background image

 

 
 
 
 
 
 

http://honda.vf1000.com

 

 
 
 
 
The data contained in this file is for non-
commercial  use  only.  No  warranties, 
express  or  implied,  are  given  for  the 
accuracy of this material. 

Содержание VF1000F-II

Страница 1: ...http honda vf1000 com The data contained in this file is for non commercial use only No warranties express or implied are given for the accuracy of this material ...

Страница 2: ...HO HONDA VF1000F 1I OWNERS MANUAL HONDA MOTOR CO LTD 1985 ...

Страница 3: ...eventuale vendlta WICHTIGER HINWEIS ANZAHL DER SITZPLATZE Dieses Motorrad ist konstruktiv fiir den Betrieb mit Beifahrer ausgelegt Auf keinen Fall darf die max zulassige Beladungsgrenze des Fahrzeugs iiberschritten werden Bitte beachten Sie die entspre chenden Hinweise auf der Zuladungs und Zubehor Warnplakette STRASSENBETRIEB Dieses Motorrad ist nur fUr StraBenbetrieb vorgesehen LESEN SIE DIESES ...

Страница 4: ...CO LTD RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES AT ANY TIME WITHOUT NOTICE AND WITHOUT INCURRING ANY OBLI GATION WHATEVER NO PART OF THIS PUBLICATION MAY BE REPRODUCED WITHOUT WRITTEN PERMISSION TOUS LES RENSEIGNEMENTS ILLUSTRATIONS INSTRUCTIONS ET SPECIFICATIONS QUE PRESENTE CETTE PUBLICATION SO NT ELABORES A PARTIR DES RENSEIGNEMENTS DES MODELES LES PLUS RECENTS DISPONIBLES AU MOMENT DE L APPROBATION ...

Страница 5: ...ostituisce la guida all uso ed aile principali operazioni di manutenzione della Vostra nuova motocic1etta vi invitiamo a dedicare un poco del Vostro tempo ad una sua attenta lettura Come accade per tutte Ie macchine di elevata qualita la cura e la manutenzione appropriate sono essenziali per ottenere il migliore funzionamento e prestazioni elevate II Vostro concessionario autorizzato Honda sara li...

Страница 6: ...M 140 148 154 156 158 168 174 178 182 190 192 194 196 198 204 TABLE DES MATIERES SECURITE MOTOCYCLISTE 8 REGLES DE SECURITE 8 HABILLEMENT PROTECTEUR 12 MODIFICATIONS 12 CHARGEMENT ET ACCESSOIRES 14 PNEUS TUBELESS 24 SUSPENSION 36 EOUIPEMENT ET COMMANDES 52 ESSENCE ET HUILE 86 INSPECTION AVANT CONDUITE 92 DEMARRAGE DU MOTEUR 96 RODAGE 100 CONDUITE 102 PROGRAMME D EI ITRETIEN 108 ENTRETIEN 114 Huile...

Страница 7: ... aria 127 Funzionamento acceleratore 131 egolazione regime minimo 133 Sfiato del basamento 135 izione 137 c na di trasmissione 141 6 INHALTSVERZEICHNIS ICHERHEIT BE1M MOTORRAOFAHREN 9 REGELN FOOR SICHERES FAHREN 9 SCHUTZBEKLEIDUNG 13 FAHRZEUGVERANOERUNGEN 13 GEPACK UNO ZUBEHOR 15 SCHLAUCHLOSE REIFEN 25 FEOERUNG 37 AUSSTATTUNG UNO BEDIENUNGSELEMENTE 53 BENZIN UNO OL 87 OBERPROFUNG VOR DEM FAHREN 93...

Страница 8: ...qu il ne dispose pas d une bonne vlslbdlte 8 HICUREZZA DI GUIDA A1TENZIONE La guida della motocicletta richiede precauzioni speciali per l incolumita stessa del guidatore T nere a mente i punti seguenti prima di usare la motocicletta KEGOLE DI SICUREZZA I Effettuare sempre un controllo preliminare prima di avviare il motore pag 93 Questa precauzione evita spesso incidenti e danni al motore 2 La ma...

Страница 9: ...ur et maintenir les deux Le passager devra se tenir fermement a la mac me ou sur les repose pieds 4 HI p ttare scrupolosamente la segnaletica stradale e Ie norme sui traffico Molti incidenti sono causati dal superamento dei limiti di velocita Rispettarli sempre e tenere anche presenti Ie condiiioni della strada Scgnalare sempre prima di un sorpasso curva 0 cambiamento di corsia ed evitare Ie manov...

Страница 10: ...oriaux ou locaux en matiere qUIP IULIAMENTO PROTETTIVO l La m ggior parte degli incidenti motocidistici mortali edovuta a ferite alia testa Portare sempre il 01 Munirsi anche di oq hiali 0 di visiera stivali guanti e abbigliamento protettivo Le stesse pr cauzioni sono necessarie per il passeggero Durante il funzionamento del motore il tubo di scarico raggiunge temperature notevoli e dopo il suo ar...

Страница 11: ...d installer des accessol res ducteur s6curit6 14 NZIONE Onde prevenire eventuali incidenti usare la massima prudenza nell aggiungere ac bagaglio particolarmente durante la marcia L aggiunta di accessori e di bagaglio puo I tabilita e Ie prestazioni della moto nonche abbassare i limiti di sicurezza durante I uso u dare mai una moto accessoriata ad una velocita superiore a 130 kmlh e non dimenticare...

Страница 12: ... page 36 en fonction du pOlds du chargement et des con ditions de conduite 16 II I II I III1ICiunLo della moto del pilota del passeggero del bagaglio e di eventuali accessori addizionali 111111 Ih v cdere 180 kg II solo bagaglio non deve eccedere 20 kg I III 11111 ft il bagaglio e gli accessori in modo tale che illoro peso gravi sulla parte inferiore e quanto pili I ll Ihi al centro della moto Dis...

Страница 13: ...i Controllan It 111I lIfl 1I1 nle che il bagaglio e gli accessori siano fissati saldamente NUll 1I1 Me in nessun caso il manubrio la forcella anteriore od il parafango Cib potrebbe comportan 1111 f lIl1fa di strada insicura 0 una risposta del manubrio pili lenta del normale I 1Il l alura il portabagagli e Ie tasche laterali Honda sono stati progettati esclusivamente pel fll fll mod 110 Non install...

Страница 14: ...roldlsse ment du moteur 20 url originali Honda sono stati appositamente disegnati e collaudati su questa motocicletta I II R non in grado di collaudare tutti gli altri accessori reperibili sui mercato I utente eper Ini nle fl sponsabile della scelta dell installazione e dell uso di accessori non originali Honda Seguire t Ie indicazioni di massima gia fomite nel paragrafo CARICO e quelie seguenti I...

Страница 15: ... nt I arrivee d air au radiateur pas acceSSOlr 11111 III rostringano a modificare l assetto di guida costring ndo ad allontanare mani 0 piedi dai I 11011 1 1 ono allungare i tempi di reazione durante un emergenza lit 11 1 11111111 1t alcun equipaggiamento alimentato elettricamente che ecceda la capacita dell impianto 111111111111 I I 111 Ihlh hru iato puo causare l interruzione del funzionamento d...

Страница 16: ...s ne sont pas tres gonfl6s 11111 I h a equipaggiata can pneumatici tubeless senza camera d aria e can cerchi e valvole ad 11111 1111 111 h quindi indispensabile installare esclusivamente pneumatici marcati TUBELESS TIRE lit 1I1 1 11111 I ll I P ssione di gonfiaggio e indispensabile per ottenere il massimo di sicurezza stabilita e con III III II Ih 11 qu ntemente la pressione di gonfiaggio dei pneu...

Страница 17: ...BELESS uniquement G531 G532 G520 R104 BRIDGESTONE DUNLOP K500 K500 K400 26 Sauf Ie modele SW type IIhlll 1 IUlli d I pneumatieo I ll I lid kill 11 011 a I kPa I Solo pilota Pilota e passeggero I del pneumatico Mhrl l 111111 fiR LESS soltanto IOGESTONE llNLOP IMod iii SWeccettuati ReifengroBe Luftdruck bei Nur Fahrer kalten Reifen InkPa Fahrer und q cm ein Beifahrer Reifenmarke TUBELESS ONLY BRIDGE...

Страница 18: ...essins au centre atteint la limite suivante 28 Profondeur rni n imale du dessin du pneu Avant Arriere I 1 5 mm 1 16 in 2 0 mm 3 32 in III I 1 11 1 HI i danna la loro sosdtu ione 0 q iiib t i ige si d oc i H d III ION un dei pneumatiei errata produce un anormale consumo dena superfieie dei t d c08titulsce un pericolo Se la pressione einsuffieiente i1 pneumatico tende a slit I rrhione 0 ad useirne f...

Страница 19: ...ione latta in precedenza I fill ad un concessionario HONDA 0 presso un gommista specializzato in pneumatici I hu Reparation kte sehlauehlose Reifen konnen im Notfall von auBen repariert werden Frage Sie Ihren autori t n Honda Handler naeh der korrekten Reparaturmethode bevor Ihnen ein Defekt aufdenStraBe II est possible de reparer exterieurement une crevaison d un pneu tubeless en cas d urgence Av...

Страница 20: ...urite d origine il JIn umatici diversi da quelli elencati nel paragrafo informativo relativo aile gomme pub I II negativi sulla tenuta di strada I t liar pneumatici del tipo con camera d ana su c rchlO per pn umahcl tubele s I IllIIt r bbero non assestarsi correttamente ed I copertom potrebbero shttare SUI cerchl con I II IIfflosciamento 1111 lIt re una buona tenuta di strada della mococicletta e ...

Страница 21: ...la superflcle dl cI I erchio stesso PRECAUTION WilT 34 Si Ie mur lateral du pneu est creve ou endommage ce dernier doit 6tre remplaCII par un neuf Ne pas essayer de demonter les pneus tubeless sans se servir des outils speciaux et des dispositifs de protection de la jante On risque d endommager la surface de scellement de la jante ou de deformer la jante I durchlocherter oder beschadigter Reifense...

Страница 22: ... luogo ad una marcia piil rigida e sono indicati I hi piu consistenti e strade in cattive condizioni SUSPENSION Grace a un reglage de la pression d air les suspensions avant et arriere peuvent assurer Ie con fort voul u en fonction du poids du conducteur et du chargement ainsi que des conditions d utilisation En conditions normales la pression recommandee est la suivante Avant 0 40 kPa 0 0 4 kg cm...

Страница 23: ... sur 0 4 kg em 3 0 kg em rou te cahoteuse Poid total y eompns eelu du pilote du passager du ehargement et de tous les accessoires IC i ne aria Pressione aria Condizioni unl riore posteriore Persone carico Condizioni di guida okPa okpa Uno Guida su strade 0 kg cm2 0 kg cm2 normaIi t t 1 40 kPa 300 kPa Guida su strade 0 4 kg cm2 3 0 kg cm2 fino a 180 kg sconnesse P so combinato del pilota del passeg...

Страница 24: ...la quantite d air qui s est echappee et compenser 40 u cl II aria 0 I i olare la pressione dell aria quando i tubi della forcella anteriore e gli ammortizzatori fr ddi prima della guida l1li1 11 di lia pressione anteriore 11111 1 1 motocicletta sui cavalletto centrale Non usare il cavalletto laterale perch altrimenti si ot 111111 h ltllre di pressione sbagliate II II I lappi delle valvole dell ari...

Страница 25: ...ble 4 Remettre en place Ie capuchon de valve de fourche avant 1 42 _ It IT I JHI IUtrt IH pct sslOne conslgllata In moao aa evltare che la gUlda divenga duca e 110 to i tappi delle valvole della forcella anteriore 1 1m bis zum empfohlenen Druck mit Luft aufpumpen A HTUNG Wir empfehlen den angegebenen Luftdruck nicht u iiberschreiten wei sonst d ie I tU hact und unkomfortabel wird ppe 1 wieder auf ...

Страница 26: ... la pression est egale dans les deux tubes 4 Si necessaire rajouter de I air jusqu a la pression recommandee 5 Reposer Ie capuchon de la valve d air 2 et Ie cache lateral gauche 44 III pressione sbagliate 1 IIOlla sinistra del telaio II tIPPO della valvola delI aria 2 I pressione delI aria con un manometro si stacca il manometro dalla valvola si verifica una leggera perdita di pressione della perd...

Страница 27: ...pour I avant et I une des trois positions pour I arriere Regier I amortisse ment pour obtenir les conditions de pilotage recherchees en se repor tant au tableau de la page suivante 46 I IIj lnsione ammortizzazione N I 1l0 la pressione della precarica regolare i registri d estensione ammortizzazione anteriore It IIt rimento 3 anteriore 4 posteriore su una delle tre posizioni per quello anteriore e ...

Страница 28: ... Conduite sur routes accidentees _ e _ _ REGISTRO D ESTEN CONDIZIONI SIONE AMMORTIZZA PERSONE CONDIZIONI DI GUIDA ZIONE POSTERlORE 4 CARICO Una Strade normali 0 di dWI 2 Una Autostrada 0 strada con molte curve 2 Una Due Strade normali 0 di citta 3 Una Due 0 con Autostrada 0 strada con molte carico curve 1 3 Una Due 0 con Strade accidentate carico I n OImpfungseinstellerpositionen Y IIOERER AUS HIN...

Страница 29: ... OUR 4 MAXIMUM AVERTISSEMENT Ne pas ragler I acrou entre deux positions 50 _ t u 1 0 11111 111 dal carico 0 dal peso del guidatore Situato sui davanti del braccio sinistro della forcella II PLIO essere regolato su una delle sue quattro posizioni Posizione 1 2 3 4 Forza d ammortizzazione antipicchiata LEGGERA MEDIA DURA MASSIMA ZIONE Non regolare il registro su una posizione intermedia u h kontroll...

Страница 30: ...toio liquido frizione 9 Specchietti retrovisori 10 Spie e indicatori luminosi 11 Feritoie e coperchi di ventilazione 12 Indicatore temperatura 13 Portafusibili 14 Indicatore livello carburante 15 Tachimetro 16 Contagiri 17 Serbatoio liquido freno 18 Interruttore d arresto motore 19 Leva freno 20 Manopola acceleratore 21 Interruttore faro 22 Pulsante d avviamento 23 Interruttore d accensione ARMATU...

Страница 31: ...ante 2 Serbatoio riserva refrigerante 3 Coperchio di ventilazione carenatura inferiore 4 Pedale del cambio 5 Poggiapiedi 6 Cavalletto centrale 7 Cavalletto laterale 8 Poggiapiedi passeggero 9 Portacasco 1 Kraftstoffventil 2 Kiililmittel Reservetank 3 Untere Verkleidungs Beliiftungsklappen 4 FuBschalthebel 5 Seitenstander 6 Mittelstander 7 FuBraste 8 Sozius FuBraste 9 Sturzhelmhalter 55 ...

Страница 32: ... huile du moteur 4 5 4 Oil filler cap dipstick Poggiapiedi 2 FuBraste Pedale del freno 3 Bremspedal Tappo di rabbocco eliot 4 Oleinftillstutzenver asticciola di misurazione schraubung Tauchstab livello Coperchio di ventilazione 5 Untere Verkleidungs carenatura inferiore Beliiftungsklappen 57 ...

Страница 33: ... de compte tours 7 Temoin de clignotant droit 8 Temoin de feu de route 58 9 Temoin de pression d hu ile 10 Bouton de remise azero de compteur jou malier 11 Totalisateu r journalier 12 Temometre de liqu ide de refroid issement 13 Temoin de feu arriere stop 14 Temoin de point mort e sple lummose 9 Spia bassa pressione olio 10 Pomello d azzeramento contachilometri parziale 11 Contachilometri parziale...

Страница 34: ...obhlme ait E te corrige PRECAUTION Si la tem rature maximale de fonctionnement tait d passH on risquereit d en dommeger serieusement Ie moteur 60 _ODT u aa u 1 a OJ UUI l ll l mincia a superare l indicazione C freddo il motore esufiicientemente caldo per il fun t til gamma di temperature normali di funzionamento ecompresa entro la sezione piu ampia dt lineata Se l ago raggiunge il contrassegno H c...

Страница 35: ... reservoir Faire alors Ie plein aussit6t que possible Si I alimentation prinel pale d essence est epuisee les dernies4 31itres peuvent etre utilisees en plal ant Ie robinet d essence SUI RES 62 del carburante mostra la quant1Ia approsslmallva UI cal UUI 1IllC Ul jJV1UUU O Uuuv ci sono circa 231itri riserva compresa Quando l ago comincia ad entrare nella zona RES rimangono circa4 31itri Quando la b...

Страница 36: ... I temoln s allume pendant quelques secondes puis s eteint lorsque Ie commutateur d allumage est pi sur ON 64 rnnale posteriore stop 10 11 luce del fanale posteriore stop 1 si accende se si brucia la lampadina del fanale ClJ Essa dovrebbe accendersi per pochi secondi e spegnersi quando si gira la chiave d accen I llsizione ON Bremslicht Warnlampe chluB Bremslicht Warnlampe 1 leuchtet auf wenn die ...

Страница 37: ...rnalier permet de calculer la distance parcourue o s rl une excursion donnee Remettre azero par Ie bouton 12 NZA I lar mai entrare I ago nella zona rossa 1 neppure alIa fine del rodaggio tt nzione aIle accelerazioni brusche in prima 0 seconda perche in questo caso I ago entra 1I111I nte nella zona rossa indica il regime massimo del motore Se si fa funzionare la motocic1etta a tale regime la vita H...

Страница 38: ...re et de feu de position Le cle peut etre retl ree LOCK VERROUILLAGE DU GUIDON Voir page 80 68 tore d accensione 1m d accensione si trova sotto il pannello indicatori I i ircuiti elettrici sana esclusi II motore non puo essere avviato La chiave puo essere rimossa j i circuiti elettrici sana attivati Sia il motore sia Ie luci possono funzionare La chiave non puo rimossa Tutti i circuiti elettrici s...

Страница 39: ... d allumage est ollvert Normalement cet interrupteur doit ltre place sur la position RUN Ne pas utiliser cet interrupteur sauf en cas d urgence 70 d avviamento r cI avviamento 1 aziona il motorino d avviamento Quando 10 si schiaccia il motorino d av Ii irare il motore L uso di questo pulsante espiegato a pag 9 _ H arresto motore nlOto edotata di un interruttore per I arresto motore 2 Nella posizio...

Страница 40: ...seront allumes P Feu de position allume OFF Arret Point Phare feu arriere feu de position et eclairage des compteurs sont coupes 72 nre faro CIII del faro 1 ha tre posizioni R P e OFF contrassegnata da un puntino alla destra II P ro luce posteriore luce di posizione e luce strumenti accesi life di posizione luce posteriore e luci strumenti accese 1111 1110 Faro luce posteriore luce di posizione e ...

Страница 41: ...seur Exercer une pression sur Ie bouton d avertisseur 4 pour assurer Ie fonctionnement de I avertisseur sonore 74 aegll aooagllanwanaooagllauLl LI t Ulld VUt I GIUIlt HI V I t lt L IVll l t 1 11 lU I tI sulla posizione Lo per selezionare gli anabbaglianti U1ILOI e luci di sorpasso 1preme questo interruttore 1 il faro larnpeggia per segnalare il sopraggiungere di autornobili 0 indicatori di direzio...

Страница 42: ...ontre Retirer la cle de contact ATTENTION Le porte casque est cons u pour garder Ie casque durant Ie stationnement Ne pas conduire la moto en laissant Ie casque accroche au porte casque 76 n l eVlld let ueCe llC l UI lundr l Uleuu 11 CC l CU Uopu aver parcllegglaLd 1 1 IllULU c S SU llUU hillHO a chiave onde evitare la possibilitil di furto r il portacasco infilare la chiave d accensione 2 e girar...

Страница 43: ...vinyl Faire attention quand on lave la moto ane pas in onder cet endroit Garder ce manuel du conducteur et les documents dans Ie sac en vinyle Faire attention quand on lav la moto ane pas inonder cet endroit 78 d accensione nel portacasco 2 e girarla in senso antiorario per sbloccare la sella istruzioni ed altri documenti vanno sistemati nella busta di plastica Lavando la motocicletta TI e a non a...

Страница 44: ...oquer tourner simplement la ele a droite 80 _ lrlO l it U1ULLdLV Ud JJUU 1 1 t J Uc 1VC u a LL C U lVUC 1 1 uu a lJV U 1VUC Vv u L UVI U Lt VUl manubrio verso destra 0 verso sinistra fino a raggiungere il punto di arresto inserire 1a in senso antiorario e contemporaneamente spingerla verso il basso fino alia posizione P 0 Quindi rimuovere 1a chiave Per sbloccarlo girare la chiave in senso orario 1...

Страница 45: ...volets deplacer les leviers afond dans la direction de la fhkhe vers I interieurl 82 _TmJ Q CIC le l La e uotata UI IerJWle QI ventllaZlOne con copercm tI prJre Ie IerJtme Q I copercm per it flusso dell aria attraverso la carenatura durante la guida nei giorni caldi dl ventilazione del cruscotto Ie leve a destra 0 sinistra oppure su e giu per regolare Ie feritoie Per chiuderle spostare a nelnte Ie...

Страница 46: ...cles deplacer les leviers avec les doigts a partir de I interieur Les couvercles de ventilation possedent deux posi tions de reglage 84 ventIlazlOne nella carenatura Imenore dei coperchi 1 si trova una leva 2 di regolazione Per aprire 0 chiudere i coperchi Ie leve con Ie dita dall interno I coperchi di ventilazione hanno due posizioni di regolazione Verkleidungs Beliiftungsklappen Inslellhebel 2 b...

Страница 47: ...ertaines conditions Lorsque Ie bouchon est ouvert s assurer que Ie motoor est arr t et que des cigarettes allum es ou des flammes ne se trou vent pas aproximit6 86 del carburante oio del carburante contiene 23litri compresi4 3litri di riserva Per aprire il tappo del serba oio 1 hiave 2 girandola in senso orario II tappo ecernierato e si solleva in suo Usare benzma con bo con un numero di ottani di...

Страница 48: ...arburateur Lorsqu on tourne Ie robinet d arrivee d essence sur la position RES L essence coulera a partir de I reserve 88 carburante 1 Sl trova sotto II law smlslru uel sel U 1LU1V uc uU u YUUu v uV V v posizione OFF l alimentazione del carburante einterrotta Mettere il rubinetto su questa quando non si usa la moto II rubinetto sulla posizione ON per la guida normale la benzma scorre al carburaton...

Страница 49: ...site de I huile se reporter aux indications ci apn s 90 11111 olio motore deve possedere molte qualita Utilizzare solo olio di elevata qualita altamente Ic Sulla lattina deve essere specificato che I olio econforme 0 superiore alle specifiche richieste di servizio SE 0 SF Non enecessario I uso di additivi dell olio motore deve essere scelta in base alia temperatura media atmosferica della regione ...

Страница 50: ...eme temps veri fler Ie n veau du Ilqulde de frein 92 sicurezza prima di usare la mote abituarsi a verificare che essa sia in perfetto stato seguenti e se enecessario qua1che intervento di regolazione 0 manutenzione riferirsi al illlClIl 1enl te paragrafo del manuale Verificare il livello e rabboccare se necessario Verificare illivello e se necessario fare rifornimento r frigerante serbatoio riserv...

Страница 51: ...ions essentielles it la bonne conduite 94 lJ LJ Ul U uv uv u UYU1 UV 11 J Ul1V a 5 H ul 5 1 u ua UlvLU1Gl LQ 1II0mento dell acceleratore Verificare il funzionamento dell acceleratore il corretto passaggio dei il loro gioco Procedere se necessario alia loro regolazione 0 sostituzione illuminazione Verificare che tutte Ie luci funzionino correttamente di trasmissione Controllame Ie condizioni e misu...

Страница 52: ...umer 3 S assurer que I interrupteur d arrtit du moteur est sur la position RUN 96 L impianto elettrico erealizzato in modo da non p r ettere il un i namento tel motorino IIIII U se una marcia eingranata a menu che la frlzlOne non sla dlsmnestata E comunque il cambio sia in folIe prima di avviare il motore I gas di scarico contengono monossido di carbonic che e un gas altamente Non fare mai funzion...

Страница 53: ... Si Ie niveau est correct faire examiner Ie cir cuit de graissage par un m6canicien competent 98 III U IV I o mere il pulsante d avviamento lasciando ehiusa la manopola dell acceleratore I tldare il motore aprendo e ehiudendo la manopola dell aeeeleratore fineM gira regolarmente con la I VII dell aria ehiusa t RTIMENTO La spia di bassa pressione dell olio 2 dovrebbe spegnersi dopo pochi secondi de...

Страница 54: ...ur ne doit pas depasser 10 500 min 1 t p m 100 i primi 1 000 km iI massimo regime continuativo del motore non deve superare t n vvv mm I m umentare progressivamente il massimo regime continuativo del motore di 2 000 min g m tra i 1 000 e i 1 600 km Non superare i 7 000 min 1 g m Variare la velocita di rotazione frequentemente cl aprire completamente la manopola dell acceleratore soltanto per brevi...

Страница 55: ...ggersi il paragrafo Sicurezza di guida pagg 9 13 Accertarsi che il cavalletto laterale sia completamente rialzato prima di guidare la moto Se esso ean cora esteso potrebbe ostacolare la sterzata a sinistra 1 Scaldare il motore 2 Col motore al regime minimo schiacciare la leva della frizione ed innestare la prima schiacciando il pedale del cambio 3 Rilasciare lentamente la leva della frizione guada...

Страница 56: ...te u freinage sera notablement reduit entrainant la perte de contrale de la moto 104 i 1 J j I j 5 Cordinare l azionamento della manopola dell acceleratore e dei freni per una decelerazione doice 6 I freni anteriore e posteriore devono essere azionati contemporaneamente senza causare il bloccaggio improvviso delle ruote percM altrimenti si riduce l efficienza della frenata con conseguente perdita ...

Страница 57: ...G NOTE 3 i i r r r c c ITEM o9 Oo v c j r 00 Io v j EVERY t V PAGE DRIVE CHAIN I L EVERY 1 000 km 600 mi 140 BATTERY MONTH I I I I I I 174 MONTH I I I R I I oR 148 BRAKE FLUID 2Y EARS R BRAKE PAD WEAR I I I I I I 150 BRAKE SYSTEM I I I I 148 BRAKE LIGHT SWITCH I I I 190 HEADLIGHT AIM I I I CLUTCH FL UID MONTH I I I R I I R 136 2YEARS R CLUTCH SYSTEM I I I 136 SIDE STAND I I I 154 SUSPENSION I I I ...

Страница 58: ... i 1r POINT DE c i c i c jc j j 0 j j 0 j CONTROlE 5 o O I o TOUS LES _ 0 i i 5 co I PAGE CHAINE SECONDAIRE I l TOtiS lES 1 000 km 1600 mil 140 BATTERIE MOIS I I I I I I 174 LlOUIDE DE FREIN MOIS I I I 2 ANS OR R I I OR 148 USURE DES PlAOUETTES I I I DE FREIN I I I 150 CIRCUIT DE FREINAGE I I I I 148 CONTACTEUR DE FEU STOP I I I 190 REGlAGE DU PHARE I I I LlOUIDE D EMBRAYAGE MOISI I I 2 ANS R OR I...

Страница 59: ...E c I 1 o o c OGNI pag OLIO RIDUTTORE RUOTE I L OGNI 1 000 km 141 MOTRICI BATTERIA MESE I I I I I I 175 LIQUIDO FRENO ANTERIORE MESE I I I R I I R 149 2 ANNI R USURA PASTICCHE FRENI I I I I I I 151 IMPIANTO FRENANTE I I I I 149 INTERRUTTORE LUCE STOP I I I 191 ORIENTAMENTO DEL FARO I I I LIQUIDO FRIZIONE MESE I I I R I I R 137 2 ANNI R FRIZIONE I I I 137 CAVALLETTO LATERALE I I I 155 SOSPENSIONI I...

Страница 60: ... ZUERST HINWELS 3 EINTRITT J t c c n v GEGENSTAND i v b Y b v JEWEILS 0 0 5 SEITE ANTRIEBSKETTE I L JEWEILS 1 000 km 600 mil 141 BATTERIE MONAT I I I I I I 175 MONAT BREMSFLUSSIGKEIT I I R I I R 149 2 JAHRE R BREMSKLOTZVERSCHLElSS I I I I I I 151 1 BREMSSYSTEM I I I I 149 BREMSLICHTSCHALTER I I I 191 SCHEINWERFEREINSTELLUNG I I I KUPPLUNGSFLUSSIGKEIT MONAT I I I I R I I R 137 2 JAHRE R KUPPLUNGSSY...

Страница 61: ...uile Le niveau d huile doit se trouver entre les reperes 14 de nlveau superieur 3 et inferieur 4 sur la jauge MANUTENZIONE Olio motore Controllare illivello dell olio motore ogni giorno prima di usare la rnotociciette 1 Sistemare la motocic1etta sui cavalletto centrale su una superficie piana 2 Avviare il motoree farlo girare al regime del minimo per 203 minuti 3 Togliere il coperchio del tappo de...

Страница 62: ...e 3 Deposer Ie carenage inferieur 6 en en levant les boulons de fixa 6 tion 7 5 Se necessario togliere il tappo di rabbocco ed aggiungere l olio prescritto fino al contrassegno del livello massimo rlmettere poi a posto il tappo AVVERTENZA Se si fa girare il motore con una quantita d olio insufficiente 10 si puo danneggiare seriarnente Cambiar I olio col proc dimento seguente Scolare l olio mentre ...

Страница 63: ... 2 0 kg m 7 Remplir Ie carter moteur de 3 2 litres de I huile recommandee voir page 90 118 4 Togliere il filtro dell olio 8 con una chiave per filtri e far scolare rolio rimanente Buttare il filtro 5 Accertarsi che la rondella di tenuta del tappo di scarico sia in buone condizioni e rimettere a posto il tappo 6 Dopo aver scolato completamente rolio applicare un leggero strato d olio motore all ane...

Страница 64: ...moto est 11 Reposer les pieces deposees dans I ordre inverse de la depose 120 I 8 Avviare il motore facendolo girare per 2 0 3 minuti e arrestarlo 9 Accertarsi che il Iivello dell olio arrivi al contrassegno superiore dell asticciola di misurazione 10 Controllare che non ci siano perdite d olio AVVERTENZA Cambiare l olio piil frequentemente di quanto prescritto a pag 110 se si usa 1a motocicletta ...

Страница 65: ...ils et retirer chaQue bougie aI aide de la ele speciale de la trousse aoutils 122 I J I Candele u NGK ND DPR9EA 9 X27EPR U9 Standard DP9EA 9 X27EP U9 DPR8EA 9 X24EPR U9 Per climi freddi sotto 5 C DP8EA 9 X24EP U9 d r 1 Staccare il cavo della candela e svitare la candela usando la chlave speciale m dotazlOne alla borsa eg I attrezzi Ziindkerzen U NGK ND OPR9EA 9 X27EPR U9 Standard OP9EA 9 X27EP U9 ...

Страница 66: ...in porcellana per quanto concerne depositi di carbonio corrosione 0 incrostazioni Se si riscontra un notevole grado di corrosione 0 se i depositi di carbonio sono eccessivi sostituire senz altro la candela Pulire Ie candele incrosrnte o bagnate usando una sabbiatrice per candele 0 una spazzola metallica 3 Verificare la distanza degli elettrodi con uno spessimetro e regolarla a 0 8 0 9 mm 1 piegand...

Страница 67: ... couvercJe du filtre aair 5 126 1 11 I J Manutenzione filtro dell aria La manutenzione del filtro dell aria deve avvenire ad intervalli regolari pagg 110 Essa deve essere esegmta c n ma gglOre frequenza se la mota viene usata su strade molto polverose 1 Glrare II ru metto del carburante sulla posizione OFF Rimuovere la sella 2 Scollegare II tuba del carburante 1 e I accoppiatore 2 Togliere i bullo...

Страница 68: ...re en place un nouvel element filtrant 5 Reposer les pieces en inversant I ordre de la depose 128 4 Estrarre il bloccante dell elemento filtrante 6 Tirare fuori e buttare l elemento filtrante 7 5 Installare il nuovo elemento 6 Installare Ie parti col procedimento opposto di smontaggio 4 Den Halter 6 des Luftfiltereinsatzes herausziehen Den Einsatz 7 herausnehmen und wegwerfen 5 Den neuen Einsatz e...

Страница 69: ...ur regler Ie jeu desserrer Ie contre ecrou 1 et faire tourner Ie reglage 2 130 Funzionamento acceleratore 1 Controllare che la manopola dell acceleratore ruoti liberamente dalla posizione di completa apertura a quella di completa chiusura con 10 sterzo ruotato a fondo corsa a destra e a sin stra 2 Controllare il gioco della manopola dell acceleratore In cornspondenza della fl ngla II glOCO standar...

Страница 70: ...ur s eleve au contraire la tourner dans Ie sens contraire 8 pour niduire Ie regime 132 J I Regolazione regime minimo 1 Avviare e far riscaldare il motore fino alla temperatura normaIe di funzionamento 2 Regolare il regime del minimo a 1 000 100 minot g m con la vite d arresto 1 I glm Sl aumentano girando la vite nella direzione A e Ii si riducono glrandola mvece nella dlrezlOne E Einstellen der Mo...

Страница 71: ... 6galement si I on peut voir Ie niveau de dep6t dans la partie transparente du tuyau de vidange 134 Sfiato del basarnento 1 Tagliere il tappa di scarica 1 dal tuba e far scaricare i depasiti 2 Rimettere a pasta il tappa NOTA Questa operazione deve essere effettuata piil frequentemente se la mota viene usata sotto la pioggi a pieno regime 0 comunque dopo illavaggio 0 una caduta segUIr uesta operazl...

Страница 72: ...di regolazioni rna il circuito di comando deve essere eontrollato periodicamente onde accertarsi ehe il livello del Iiquido non seenda al di sotto del minimo e ehe non vi siano perdite Se il gioeo della leva diventa eeeessivo 0 il motore batte in testa 0 tende a spegnersi se si innesta una marcia oppure se la frizione slitta eprobabile che nel cireuito idraulico vi sia dell aria ed equindi necessa...

Страница 73: ... d embrayage et ouvrir les gaz La motocyclette doit demarrer regulierement et accelerer graduellement 138 Leva della frizione Misurare il gioco della leva della frizione 1 prima del disinnesto della frizione 11 gioco deve essere di 20 30 mm all estremita della leva Se enecessario regolarlo girare il registro 2 AVVERTIMENTO Allineare iI contrassegno 3 del registro con la freccia 4 sulla leva Avviar...

Страница 74: ...non usees e Dents du pignon normales 140 B Oc CD o D 5 25 m m 15 8 in Catena di trasmissione Ispezione e regolazione 1 Sistemare la motocicletta sui cavalletto centrale con la marcia in folle e la chiave d accensione sulla posizione OFF 2 Girare lentamente la ruota posteriore e ispezionare la catena e i rocchetti dentati per eventuali segni di danni usura secchezza 0 ruggine Se la catena 0 i rocch...

Страница 75: ... rait endommager la partie inferieure du cadre 142 4 Per regolare illasco svitare il dado dell assale posteriore 2 Svitare il controdado 3 e girare i bulloni di registro 4 secondo il necessario Accertarsi che i registri della catena su entrambi i lati si trovino sugli stessi contrassegni 5 Regolando la catena controllarne l etichetta d usura Se dopo la regolazione a 15 25 mm la zona rossa 6 dell e...

Страница 76: ...our une chaine de transmission trop usee 144 Sostituzione catena di trasmissione Quando si sostituisce la catena occorre applicare una nuova etichetta di segnalazione dello stato d usura della catena seguendo Ie istruzioni che accompagnano la catena di ricambio Dal momento che la lunghez za delle catene nuove varia da una catena all altra occorre posizionare I etichetta con cura se si vogliono ott...

Страница 77: ...nt contenir des solvants nocifs aux joints toriques en caoutchouc 146 Lubrificazione e pulizia La catena di trasmissione di questa motocicletta ha maglie dotate di anelli ad O Gli anelli ad 0 possono essere danneggiati dal vapore 0 dall acqua ad alta pressione degli impianti di pulizia oltreche da alcuni solventi Pulire la catena con del kerosene quindi asciugarla e lubrificarla solo con olio per ...

Страница 78: ...RE 148 CD Freni Liquido freni II liveJlo del liquido freni nel serbatoio deve essere mantenuto tra i contrassegni del livello superiore 1 e inferiore 2 Ogni volta che esso scende vicino al contrassegno del livello inferiore 2 controJlare se Ie pasticche mostrano segni d usura pag 151 Se l usura deJle pasticche on s pera il limite cio e generalmente segno di una perdita di liquido Rivolgersi aJlora...

Страница 79: ...sionnaire HONDA 3 AVANT 4 ARRIERE 150 REAR Bremsbeliige Pasticche dei freni Controllare visivamente Ie pasticche nella direzione indicata dalla freccia 1 ad ogni intervallo di manutenzione in modo da controllarne I usura Se questa raggiunge Ie linee di riferimento 2 enecessario sostituire entrambe Ie pasticche Accertarsi che non vi siano perdite di liquido idraulico Controllare che Ie tuba zioni e...

Страница 80: ...sur Ie levier Appliquer plusieurs fois Ie frein et s assurer que la roue avant tourne librement 152 l J Leva del freno Misurare il gioco della leva del freno anteriore 1 prima che il freno cominci ad avere effetto 11 gioco della leva deve essere di 20 30 mm all estremita della leva Se enecessario regolarlo girare il registro 2 AVVERTIMENTO Allineare il contrassegno 3 del registro con la freccia 4 ...

Страница 81: ...le Pour Ie remplacement s adresser au concessionnaire Honda 2 CORRECT 3 REMPLACER 154 1 L Cavalletto laterale Controllare il tampone di gomma per eventuali segni d usura 0 danni Sostituirlo se I usura si estende alla linea d usura 1 Controllare la molla del cavalletto per danni 0 perdita di tensione e che I insieme del cavalletto si muova liberamente Per la sua sostituzione rivolgersi ad un conces...

Страница 82: ...ant et arriere 156 I I I 1 Controllo sospensioni anteriore e posteriore 1 Controllare il gruppo della forcella anteriore bloccando il freno anteriore e pompando su e giu vigorosamente la forcella L azione della sospensione deve essere uniforme e senza fuor uscite d olio 2 Bronzine della forcella posteriore II controllo dell eventuale allentamento delle bronzme SI effettua esercitando una pressione...

Страница 83: ...r de sorte qu iI ne pende pas du flexible Ne pas tordre Ie flexible de frein 158 Smontaggio ruota anteriore 1 Sollevare da terra la ruota anteriore sistemando un blocco di supporto sotto il motore 2 Scollegare il cavo del contachilometri 1 togliendone la vite di fermo 2 3 Staccare il gruppo della pinza destra 3 dal braccio della forcella estraendo i bulloni di fissaggio 4 AVVERTIMENTO Sostenere il...

Страница 84: ...nage est n4cessaire Confier cet entretien au conC8ssionnaire Honda 80TH 160 _ l 4 Togliere i dadi 3 del porta assale anteriore e rimuovere il porta assale 4 Rimuovere la mota NOTA Non schiacciare la leva del freno dopo che si erimossa la ruota perche altrimenti il pistone della pinza ef rzato fuori dal cilindro con conseguente perdita di liquido del freno Se cio dovesse accadere II sistema frenant...

Страница 85: ...ec Ie repere F 6 tourne vers I avant Serrer legerement les ecrous de palier 162 I j Note per il rimontaggio Per rimontare il gruppo della ruota anteriore sistemaria tra i bracci della forcella Abbassare la forcella in modo che I incavo dei bracci venga a trovarsi sopra I assale AVVERTIMENTO Rimontando la ruota posizionare con cura iI disco sinistro del freno tra Ie pasticche in modo da non dannegg...

Страница 86: ...e de roue au couple specifie puis serrer I ecrou arriere 164 __________________________________ l 99t uaqaJZue luawowqala auaqajlq SaOlOA sep Jne lannwlalleqsq v alalUJq alP uuep alaploA alP lSlanz uue1 uaplaM llqmaOU a Salal aM auqo 01 alqa 1 alP uuaM ounuq az aqa s uassawq eua1 llllS ww l O UOA alqallalqn l laU a aJI H l W 6 laneqlallesswalg a1 UJI wap pun a aq aq SSwalg a1 u Jlap ual as uap aq ...

Страница 87: ...efficacit6 du freinage affect 166 j ATTENZIONE Se per il rimontaggio non si eimpiegata una chiave dinamometrica rivolgersi al ph presto ad un concessionario Honda autorizzato per la verifica del montaggio effettuato Se 10 spessimetro non entra facilmente spingere in fuori 0 in dentro il braccio sinistro della forcella finche epossibile inserire 10 spessimetro e serrare i dadi del supporto con 10 s...

Страница 88: ... arriere 6 Retirer la roue du bras oscillant 168 I 1 1 I Sm ntaggio ruota posteriore 1 Sistemare la motocicietta sui cavalletto centrale 2 Svitare i controdadi 1 del registro della catena di trasmissione e i bulloni di registro 2 3 Estrarre i bulloni di fissa ggio del bloccante 3 dall estremita del forcellone oscillante 4 Togliere il dado 4 dell assale posteriore e l assale 5 5 Spingere la ruota i...

Страница 89: ...a98 est n6ce ire Confier cette op6ration au concessionnaira Honda 170 l NOTA Non schiacciare il pedale del freno con la ruota srnontata perche altrimenti il pistone della pinza viene forzato fuori dal cilindro con conseguente perdita di liquido freni In ta cas eneces saria la revisione dell irnpianto frenante che deve essere effettuata da un conceSSlOnano Honda autorizzato HINWEIS Nicht das Bremsp...

Страница 90: ...par Ie concessionnaire Honda 172 I r J j 1 I Note per il rimontaggio Per il rimontaggio della ruota posteriore invertire la procedura di smontaggio Serrare il dado dell assale con la coppia di 85 105 N m 8 5 10 5 kg mi Serrare i bulloni di fissaggio del bloccante con la coppia di 24 30 N m 2 4 3 0 kg mi AVVERTIMENTO Rimontando la ruota sistemare con cura i1 disco del freno tra Ie pasticche Dopo av...

Страница 91: ...de remplissage 4 de la batterie t 174 _ _ _ _ _ L _ _ l Manutenzione della batteria II controllo e I eventuale rabbocco del livello dell elettrolito devono essere effettuati frequentemente secondo Ie prescrizioni del Programma di Manutenzione pag 110 e del paragrafo Controlli prima dell utilizzazione della motocicletta pag 93 Controllare illivello dell elettrolito II livello dell elettrolito deve ...

Страница 92: ...LARD DE LA BATTER E 176 I I j I Aggiungere con cura acqua distillata fino al contrassegno di livello massimo usando una siringa 0 imbuto di plastica AVVERTIMENTO Installando la batteria disporne il tubo di sfiato come mostrato in figura facendo attenzione a non piegarlo 0 torcerlo ControJlando illivello dell elettrolito 0 aggiungendo acqua distillata accertarsi che il tubo di sfiato sia collegato ...

Страница 93: ...e rechange t Auswechseln der Sicherung Sostituzione fusibili II portafusibili 1 si trova suI manubrio II fusibile prineipale 3 e situato vieino alIa batteria Se i fusibili brueiano frequentemente eia e in genere indiee di eortoeireuito 0 di sovraeearieo del sistema elettrieo Rivolgersi allora ad un eoneessionario Honda autorizzato ATTENZIONE Non usare mai fusibili con una taratura diversa da quell...

Страница 94: ...e saute 180 i i i I I Per sostituire il fusibile principale svitare Ie viti 3 ed estrarre il fusibile vecchio Installare il nuovo fusibile e serrare bene Ie viti Per sostituire i fusibili nella scatola portafusibili togliere il coperchio della scatola stessa Estrarre il fusibile con l estrattore fusibili 5 situato all interno del portafusibili Installare il fusibile di ricambio e rimettere a posto...

Страница 95: ...II comporte une solution 50 50 d antigel et d eau rempl ie avant de sortir de I usine 182 I j Manutenzione del radiatore Liquido refrigerante raccomandato Usa e solo liquido antigelo di alta qualita a base di glieol etilenieo eontenente inibitori di eorrosione e speeifleamente raeeomandato per l impiego in motori in lega leggera II sistema di raffreddamento di questa mota VFlOOOF II viene rifornit...

Страница 96: ...s boulons 3 184 Ispezione ontrollare illive lIo del refrigera te nel serbatoio di riserva 1 col motore alia telllperatura normale di fun zlOn amento Se II ltvello e al dl sotto del contrassegno UPPER 2 del livel o massimo aggiungere r fngerante S nel serbatoio non c e refrigerante controllare se ci sono perdite provvedere alia ripara zlOne necessaria Sostituzione refrigerante ATTENZIONE Non esegui...

Страница 97: ...enance en liqu ide du circuit de refroidissement 3 2litres 186 5 Tirar fuori il serbatoio della riserva dalla staffa e scolare i1 refrigerante dal foro del tappo di rabbocco NOTA Scolare il refrigerante in un recipiente pulito per poterlo riusare La scadenza di sostitu zione del refrigerante edopo ogni 36 000 km 6 Togliere il tappo del radiatore 7 Scolare il refrigerante dal motore togliere i bull...

Страница 98: ...en Ie serrer 10 Remplir la reserve jusqu au niveau UPPER 188 Avviare i1 motore e farlo funzionare al mlnlmo per disaerare l impianto II live lIo del radiatore 9 diminuir pertanto rifomirlo fino al livello massimo Mettere II tappo del radlatore e serrarlo adeguatamente 10 Rifornire il serbatoio di espansione fino al hvello supenore UPPER 9 Den Motor bei Leerlaufdrehzahl laufen lassen u Luft aus dem...

Страница 99: ... dans la d lrectl on stop s a ume t rap tard A si Ie feu 190 Regolazione interruttore luce stop Controllare periodicamente il funzionamento dell interruttore luce stop 1 situato suI lato destro della moto dietro al motore La regolazione si effettua ruotando il dado di regolazione 2 Girare il dado in direzione A se l interruttore entra in funzione in ritardo e girarlo invece in direzione B se esso ...

Страница 100: ... CIt 11 ergot Jauge d t paisseur d 0 7 nm Trousse aoutils Attrezzi in dotazione Sotto sorto elencati gli attrezzi contenuti nella borsa attrezzi 1 Chiave a tubo 10 x 12 mm Impugnatura per cacciaviti Chiave fissa 10 x 12 mm Chiave fissa da 8 mm Chiave fissa 14 x 17 mm Chiave a tubo da 22 mm Pinze Chiave a tubo da 27 mm Chiave eSagonale da 5 mm Impugnatura per chiavi a tubo Chiave esagonale da 6 mm ...

Страница 101: ...ero du moteur 2 est indique sur Ie dessus de carter moteur CHASSIS N MOTEUR N 194 Numeros de serle Los numeros de serie del motor y del bastidor son indispensables para registrar su motocicleta Tam bien es posible que sean requeridos por su concesionario cuando este pida piezas de repuesto Anote los numeros a continuaci6n para utilizarlos como referencia EI numero del bastidor I esta estampado en ...

Страница 102: ..._______________________ CODE _______________________________________ Etiquette de coloris L etiquette de coloris 1 se trouve apposee sur Ie cadre sous la selle Elle permet de commander les pieces de rechange Noter Ie coloris et Ie code ici afin de pouvoir les retrouver facilement COLORIS ________________________________________ COD _________________________________________ 196 ...

Страница 103: ...ni supporti in modo che i pneumatici restino sollevati da terra 4 Die Ziindkerze entfernen und einen Teeloffel 15 20 em3 sauberen Motorols in den Zylinder ge ben Den Motor einige Male durehkurbeln urn das 01 zu verteilen und dann die Ziindkerze wieder einsehrauben ZUR BEACHTUNG Beim Durehkurbeln des Motors muB der Motorabstellsehalter auf OFF gestellt sein und aile Ziindkerzen miissen in den Steek...

Страница 104: ...the motorcycle at low speeds in a safe riding area away from traffic 3 Recouvrir la machiJ le n utiliser ni plastique ni matiere enduite et la remiser en un lieu faiblement chauffe a I abri de I humid ite et en evitant des variations de temperature Ne pas laisser la moto cyclette exposee ali x rayons du soleil emiSf en service I Decouvrir et ne ttoyer la motocyclette Changer I huile du moteur si p...

Страница 105: ... the otorcycle when resold NOTICE IMPORTANTE CONDUCTEUR ET PASSAGER Cette motocyclette est conc ue pour Ie transport du conducteur et d un passager Ne jamaisdepasser la capacite de charge du vehicule indiquee sur i etiquette de precaution concernant Ie charg ernent et les accessoires UTILISATION SUR ROUTE Cette motocyclette a ete conc ue pour n e tre utilisee que sur route LIRE ATTENTIVEMENT CE MA...

Отзывы: