Honeywell 1007046 Скачать руководство пользователя страница 17

17

M A C A

Em conformidade com as disposições da Directiva do Conselho Europeu 93/42/CEE artigo 11 (5) e anexo VII para os

 dispositivos da classe I.

Importante:

A fim de assegurar condições de segurança ideais e de obter o melhor desempenho do equipamento, deverá ler 

atentamente estas instruções antes de qualquer utilização.

DESCRIÇÃO

Evac Body Splint

A maca possui uma forma que se adapta à pessoa a evacuar, ou seja, é mais estreita a nível dos pés, alargando até 

atingir a sua largura máxima a nível dos ombros formando, de seguida, um cone em torno da cabeça. As correias de 

fixação mantêm de forma segura a pessoa a evacuar e podem ser cruzadas de diferentes formas, evitando ferimentos. 

Um arnês completo e uma correia regulável ao nível dos pés impedem que o ferido escorregue numa elevação verti-

cal ou movimento contrário. Os dois anéis principais de elevação dos ombros destinam-se a operações de salvamento 

verticais. Existem 4 pegas de transporte que podem igualmente ser utilizadas para a fixação das correias de elevação. 

Os anéis que permitem arrastar a maca situam-se ao nível da cabeça e dos pés da maca 

EVAC BODY SPLINT

. A correia 

utilizada para manter a maca na posição enrolada pode, igualmente, ser utilizada como correia de fixação da cabeça 
quando esta é colocada nos anéis laterais situados no cone da cabeça da maca.

CONSELHOS ÚTEIS

Quando desdobra a maca, verifique se não existem resíduos, vestuário, correias

que possam bloquear a estrutura. Verifique todos os anéis e correias confirmando que não existem danos. Dobre e 

regule as correias antes de arrumar a maca no saco de armazenamento, de forma a que estas estejam prontas a ser 

utilizadas. Aconselhamos a conservação de um registo de utilização assinado por um superior indicando as horas de 

utilização e o nome do utilizador. Este registo pode ser guardado no saco. Prenda todas as correias e regule-as para 
que a Evac Body Splint esteja completamente plana antes de a enrolar e embalar.

FORMAÇÃO

A maca deverá ser utilizada por pessoal formado. O fabricante poderá dispensar formação adaptada. Poderá entrar 
em contacto por telefone ou fax para obter mais informações.

UTILIZAÇÃO

A EVAC BODY SPLINT destina-se apenas a operações de resgate e à transferência de pessoas a evacuar, em condições 

em que estas sejam carregadas de forma contínua.

O ajuste das correias de elevação da Spider Stretcher não deve
permitir uma queda livre superior a 0,50 m. Estas correias devem ser mantidas esticadas.

A Evac Body Splint e Spider Stretcher ligadas não devem ser utilizadas para deslocações verticais com balanço e/ou 

movimentos irregulares.

Não estão aptas, por exemplo, para aplicações de resgate por helicóptero.

Recomenda-se que, durante a deslocação existam elementos que acompanhem e orientem o movimento da maca 

através das diferentes pegas dispostas no contorno da maca.

Antes de ser suspensa, a Evac Body Splint deve ser completamente ligada.

TESTES E LIMITES

A Evac Body Splint e cada correia de elevação da Spider Stretcher suportam uma carga estática de 300 kg.

O conjunto Evac Body Splint e Spider Stretcher ligado suporta uma carga estática de 300 kg.

Embora a Evac Body Splint e a Spider Stretcher não se destinem a suportar quedas, o conjunto carregado com um 

manequim de 140 kg foi testado dinamicamente numa queda de cerca de 0,50 m.
Temperatura de utilização: -30/+50 °C

PT

Содержание 1007046

Страница 1: ...1 90005868 ind F 17 09 2013 ...

Страница 2: ...Index Picture guide 3 EN English 5 DE Deutsh 11 ES Español 14 PT Português 17 NL Nederlands 20 DA Dansk 23 FI Suomi 26 NO Norsk 29 SV Svenska 32 IT Italiano 35 PL Polska 38 Inspection sheet 41 pages ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...tretcher GUIDANCE FOR USE When unrolling the stretcher ensure that rubbish clothing and webbing do not become caught in the frame Check all buckles and webbing straps to ensure that they are free from damage Fold and adjust the straps prior to packing the stretcher into the storage bag so that they are left ready for use It is advisable to keep a log showing when the stretcher was used and by whom...

Страница 6: ...s and links Check that karabiners and threads are not damaged or bent and check that the springs on the snap gates are in good working order Buckles Where fitted to the shoulder of buckles the tongues of the plastic buckles must be examined carefully Check also for the presence of burrs or oxidation on metal or alloy buckles CLEANING First rinse with cold water If the stretcher is still dirty wash...

Страница 7: ...ebbing strap 3 Elastic straps 4 Plastic ends on the webbing mean that every webbing strap can be clipped back into itself 5 Aluminium quarter turn karabiners red ring for attaching to Evac Body Splint handles 6 M Evac Body Splint and Stretcher Spider fitted together P Evac Body Kit Bag PRODUCT REFERENCE AND COMPONENTS Ref Description Stretcher Lifting spider Evac Body Splint Bag Evac Body Kit Bag ...

Страница 8: ...qu elles ne sont pas endommagées Repliez et réglez les sangles avant de ranger la civière dans le sac de stockage de telle manière à ce qu elles soient prêtes pour l emploi Il est conseillé de conserver un livret d utilisation signé par un supérieur indiquant les heures d utilisation et le nom de l utilisateur Ce livret peut être conservé dans le sac Raccordez toutes les sangles et réglez les pour...

Страница 9: ...rmés inspectez le bon fonctionnement des ressorts sur les linguets Boucles Les languettes des boucles plastiques doivent être examinées avec soin lorsqu elles sont fixées aux épaulements des boucles Vérifiez également l absence d ébarbures ou de traces d oxydation sur les boucles en métal ou alliage NETTOYAGE Rincez tout d abord à l eau froide Si la civière est encore sale lavez à l eau chaude tem...

Страница 10: ...inium pour connecter le Spider Stretcher au dispositif de déplacement 1 Mousquetons en alliage d aluminium triple action avec émerillon jaune avec bague noire 2 Une Boucle de réglage à blocage par came sur chaque sangle de maintien 3 Passants élastiques 4 Chaque sangle peut être clippée sur elle même grâce aux extrémités de sangle en plastique 5 Mousquetons aluminium 1 4 de tour bague rouge à conn...

Страница 11: ...schädigungen Falten Sie vor dem Verstauen der Trage im der Aufbewahrungstasche alle Gurte und stellen Sie diese so ein dass sie einsatzbereit sind Es wird empfohlen ein Nutzungsheft zu führen das von einem Vorgesetzten abgezeichnet wird und in dem die Uhrzeit der Nutzung sowie der Name des Benutzers angegeben ist Dieses Heft kann in der Tasche aufbewahrt werden Befestigen Sie vor dem Zusammenrolle...

Страница 12: ...len muss sorgfältig überprüft werden Achten Sie außerdem bei Metall schnallen darauf dass sie keine Grate oder Spuren von Oxidation aufweisen REINIGUNG Spülen Sie die Trage zunächst mit kaltem Wasser ab Falls sie anschließend noch Verschmutzungen aufweist waschen Sie sie mit warmem Wasser max 40 ºC und reiner Seife oder einem milden Reinigungsmittel in einem Verdünnungs verhältnis das einem pH Wer...

Страница 13: ...aufen 4 Jeder Gurt kann mithilfe seines Endstücks in Form eines Kunststoffclips an sich selbst fixiert werden 5 Aluminium Karabinerhaken Verschluss mit 1 4 Umdrehung roter Ring zur Verbindung mit den Handschlaufen des Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint und Spider Stretcher miteinander verbunden P Tasche für Kit Evac Body REFERENZNUMMERN UND BAUTEILE DER PRODUKTE Ref Nr Bezeichnung Trage Hebespi...

Страница 14: ... correas para comprobar que no están dañadas Doble y guarde las correas antes de meter la camilla en la bolsa de almacenamiento de manera que queden listas para el uso Se re comienda conservar un manual de uso firmado por un superior que indique las horas de uso y el nombre del usuario Este manual puede guardarse en la bolsa Ate todas las correas y ajústelas para que la Evac Body Splint quede plan...

Страница 15: ...i la camilla sigue estando sucia lávela con agua caliente temp máx 40º C con un jabón puro o un detergente suave a la tasa de dilución apropiada con un pH de 5 5 a 8 5 Enjuague con agua abun dante y deje secar al aire libre en un lugar cálido protegido de una fuente directa de calor Productos químicos Evite cualquier contacto con productos químicos que podrían afectar a las prestaciones del equipo...

