Agile ref. #800-25249-2C
I56-0830-000 7/19
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
© 2020 Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com
FUNCTIONAL TESTING
CANNED SMOKE NOTE
: Detector sounds an alarm when
using canned smoke
only
when in Functional Test mode
(canned smoke does not cause alarm sounding when in
normal mode).
Product must be tested at least once each year
TEST FONCTIONNEL
REMARQUE
: le détecteur émet une alarme lorsque vous utilisez
de la fumée en conserve uniquement en mode
Test (la fumée en boîte ne provoque pas de
sonorisation d'alarme en mode normal).
Le fonctionnement du produit doit être vérifié au moins
une fois par année
*
Use UL/ANSI Approved canned smoke.
*
Utilisez la cannette de fumée approuvée UL/ANSI
PERIODIC CLEANING
NOTE
: Notify the proper authorities that the smoke
detector is undergoing maintenance and the system will
temporarily be out of service.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
REMARQUE
: avisez les personnes compétentes qu'un
détecteur de fumée est hors service pour cause
d'entretien et que, par conséquent, le système sera
temporairement hors service.
BATTERY REPLACEMENT / REMPLACEMENT DES PILES
Caution:
The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if
mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or dispose of in fire.
Use only Panasonic CR123A Lithium batteries. Use of other batteries may present a risk of
fire or explosion. Keep used batteries away from children. Dispose of used batteries
properly.
Remove old batteries. Wait 10 seconds and then replace with four new batteries. To avoid
a low battery indication when installing new batteries, all 4 batteries must be installed
within 15 seconds of installing the first one. Any low battery condition that may have
occurred should clear when the backplate is installed.
NOTE:
Constant exposure to high or low temperature or high humidity may reduce battery
life.
Mise en garde :
Les piles utilisées dans ce dispositif peuvent présenter des risques
d'incendie ou de brûlure chimique si elles sont mal traitées. Ne rechargez pas, ne
désassemblez pas, ne faites pas chauffer et ne jetez pas au feu les piles à plus de 100 °C
(212 °F). Utilisez uniquement des piles au lithium Panasonic CR123A. L'utilisation
d'autres types de piles peut présenter des risques de feu ou d'explosion. Gardez les
vieilles piles hors de la portée des enfants. Débarrassez-vous des batteries utilisées de
façon appropriée.
Retirez les vieilles piles. Attendez 10 secondes et remplacer-les par quatre nouvelles
piles.
Pour éviter une indication de piles faibles lorsque vous installez de nouvelles piles,
les quatre (4) piles doivent être installées en deçà de 15 secondes après l'installation de la
première. Toute condition de pilles faibles qui aurait pu se produire devrait être rétablie
une fois la plaque arrière installée.
REMARQUE
: une exposition constante à des températures faibles ou élevées, ou à une
humidité élevée, peut réduire la durée de vie des piles.
LED INDICATION & SOUNDER DURING TEST AND TROUBLE /
CONFIRMATION PAR DEL ET SONORE DURANT LE TEST ET LA
MAINTENANCE
MODE/ MODO
Status LED (Top) /
Estado del LED
Side LED
Windows/ Ventana
del LED (Lateral)
Sounder / Sonador
Speaker / Bocina
Smoke Test
1ab
/ Test
d'alarme de fumée
1ab
Blink Red once every sec
/ Clignotement rouge
toutes les 10 s
Dark /
Foncée
Temp-3 /
Tempo.-3
Voice smoke sensor test result
and remaining battery life /
Résultat du test du détecteur
de fumée vocale et durée de
vie restante
Functional SMOKE
Test
1ab
–
Waiting for
canned smoke entry /
Test
fonctionnel SMOKE -
Attendre l'entrée de fumée
Blink Green once a sec/
Clignotement vert une
fois par sec
Dark /
Foncée
Silent /
Silencieux
Voice instructions and warning
of alarm signal /
Instructions vocales et alerte
du signal d'alarme
Functional SMOKE Test -
Successful smoke entry /
Test du système de
détection de fumée
(fonctionnel)–
Entrée de
fumée
effectuée avec
succès
Blink Red every 10 secs /
Clignotement rouge
toutes les 10 s
Blink Red every 10
secs / Clignotement
toutes les10 s
Temp-3
Tempo.-3
CO Test
1ab
/ Test CO
Blink Red once every sec
/ Clignotement rouge une
fois par seconde
Dark /
Foncée
Temp-4
Tempo.-4
Voice CO sensor test result,
remaining sensor life, and
remaining battery life /
Résultat du test du capteur de
voix CO, durée de vie restante
du capteur et durée de vie
restante de la batterie
RealTest™ Functional CO
Test
1ab
–
Waiting for gas
entry /
Test fonctionnel de
CO RealTest™
2ab
–
En
attente d'une entrée de gaz
Blink Green once a sec /
clignotement en vert par
seconde
Dark /
Foncée
Silent /
Silencieux
Voice instructions and
warning of alarm signal /
Instructions vocales et alerte
d'un signal d'alarme
RealTest™ Functional
CO Test -
Successful
gas entry /
Test fonctionnel de CO
RealTest™
2ab
–
Entrée
de gaz effectuée avec
succès
Blink Red every 10 secs /
clignotement en rouge à
toutes les 10 secs
Blink Blue every 10
secs / Clignote en
bleu à toutes les 10
secondes
Temp-4
Tempo.-4
“Warning, carbón monoxide,
move to fresh air” /
Attention,
monoxyde de carbón,
passez à l'air frais
Low Battery /
Pile faible
Blink Amber every
10 sec /
clignotement ambre à
toutes les 10 secs
Dark /
Foncée
Chirp every 45 seconds
after 7 days / Émet des
épiements toutes les 45
secs après 7 jours
Voice instructions when
chirp is hushed by pressing
either test button /
Instructions vocale lorsque
les pépiements sont mis
en sourdine en appuyant sur
le bouton de test
Smoke Maintenance
3
/
Maintenance de dét. de
fumée
Blink Amber every 5 secs
/ clignotement ambre à
toutes les 5 secs
Dark /
Foncée
Silent /
Silencieux
Voice smoke maintenance
instructions if either test
button is pressed /
Instructions vocale de
maintenance de dét. de
fumée
CO Trouble/
Défectuosité du dét. de
CO
Double Blink Amber
every 5 secs /
clignotement ambre à
toutes les 3 secs
Dark /
Foncée
Silent /
Silencieux
Voice CO sensor failure
(if CO Test button pressed)
Erreur du capteur de voix CO (Si
le bouton CO Test est pressé)
CO End of Life
2
- First 29
days /
Fin de vie du dét. de CO
4
-
Premier 29 jours
Double Blink Amber
every 3 secs /
clignotement ambre à
toutes les 3 secs
Dark /
Foncée
Silent /
Silencieux
Voice end of life instructions
when either test button is
pressed / Instructions
vocales de fin de vie
CO End of Life
2
- After 30
days /
Fin de vie du dét. de CO
4
-
après 30 jours
Double Blink Amber
every 3 secs /
clignotement ambre à
toutes les 3 secs
Dark /
Foncée
Chirp every 45 secs/ Émet
des épiements toutes les
45 secs
Voice end of life instructions
when either test button is
pressed Instructions vocales
de fin de vie
1a
Test activated by pressing and releasing the test switch; Detector is functioning properly (within proper sensitivity). See Functional Test section for Functional
Test activation and procedure. / Test activé par le bouton de test; Le détecteur fonctionne adéquatement (avec la sensibilité appropriée).
1b
If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions./ Si le mode de test est activé et que la DEL
et l'avertisseur sonore ne fonctionnement pas, vérifiez s'il y a des conditions de maintenance ou de défectuosité.
2 Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die / Le détecteur commence à émettre des pépiements 30 jours après sur une base
continue jusqu'à ce que la pile soit remplacée ou morte.
3. See Periodic Cleaning section. If maintenance trouble condition persists, the detector may need to be replaced.
For information on creating a family escape plan refer to the control’s user guide in which this device is being installed.
Pour obtenir des informations sur l'élaboration d’un plan d'évacuation familial, consultez le guide de l'utilisateur des commandes
dans lesquelles ce dispositif est installé.
(i) WARNING
Actuation of this device indicates the presence of carbon monoxide (CO) which can KILL YOU.
If alarm signal sounds (3 pulses for Fire/Heat and 4 pulses for CO):
(1) immediately move to fresh air - outdoors or by an open door or window. Check that all
persons are accounted for. Do not re-enter the premises or move away from the open door/window until the emergency services
responders have arrived, the premises have been aired out, and your alarm remains in its normal condition;
(2) call your emergency local (fire department or 911)
(ii) if “service” signal sounds (See “LED Indication & Sounder during Test and Trouble” Table) take appropriate action for each
signal.
(i) AVERTISSEMENT
L’activation de ce dispositif indique la présence de monoxyde de carbone (CO), un gaz MORTEL.
Si l’alarme sonne (3 pulsations pour les incendies/chaleur et 4 pulsations pour le CO) :
(1) déplacez-vous immédiatement vers une zone d'air frais, soit à l'extérieur ou près d’une ouverture donnant sur l'extérieur.
Assurez-vous que toutes
les personnes aient été prises en compte. Vous ne devez pas accéder de nouveaux aux lieux ou vous éloigner de la porte ou de la
fenêtre ouverte tant que les services d’urgence ne sont pas sur place, que l’emplacement n'a pas été aéré et que votre alarme ne
demeure dans son état normal;
(2) contactez vos services locaux d’urgence (service de lutte contre les incendies ou 911)
(ii) si le signal « service » sonne (consultez le tableau « Indication DEL et tonalité pendant les tests et les anomalies »), prenez les
mesures adéquates pour chaque signal.
CAUTION
This device will only indicate the presence of carbon monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide gas may be present in other
areas. This device is designed to protect individuals from the acute effects of carbon monoxide exposure. It will not fully safeguard
individuals with specific medical conditions. If in doubt consult a medical practitioner.
ATTENTION
Ce dispositif n’indique que la présence de monoxyde de carbone dans le capteur. Le monoxyde de carbone peut se retrouver à
d'autres endroits. Ce dispositif est conçu pour protéger les personnes des effets aigus découlant d’une exposition au monoxyde de
carbone. Il ne permet pas de protéger les personnes atteintes d’un problème de santé précis. En cas de doute, consultez un
professionnel de la santé.
WARNING
Installation of the device should not be used as a substitute for proper installation, use, and maintenance of fuel-burning appliances,
including appropriate ventilation and exhaust systems.
AVERTISSEMENT
L’installation du dispositif ne doit pas remplacer l’installation, l’utilisation et l’entretien adéquats des appareils à combustion, y
compris une ventilation adéquate et des conduites d'échappement.
NOTE:
The replacement date that appears on the device is the date beyond which the device may no longer detect carbon
monoxide accurately and should be immediately replaced.
REMARQUE :
la date de remplacement apparaissant sur le dispositif est la date au-delà de laquelle le dispositif ne peut plus
détecter avec précision la présence de monoxyde de carbone, ce qui force ainsi son remplacement.
APPROVAL LISTINGS / APPROBATIONS HOMOLOGATIONS:
FCC/IC CSA 6.19 MAR2001 (R2016)
Listed to UL268 & UL 2075 / Conforme aux normes UL 268 y UL 2075.
Other Standards / Autres normes: RoHS
NOTE
: Smoke detectors are not to be used with detector guards unless the combination is evaluated and
found suitable for that purpose.
REMARQUE
: les détecteurs de fumée ne sont pas conçus pour être utilisés avec des protecteurs de
détecteur à moins que cette utilisation ait été évaluée et trouvée acceptable.
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS:
Battery / Pile
: 4 x 3V, CR123A Lithium; Panasonic CR123A only / CR123A litio
Sensitivity / Sensibilité :
UL limits 0.9 to 3.50%/ft ; ULC limits 0.9 to 3.08 %/ft /
Límites UL 0,9 a 3,50 %/pie / límites ULC 0,9 a 3,08 %/pie
Heat alarm:
135° F (57° C)
/ Alarme chaleur:
135° F (57° C)
Audible Signal:
85dBA /
Signal audible:
85 dBA
Dimensions
:16.002 cm Diameter x 4.19 cm Thick / 6.3 in. Diameter x 1.65 in. Thick
Weight:
14.3 oz; 406 g /
Poids
:
14,3 oz; 406 g
Tamper / Interrupteurs antisabotage
: Cover
Operating Temperature /
température de fonctionnement
: 32°– 100° F / 0°– 38° C
Storage Temperature / Plage de température de stockage :
-10°-70°C (14-158°F)
Relative Humidity / Humidité de fonctionnement :
20-95% RH (Agency Compliance – 93% max.), non-condensing
NOTE:
Batteries available at your local retailer or distribution center.
REMARQUE :
piles offertes chez votre revendeur ou votre centre de distribution local.
Support
/
Pour de l’assistance en ligne, visitez :
www.resideo.com
U.S. warranty / U.S. garantie:
https://www.security.honeywellhome.com/warranty
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS
REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D’ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS AU GUIDE D’INSTALLATION DU PANNEAU DE
COMMANDE.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part 15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at:
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue y compris les interférences causant une réception indésirable.
Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaration of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of Resideo Technologies, Inc., 2
Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de conformité du fournisseur :
Ademco Inc., une filiale de Resideo Technologies,
Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516 577-2000
The product should not be disposed of with other household waste. Check for the nearest authorized collection centers or authorized
recyclers. The correct disposal of end-of-life equipment will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
Any attempt to reverse-engineer this device by decoding proprietary protocols, de-compiling firmware, or any similar actions is strictly
prohibited.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Recherchez les centres de collecte ou de recyclage autorisés les plus près
de chez vous. L’élimination adéquate d’équipement en fin de vie permet d’éviter les conséquences néfastes sur l’environnement et sur
la santé humaine.
Toute tentative d’ingénierie inverse de cet appareil,en décodant les protocoles propriétaires, en décompilant le logiciel
microprogramme ou en effectuant toute mesure similaire est strictement interdite.
The Honeywell Home Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
La Honeywell Home est une marque de commerce de Honeywell International inc. utilisée sous licence par Resideo Technologies, inc.
Ce produit a été fabriqué par Resideo et ses filiales.