Страница 16: ...emos de la correa de plástico 5 Mosquetones de aluminio 1 4 de vuelta casquillo rojo para conectar a las empuñaduras de la Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint y Spider Stretcher conectados entre sí P Bolsa Kit Evac Body REFERENCIA Y COMPOSICIÓN DE LOS PRODUCTOS referencia Denominación Camilla Araña de elevación Bolsa Evac Body Splint Bolsa Kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Eva...

Страница 17: ...mar a maca no saco de armazenamento de forma a que estas estejam prontas a ser utilizadas Aconselhamos a conservação de um registo de utilização assinado por um superior indicando as horas de utilização e o nome do utilizador Este registo pode ser guardado no saco Prenda todas as correias e regule as para que a Evac Body Splint esteja completamente plana antes de a enrolar e embalar FORMAÇÃO A mac...

Страница 18: ...ma taxa de diluição apropriada com um pH de 5 5 a 8 5 Enxagúe abundante mente e deixe secar ao ar livre numa divisão quente ao abrigo de uma fonte directa de calor Produtos químicos Evite qualquer contacto com produtos químicos que poderão afectar o desempenho do equipamento nomeadamen te ácidos e substâncias fortemente cáusticas por exemplo ácido de bateria agente de branqueamento etc Elimine o p...

Страница 19: ... ligar às pegas da Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint e Spider Stretcher ligadas em conjunto P Saco Kit Evac Body REFERÊNCIA E composiÇÃO DOS PRODUTOS Referência Designação Maca Aranha de elevação Saco Evac Body Splint Saco Kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Saco Kit Evac Body 1010216 Saco Evac Body ESPECIFICAÇÕES referência Des...

Страница 20: ... te controleren of ze niet beschadigd zijn Vouw en stel de banden af voordat u de brancard opbergt in de opbergtas zodat ze klaar zijn voor een volgend gebruik Het is aanbevolen een gebruiksjournaal dat door een meerdere is ondertekend bij te houden met vermelding van de gebruiksuren en de naam van de gebruiker Dit journaal kan worden bewaard in de tas Verbind alle banden en stel ze af zodat de Ev...

Страница 21: ...e plaats spoelen met koud water Als de brancard nog vuil is wast u deze met warm water max temp 40 C met een zuivere zeep of een licht schoonmaakmiddel met een geschikte verdunningsverhouding met een pH van 5 5 tot 8 5 Spoel de brancard overdadig af en laat deze in de vrije lucht drogen op een warme plaats beschut tegen directe warmtebronnen Chemische producten Vermijd elk contact met chemische pr...

Страница 22: ...inium karabijnhaken 1 4 slag rode ring te verbinden op de handgrepen van de Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint en Spider Stretcher samengebonden P Tas Kit Evac Body REFERENTIE EN SAMENSTELLING VAN DE PRODUCTEN referentie Omschrijving Brancard Hijsspin Tas Evac Body Splint Tas Kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Stretcher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Stretcher 1032320 Tas Kit Evac Bod...

Страница 23: ...ene før båren lægges i opbevaringstasken således at de er klar til brug Det anbefales at opbevare en brugslog bog der er underskrevet af en overordnet med angivelse af brugstidspunkt og brugerens navn Denne logbog kan opbevares i tasken Forbind alle remmene og reguler dem således at Evac Body Splint lægges fladt ned før båren rulles sammen og pakkes sammen TRÆNING Båren bør anvendes af trænet pers...

Страница 24: ...ing i en passende opløsningsgrad med en pH på 5 5 til 8 5 Skyl den derefter grundigt i vand og lad den tørre i fri luft eller i et varmt rum uden direkte berøring med varmekilder Kemiske produkter Undgå al kontakt med kemiske produkter der kan påvirke udstyrets ydelse især syrer og stoffer der er stærkt æt sende for eksempel syre fra batterier blegemidler osv Fjern produktet med det samme ved kont...

Страница 25: ...t og Spider Stretcher båresæt P Taske til Evac Body sæt PRODUKTREFERENCE OG SAMMENSÆTNING reference Betegnelse Båre Løfteedderkop Evac Body Splint taske Taske med Evac Body sæt 1031786 Evac Body Strecher Sæt 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Taske med Evac Body sæt 1010216 Evac Body Taske SPECIFIKATIONER reference Betegnelse Vægt kg dimension 1 m dimension 2 m dimension 3 m ...

Страница 26: ...irjaa jossa on esimiehen allekirjoitus ja johon merkitään paarien käyttötunnit ja käyttäjän nimi Käyttöpäiväkirjaa voi säilyttää pussissa Kiinnitä kaikki hihnat ja säädä ne niin että Evac Body Splint on litteänä ennen sen kokoon käärimistä ja pakkaamista KOULUTUS Paareja saavat käyttää vain koulutetut henkilöt Valmistaja voi tarjota kulloinkin soveltuvan koulutuksen Lisätietoja saa ottamalla yhtey...

Страница 27: ...uaineella sellaisella laimennussuhteella että pH on 5 5 8 5 Huuhtele runsaalla vedellä ja anna kuivua vapaasti lämpimässä tilassa mutta suorilta lämmönlähteiltä suojattuina Kemikaalit Vältä kosketusta kemikaaleihin jotka voivat heikentää varusteen suorituskykyä erityisesti happoja ja vahvasti syövyttäviä aineita esim akkuhappo valkaisuaineet Poista tuote käytöstä heti jos tiedät tai epäilet sen jo...

Страница 28: ...tyinä toisiinsa P Kit Evac Body pussi TUOTENUMEROT JA TUOTTEISIIN KUULUVAT OSAT tuote numero Tuote Paarit Nostohihna koko naisuus Evac Body Splint pussi Kit Evac Body pussi 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Kit Evac Body pussi 1010216 Evac Body pussi PAINOT JA MITAT tuote numero Tuote Paino kg mitta 1 m mitta 2 m mitta 3 m 1031786 Kit Evac Body...

Страница 29: ...osen slik at de er klare til bruk Det anbefales å føre en loggbok som viser brukstid og navnet på brukeren undertegnet av en overordnet Denne loggen kan oppbevares i posen Koble sammen alle stroppene og juster de slik at Evac Body Splint ligger flatt før den rulles sammen og pakkes inn OPPLÆRING Båren bør brukes av personale som har fått opplæring Produsenten kan gi passende opplæring Ta gjerne ko...

Страница 30: ...tsende syrer og stoffer f eks batterisyre blekemiddel osv Produktet må umiddelbart tas ut av bruk hvis det har forekommet eller er mistanke om kontakt med slike stoffer En liste over kjemikalier og deres effekter er tilgjengelig på forespørsel Ved bruk i et marint miljø må produktet alltid skylles i kaldt vann etter hver bruk GRAFIKK J Oppbevaringspose for Evac Body Splint K og N Evac Body Splint ...

Страница 31: ...vac Body 1031786 Sett Evac Body Streche 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Bæreveskesett for Evac Body 1010216 Bæreveske for Evac Body SPESIFIKASJONER Referanse Betegnelse Vekt kg Dimensjon 1 m Dimensjon 2 m Dimensjon 3 m 1031786 Sett Evac Body Streche 7 4 I A I A I A 1007046 Evac Body Splint 5 5 Lengde 2 Bredde 0 65 Ø sammenrullet 0 22 1030285 Spider Strecher 1 6 I A I A I A...

Страница 32: ...op och justera remmarna innan båren stoppas in i förvaringssäcken så att de är redo att använda Vi rekommenderar en användarbok som ska undertecknas av en överordnad där tider för användning och namn på användaren registreras Denna bok kan förvaras i säcken Koppla alla remmar och justera dem så att Evac Body Splint båren är helt platt innan den rullas ihop och emballeras UTBILDNING Båren ska använ...

Страница 33: ...t rengöringsmedel med ett pH mellan 5 5 och 8 5 Skölj med rikliga mängder vatten och låt lufttorka i ett uppvärmt rum i skydd från direkt värmekälla Kemiska produkter Undvik all kontakt med kemiska produkter som skulle kunna påverka utrustningens prestanda speciellt syror och starkt kaustiska substanser till exempel batterisyra blekmedel mm Avlägsna omedelbart produkten vid effektiv eller misstänk...

Страница 34: ...pider Stretcher sammankopplade P Sac Kit Evac Body ARTIKELNUMMER OCH PRODUKTSAMMANSÄTTNINGAR artikel nummer Beteckning Bår Lyftnät Evac Body Splint säck Kit Evac Body säck 1031786 Kit Evac Body Strecher 1007046 Evac Body Splint 1030285 Spider Strecher 1032320 Kit Evac Body säck 1010216 Evac Body säck SPECIFIKATIONER a r t i k e l nummer Beteckning Vikt kg mått 1 m mått 2 m mått 3 m 1031786 Evac Bo...

Страница 35: ...o danneggiati Prima di riporre la barella nel suo sacco di trasporto piegare e regolare le cinghie in maniera tale che siano pronte all uso alla successiva occorrenza Si consiglia di tenere un registro d uso firmato da un responsabile che indichi le ore d uso della barella e il nome dell utilizzatore Tale registro può essere conservato nel sacco della barella Chiudere e regolare tutte le cinghie i...

Страница 36: ... plastica in corrispondenza dei punti di fissaggio Verificare l as senza di irregolarità e tracce di ossidazione sugli anelli in metallo o in lega PULIZIA Lavare la barella con acqua fredda Se presenta ancora tracce di sporcizia lavarla con acqua calda temperatura max 40 C e sapone neutro o un detergente delicato adeguatamente diluito con pH compreso fra 5 5 e 8 5 Risciacquare abbondantemente e la...

Страница 37: ... se stessa grazie alle apposite estremità in plastica 5 Moschettoni in alluminio 1 4 di giro anello rosso da agganciare alle maniglie dell Evac Body Splint 6 M Gruppo Evac Body Splint Spider Stretcher collegato P Sacco kit Evac Body CODICI E COMPOSIZIONE DEI PRODOTTI Codice Designazione Barella Spider Stretcher Sacco Evac Body Splint Sacco kit Evac Body 1031786 Kit Evac Body Stretcher 1007046 Evac...

Страница 38: ...i pasy w celu zapewnienia że nie są uszkodzone Należy złożyć i wyregulować paski przed włożeniem noszy do pokrowca w taki sposób żeby nosze mogły być natych miast później gotowe do użycia Zaleca się prowadzenie książeczki bezpieczeństwa podpisywanej przez przełożone go wraz z wskazaniem godzin użytkowania oraz imienia i nazwiska użytkownika Książeczkę można przechowywać w pokrowcu Należy połączyć ...

Страница 39: ...o należy starannie sprawdzać podczas mocowania do ząbków klamr Należy również sprawdzać czy nie ma zadziorów oraz śladów utleniania na klamrach z metalu lub ze stopów CZYSZCZENIE Najpierw należy wszystko przemyć zimną wodą Jeśli nosze są nadal brudne należy je umyć w gorącej wodzie temperatura maks 40 C z użyciem samego mydła lub łagodnego detergentu odpowiednio rozcieńczonego dla utrzymania pH w ...

Страница 40: ...k może być indywidualnie zapięty dzięki końcówkom z tworzywa sztucznego 5 Karabińczyki aluminiowe 1 4 obrotu czerwony pierścień do połączenia z uchwytami Evac Body Splint 6 M Evac Body Splint połączone z pasami Spider Stretcher P Pokrowiec zestawu Evac Body NAZWA I SKŁAD Nazwa Przeznaczenie Nosze Pasy podnosze niowe Pokrowiec Evac Body Splint Pokrowiec zes tawu Evac Body 1031786 Zestaw Evac Body S...

Страница 41: ...a Brand Marque commerciale Handelsbezeichnung Marca comercial Marca comercial Handelsmerk Varemærke Tavaramerkki Varemerke Varumärke Marca commerciale Znak towarowy Товарный знак Prekės ženklas Kaubamärk Zīmols Manufacturer Fabricant l Hersteller Fabricante Fabricante Fabrikant Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Produttore Producent Производитель Gamintojas Tootja Ražotājs Serial n N de sé...

Страница 42: ...erstellingen opmerkingen Naam en handtekening van de bevoegde persoon Datum van het volgende geplande periodieke onderhoud Dato Årsag regelmæssigt eftersyn eller reparation Observerede defekter udførte reparationer bemærkninger Navn og underskrift på den kompetente person Dato for det næste regelmæssige eftersyn Pvm Aihe sääntömääräi nen tarkastus tai korjaus Vikatiedot tehdyt korjaukset huomautuk...

Страница 43: ...ört CE kontrollen av Typ Organismo notifi cato che ha eff ettuato il controllo CE del Tipo Jednostka notyfi kowana zrealizowała badanie CE typu Notifi ed body responsible for production monitoring and inspection Organisme notifi é intervenant dans le suivi et le controle de la production Zugelassene Stelle die bei der Verfolgung und Kontrolle der Herstellung mitgewirkt hat Organismo notifi cado qu...

Страница 44: ...Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France ...

Отзывы: