background image

18

NORME DI SICUREZZA

La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare gravi infortuni o danni alla macchina.

Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all'utilizzo della macchina.
ISTRUZIONI

A1.

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il rasaerba. Prima di utilizzare

la rasaerba, prendere familiarità con l'uso corretto e con i comandi. Imparare ad

arrestare rapidamente il motore.

A2.

Utilizzare il rasaerba per lo scopo previsto, ovvero per tagliare l'erba e raccoglierla.

Qualsiasi altro utilizzo potrebbe risultare pericoloso o danneggiare la macchina.

A3.

Non permettere mai a bambini o a persone che non conoscano le presenti istruzioni

di utilizzare il rasaerba. Può esistere una normativa locale che fissa un'età limite per

l'utente.

A4.

Non utilizzare il rasaerba se in prossimità dello stesso sono presenti persone, in

particolare bambini, o animali domestici.

Non usare mai la macchina in caso di stanchezza o malattia dell'utilizzatore, o dopo

l'assunzione di farmaci, droghe, alcol o sostanze pericolose che possano avere

effetti negativi su riflessi e concentrazione.

Non azionare la macchina in caso di condizioni atmosferiche avverse, come ad

esempio fulmini o temporale.

A5.

Non dimenticare che il proprietario o l'utente sono responsabili di eventuali incidenti

o rischi a danno di terze persone o dei loro beni.

A6.

Non modificare il rasaerba. Tale azione potrebbe causare un incidente nonché

danneggiare il rasaerba. La manomissione del motore rende nulla l'approvazione

UE del tipo di motore.

Non collegare una prolunga al silenziatore.

Non modificare il sistema di aspirazione.

Non modificare le impostazioni del regolatore.

PREPARAZIONE

B1.

Quando si utilizza la macchina, indossare sempre calzature di sicurezza resistenti

e antiscivolo e pantaloni lunghi. Non usare la macchina scalzi o con scarpe aperte.

Evitare di indossare catenine, braccialetti o indumenti ampi con parti svolazzanti o

con lacci oppure cravatte. I capelli lunghi devono essere legati. Indossare sempre

un elmetto antirumore.

B2.

Ispezionare minuziosamente la zona da rasare per eliminare qualsiasi oggetto

estraneo che potrebbe essere schizzato via dalla macchina (pietre, pezzi di legno,

fil di ferro, ossi, ecc.).

B3. AVVERTENZA !

 La benzina è una sostanza altamente infiammabile.

- Conservare il carburante in appositi recipienti.

- Fare il pieno di benzina rigorosamente all'aperto, prima di avviare il motore, e fare

attenzione a non fumare durante questa operazione o mentre si maneggia il

carburante.

- Non togliere mai il tappo del serbatoio del carburante, né fare il pieno quando il

motore è in funzione o è ancora caldo.

- Non avviare il motore se si è rovesciata della benzina: allontanare la rasaerba

dalla zona in cui si è rovesciato il carburante e fare attenzione a non provocare

combustioni finché il carburante non è evaporato e i vapori non si sono dissolti.

- Chiudere bene il serbatoio e il recipiente stringendo opportunamente i tappi.

- Prima di inclinare il rasaerba per eseguire la manutenzione della lama o per

scaricare l'olio, rimuovere il carburante dal serbatoio.

B4.

Sostituire i silenziatori del tubo di scarico se difettosi.

B5.

Prima di qualsiasi utilizzo, eseguire sempre un'ispezione visiva della macchina; in

particolare controllare lo stato d'uso delle lame, dei bulloni di fissaggio e del gruppo

di taglio per assicurarsi che non vi siano segni di usura o danni. Sostituire lame e

bulloni danneggiati in blocco per garantire un adeguato bilanciamento.

UTILIZZO

C1.

Non attivare il motore in uno spazio limitato dove possono accumularsi fumi

pericolosi di monossido di carbonio.

C2.

Tagliare l'erba soltanto alla luce del sole o con luce artificiale buona.

C3.

Se c'è rischio di maltempo (p.es. fulmini, temporale), cessare il lavoro.

C4.

Evitare di far funzionare l'apparecchiatura sull'erba bagnata, se possibile.

C5.

Durante il lavoro, tenersi sempre a distanza di sicurezza dalla parte tagliante,

distanza data dalla lunghezza del manubrio.

C6.

Avanzare camminando, mai di corsa. Non lasciarsi tirare dal rasaerba, che deve

essere controllato dall'operatore.

C7.

Assicurarsi di essere sempre stabile sulle gambe quando ci si trova su un pendio.

Tagliare l'erba andando di traverso al pendio, mai su e giù.

C8.

Ricordare che l’operatore o la persona che sta utilizzando l'apparecchio è

responsabile di qualsiasi incidente o evento imprevisto che possa verificarsi ad

altre persone o ai loro beni. L'utilizzatore è responsabile del controllo dei possibili

rischi dovuti al terreno da lavorare e dell'adozione di tutte le precauzioni necessarie

per garantire la propria sicurezza e quella degli altri, in particolare su terreni in

pendenza, sconnessi, scivolosi o instabili o in prossimità di buche, fossi o

terrapieni. 

C9.

Non tagliare l'erba su pendii inclinati di più di 20° (36%).

C10.

Prestare la massima attenzione quando si tira verso di sé il rasaerba.

C11.

Arrestare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per essere trasportato

attraversando superfici che non siano erbose, o per portarlo da e verso l'area da

tagliare.

C12.

Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono

difettosi, o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti-scarica e/o il sacco

di raccolta.

C13.

Non cambiare la posizione del regolatore del motore, e non far girare il motore a

velocità eccessiva.

C14.

Staccare tutti i comandi della lama e la frizione prima di avviare il motore.

C15.

Avviare il motore con cautela, seguendo le istruzioni, e con i piedi ben distanti dalla

lama.

C16.

Non inclinare il rasaerba quando si avvia il motore. Mettere in moto il rasaerba su

una superficie piana, libera da erba alta e sgombra da ostacoli.

C17.

Tenere mani e piedi a distanza dalle parti rotanti. Non avviare il motore stando

davanti all'apertura di scarico.

C18.

Non sollevare o trasportare mai un rasaerba col motore acceso.

C19.

Arrestare il motore e scollegare il filo della candela nei seguenti casi:

- Prima di qualsiasi intervento sotto il carter del gruppo di taglio o sotto il

deflettore dell'erba.

- Prima di controllare, pulire, o lavorare sul rasaerba.

- Dopo avere urtato un corpo estraneo. Verificare che il rasaerba non sia

danneggiato ed effettuare le riparazioni necessarie prima di riavviare ed

utilizzare nuovamente il rasaerba.

- Se il rasaerba inizia a vibrare in modo anomalo, controllare immediatamente

la causa della vibrazione ed eseguire la riparazione necessaria.

C20.

Arrestare il motore nei casi seguenti:

- Ogniqualvolta si lascia il rasaerba incustodito.

- Prima di un rifornimento di carburante.

- Quando si aggancia o si rimuove il sacco di raccolta.

- Prima di regolare l'altezza del taglio.

C21.

Chiudere il rubinetto carburante girandolo.

C22.

Utilizzare qualsiasi altro accessorio diverso da quelli raccomandati in questo

manuale può danneggiare il rasaerba - tale danno non è coperto dalla garanzia.

C23.

Se il selettore Clip Director è difficile da spostare o se la leva non si blocca

completamente:

- A motore spento, sollevare il protettore anti-scarica e rimuovere i residui di

erba attorno all'apertura dell'otturatore.

C24. ATTENZIONE

I livelli di rumorosità e vibrazioni indicati in questa scheda informativa sono i valori

massimi di utilizzo della macchina. L'uso di una fresa non bilanciata, una velocità

di movimento eccessiva e la mancanza di manutenzione hanno un effetto

importante sulle emissioni sonore e le vibrazioni. È pertanto necessario adottare

misure preventive per eliminare tutti i possibili danni dovuti ad alti livelli di rumore

e le sollecitazioni dovute alle vibrazioni; è importante effettuare un'adeguata

manutenzione della macchina, indossare un elmetto antirumore. Fare delle pause

durante il lavoro.

MANUTENZIONE, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO

D1.

Per garantire condizioni di utilizzo sicure, controllare che dadi e viti siano sempre

serrati. Una manutenzione costante è fondamentale ai fini della sicurezza e del

livello di rendimento.

D2.

Non lasciare mai la rasaerba con del carburante residuo nel serbatoio in un locale

in cui i vapori della benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o

una potente fonte di calore.

D3.

Lasciar raffreddare il motore prima di sistemare la rasaerba in qualsiasi locale.

D4.

Per ridurre i rischi di incendio, rimuovere eventuali foglie, fili d'erba e accumuli di

grasso dal rasaerba e in particolare dal motore, dalla marmitta di scarico e dalla

zona di stoccaggio del carburante. Non lasciare contenitori di resti vegetali

all'interno o nelle vicinanze di un locale.

D5.

Se il serbatoio del carburante deve essere vuotato, eseguire tale operazione

all'esterno e a motore freddo.

D6.

Sottoporre il raccoglierba a ispezioni frequenti, per evidenziare eventuali tracce di

usura o di deterioramento.

D7.

Non utilizzare la macchina se alcuni dei suoi pezzi dovessero essere danneggiati

o consumati. In tal caso i pezzi devono essere sostituiti, non riparati. Utilizzare

soltanto pezzi originali Honda. Le lame devono sempre recare il marchio Honda e

il relativo numero di riferimento. Pezzi di qualità differente possono danneggiare

la macchina e nuocere alla sicurezza dell'utente.

D8.

Indossare guanti spessi durante la rimozione o l'installazione della lama o durante

la pulitura dell'alloggiamento della lama. 

Durante il serraggio o l’allentamento dei bulloni della lama, impiegare uno

spessore di legno per bloccarne la rotazione.

D9.

Duranto l'operazione di affilatura della lama, fare attenzione un corretto

bilanciamento.

D10.

Si raccomanda di usare un piano di carico o di farsi aiutare da un'altra persona per

caricare e scaricare il rasaerba.Per trasportare il rasaerba, assicurarsi che sia in

posizione orizzontale, chiudere il rubinetto della benzina, scollegare la candela e

bloccarlo con delle cinghie.

D11.

Controllare che il motore e le lame si arrestino rapidamente quando si rilascia il

comando di controllo delle lame. Una volta all'anno, oppure ogni 100 ore di

funzionamento, chiedere al rivenditore di verificare il pattino del freno del volano,

a seconda dell'evento che si verifica per primo.

Содержание HRG416C1 PKEH

Страница 1: ...ebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier 3RVL0610 00X3R VL0 6100 PRINTED IN FRANCE IMPRIMÉ EN FRANCE GEDRUCKT IN FRANKREICH STAMPATO IN FRANCIA GEDRUKT IN FRANKRIJK TRYCKT I FRANKRIKE Honda France Manufacturing S A S Pole 45 Rue des Châtaigniers 45140 ORMES FRANCE RCS ORLEANS B 501 736 565 All rights reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Tutt...

Страница 2: ...llteil für den Fahrantrieb der Hinterräder Sicherheitshinweise siehe Seite 21 Typenschild der Maschine siehe Seite 21 Sicherheitshinweise siehe Seite 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Pro...

Страница 3: ...Clip Director nur Ausführung SKEP Sicherheitshinweise siehe Seite 21 Typenschild der Maschine siehe Seite 21 Sicherheitshinweise siehe Seite 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C Raccoglierba Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accensione Marmitta di scarico Tappo di riempimento scarico olio Tappo di riempimento del carburante Protettore ant...

Страница 4: ...erhaltung der Leistungsfähigkeit des Schadstoffbegrenzungssystems Originalöl von Honda Motoröl SAE 10W 30 API SE oder neuer siehe Seite 9 Benzin Oktanzahl von 91 oder höher vorzugsweise bleifrei Zündkerze NGK BPR 5ES siehe Seite 10 Questo simbolo significa attenzione durante un intervento Ved pag 18 Istruzioni per la sicurezza ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell illustraz...

Страница 5: ...plein de carburant WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich Vor dem Tanken den Motor abstellen AVVERTENZA La benzina è una sostanza altamente infiammabile Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante WAARSCHUWING Benzine is zeer brandbaar Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij VARNING Bensin är mycket brandfarligt Stoppa motorn innan du tankar D6 A1 B5 B3 C20 D5 HRG536C9 HRG...

Страница 6: ...rrage Start Avvio Starten Start C12 A4 A5 B1 B2 C2 C5 C6 C7 C8 C9 C12 HRG466C1 SKEP HRG466C1 SKEP C23 C14 C15 C16 C17 HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG416C1 466C1 PKEH HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP C14 C15 C16 C17 HRG416C1 466C1 PKEH HRG536C9 C14 C15 C16 C17 HRG536C9 ...

Страница 7: ...dschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougie Bär alltid kraftiga handskar när du ska montera eller demontera kniv...

Страница 8: ...eine Oktanzahl mindestens der von Honda vorgeschriebenen entsprechen 91 Gasohol darf nicht mehr als 10 Ethanol enthalten Benzin darf nicht mehr als 5 Methanol Methyl oder Holzalkohol enthalten und muss außerdem Co Lösungsmittel und Korrosionshemmer für Methanol enthalten BENZINA CONTENENTE ALCOOL Se si desidera utilizzare benzina contenente alcool accertarsi che il suo numero di ottano sia almeno ...

Страница 9: ...Prima di qualsiasi intervento sotto l alloggiamento della lama o nello scivolo di espulsione Non utilizzare la macchina se alcune delle sue parti dovessero essere danneggiate o usurate Indossare guanti spessi durante la rimozione l installazione o l esecuzione di operazioni sugli elementi del gruppo di taglio Schakel in de volgenda gevallen de motor uit en neem de bougiekabel los van de bougie voo...

Страница 10: ...S 100 HRS JÄHRLICH ODER ALLE 100 STD ANNUALMENTEOOGNI 100 ORE JAARLIJKS OF ELKE 100 UUR VARJEÅRELLEREFTER100TIMMAR 1 0 5 0 D1 HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG536C9 D7 C19 D1 STOP D11 HRG416C1 466C1 PKEH HRG416C1 466C1 SKEH HRG466C1 SKEP HRG536C9 D7 ...

Страница 11: ...ement ou le premier mois Les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 6 mois Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les ans Toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 2 ans Vor jeder Verwendung Die ersten 5 Betriebsstunden oder der erste Monat Die ersten 25 Betriebsstun den Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Alle 100 Betrieb...

Страница 12: ...maand Na eerste 25 uur van gebruik Elke 50 uur van gebruik of elke 6 maanden Elke 100 uur van gebruik uur of elk jaar Elke 150 uur van gebruik of elke 2 jaar Före varje användningstillfälle De första 5 timmarnas användning eller första månaden De första 25 timmarnas användning Efter 50 timmars användning eller 6 månader Efter 100 timmars användning eller varje år Efter 150 timmars användning eller...

Страница 13: ...ist es streng verboten anderes Zubehör als das oben aufgeführte und speziell für das Modell und Typ Ihres handgeführten Rasenmähers vorgesehene Zubehör anzubringen Per motivi di sicurezza è severamente proibito installare qualsiasi accessorio diverso da quelli elencati sopra e appositamente progettati per il proprio modello e tipo di rasaerba Om veiligheidsredenen is het streng verboden om enige a...

Страница 14: ... V71 4 81320 VH3 R11 81320 VH4 R11 5 42710 VH3 R20 42710 VH3 R10 42710 VH3 R20 42710 VH3 R10 42710 VH3 R20 6 72511 VH3 R10 72511 VH4 R10 72511 VH4 R50 7 17211 Z8B 901 8 08221 888 061HE 9 72531 VH4 R50 10 06762 VH3 R21 06762 VH4 R21 PARTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSOIRES DELAR OPTIONS OPTIONS SONDERAUSSTATTUNG EXTRA OPTIES TILLBEHÖR 4 3 2 1 8 9 5 6 7 10 ...

Страница 15: ...wed C12 Never operate the pedestrian controlled lawnmower with defective guards or cutting means enclosure or without safety devices such as discharge guard and or grass catcher C13 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine C14 Disengage all cutting means controls and drive clutch before starting the engine C15 Start the engine carefully according to instructions and with ...

Страница 16: ...rsque la machine doit être tirée vers soi C11 Arrêter l organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre C12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l enceinte de l organe de coupe sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d éjection ou le bac de ramassage C13 Nejamaismodifierl...

Страница 17: ...ndere Flächen als Gras zu überqueren und um von einer Rasenfläche zur nächsten zu gelangen muss das Schneidwerkzeug abgeschaltet werden C12 Der Rasenmäher darf keinesfalls benutzt werden wenn die Schutzvorrichtungenoder die Schneidwerkzeugabdeckung beschädigt sind oder Sicherheitsteile wie der Auswurfdeckel und oder die Grasfangeinrichtung fehlen C13 Die Einstellung des Motorreglers darf keinesfal...

Страница 18: ...erba deve essere inclinato per essere trasportato attraversando superfici che non siano erbose o per portarlo da e verso l area da tagliare C12 Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono difettosi o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti scarica e o il sacco di raccolta C13 Non cambiare la posizione del regolatore del motore e non far gira...

Страница 19: ...nneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van de grond van en naar een gazon rijdt C12 Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een uitwerpkap en of grasvangzak ontbreken C13 Breng geen wijzigingen aan in de a...

Страница 20: ...ch när den gångstyrda gräsklipparen flyttas till och från området som ska klippas C12 Använd aldrig en gångstyrd gräsklippare om skydden eller höljet runt klippanordningen är defekta eller när säkerhetsanordningar som utkastningsskydd och eller gräsuppsamlare inte är monterade C13 Ändra inte regulatorns inställningar eller kör motorn för fort C14 Koppla bort klippanordningen och drivkopplingen inn...

Страница 21: ...Tanks 13 QR Code 14 Seriennummer 15 Modelle Typenbezeichnung 16 Name und Anschrift des Herstellers ETICHETTE DISICUREZZA 1 Avvertenza leggere il libretto di uso e manutenzione prima di usare la rasaerba 2 Rischio di proiezioni Tenere lontano terze persone d all area durante l uso 3 Rischio di tagli Rotazione delle lame Evitare di mettere mani o piedi all interno dell alloggiamento lame Scollagare ...

Страница 22: ...ungen mm 1415x453 x980 1440x453 x980 1445x497 x980 1470x497 x980 1470x497 x980 1580x582x1060 Dry weight Poids à vide Leergewicht kg 28 30 29 31 32 36 Cutting width Largeur de coupe Schnittbreite cm 41 46 53 Cutting heights settings Réglage de hauteur de coupe Schnitthöhenverstellung mm 6 20 74 6 19 80 Grass catcher capacity Contenance du bac de ramassage Volumen der Grasfangeinrichtung 42 50 66 En...

Страница 23: ...o a vuoto Ledig gewicht Torr vikt kg 28 30 29 31 32 36 Larghezza di taglio Maaibreedte Klippbredd cm 41 46 53 Registrazione dell altezza di taglio Maaihooigte verstelbaar Inställningar för klipphöjd mm 6 20 74 6 19 80 Capacità raccoglierba Capaciteit grasvanger Gräsuppsamlarens kapacitet 42 50 66 Motore 4 tempi con valvole in testa monocilindrico 4 Takt 1 cilinder verticale kopklepmotor Motor 4 ta...

Страница 24: ...a eu com GERMANY Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd Hanauer Landstraße 222 224 D 60314 Frankfurt Tel 01805 20 20 90 Fax 49 0 69 83 20 20 http www honda de info post honda de GREECE Saracakis Brothers S A 71 Leoforos Athinon 10173 Athens Tel 30 210 3497809 Fax 30 210 3467329 http www honda gr info saracakis gr HUNGARY MP Motor Co Ltd Kamaraerdei ut 3 2040 Budaors Tel 36 23 4...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...iginalbetriebsanleitung Rasenmäher Manual dell utente Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier All rights reserved Tous droits réservés Alle Rechte vorbehalten Tutti i diritti riservati Alle rechten voorbehouden Ensamrätt Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original Gräsklippare 3RVL0610 00X3R VL0 6...

Страница 30: ...n Fahrantrieb der Hinterräder Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Typenschild der Maschine siehe Seite 19 Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Batterievorsichtshinweis nur Ausführung VLEH siehe Seite 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A B C D Manopola di regolazione del manubrio Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di taglio Rubinetto carburante Filtro dell aria Candela di accension...

Страница 31: ... Stellteil für den Fahrantrieb der Hinterräder Stellteil und Markierung für das Schneidwerkzeug zum Starten und Anhalten des Schneidwerkzeugs Gashebel Sicherheitshinweise siehe Seite 19 Typenschild der Maschine siehe Seite 19 Sicherheitshinweise siehe Seite 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C Manopola di regolazione del manubrio Sacco di raccolta Leve di regolazione dell altezza di tag...

Страница 32: ...ufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit des Schadstoffbegrenzungssystems Originalöl von Honda Motoröl SAE 10W 30 API SE oder mehr siehe Seite 9 Benzin Oktanzahl von 91 oder höher vorzugsweise bleifrei Zündkerze NGK BPR5 ES siehe Seite 10 Questo simbolo significa attenzione durante un intervento Ved pag 20 Istruzioni per la sicurezza ed ai paragrafi riportati sotto il simbolo lato sinistro dell ill...

Страница 33: ...r avant de faire le plein de carburant WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich Vor dem Tanken den Motor abstellen AVVERTENZA La benzina è una sostanza altamente infiammabile Arrestare il motore prima di fare il pieno di carburante WAARSCHUWING Benzine is zeer brandbaar Zet eerst de motor af en vul daarna benzine bij VARNING Bensin är mycket lättantändlig Stanna alltid motorn innan du tankar B3 ...

Страница 34: ...zum Starten des Motors Nach einem Mähvorgang etwa 1 Stunde sollte die Batterie ausreichend aufgeladen sein Se la batteria non ha carica sufficiente per avviare il motore probabilmente a causa di un lungo periodo di conservazione utilizzare l avviamento a strappo per avviare il motore per almeno un operazione di tosatura La batteria deve avere carica sufficiente dopo un operazione di tosatura circa...

Страница 35: ...neidwerkzeug sowie zum Reinigen des Schneidwerkzeugabdeckung dicke Handschuhe tragen Zuvor den Zündkerzenstecker abziehen Indossare guanti spessi durante la rimozione o l installazione della lama o durante la pulizia del carter coprilama Disinserire il filo della candela Draag werkhandschoenen bij het monteren of demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek Neem de bougiekap van de bougi...

Страница 36: ...estens der von Honda vorgeschriebenen entsprechen 91 Gasohol darf nicht mehr als 10 Ethanol enthalten Benzin darf nicht mehr als 5 Methanol Methyl oder Holzalkohol enthalten und muss außerdem Co Lösungsmittel und Korrosionshemmer für Methanol enthalten BENZINA CONTENENTE ALCOOL Se si desidera utilizzare benzina contenente alcool accertarsi che il suo numero di ottano sia almeno uguale o superiore ...

Страница 37: ...haltet und sein Zündkerzenstecker abgezogen werden Vor jeglichen Arbeiten unter dem Mähwerk oder am Auswurfkanal Den Mäher nicht mit abgenutzten oder beschädigten Teilen verwenden Bei Aus und Einbau des Schneidwerkzeug sowie für dessen Bearbeitung immer dicke Handschuhe tragen Arrestare il motore e disinserire il filo della candela nei seguenti casi Prima di qualsiasi intervento sotto il carter de...

Страница 38: ...10 YEARLY OR EVERY 100 HRS TOUS LES ANS OU TOUTES LES 100 HRS JÄHRLICH ODER ALLE 100 STD ANNUALMENTE O OGNI 100 ORE JAARLIJKS OF ELKE 100 UUR ÅRLIGENELLEREFTERVAR100 ETIMME C19 D1 STOP D11 D7 D7 D1 ...

Страница 39: ...jeder Verwendung Die ersten 5 Betriebsstunden oder der erste Monat Die ersten 25 Betriebsstunden Alle 50 Betriebsstunden oder alle 6 Monate Alle 100 Betriebsstunden oder jährlich Alle 150 Betriebsstunden oder alle 2 Jahre Cutting means bolts tightness Check Serrage des boulons de l organe de coupe Contrôler Anzugsfestigkeit der Schrauben des Schneidwerkzeugs Prüfen Cutting means Deformation damage...

Страница 40: ...n De första 25 timmarnas användning Efter 50 timmars användning eller 6 månader Efter 100 timmars användning eller varje år Efter 150 timmars användning eller vartannat år Serraggio dei bulloni della lama Verificare Mesbouten goed vastgedraaid Controleren Åtdragningen på klippaggregatets bultar Kontrollera Lama deformazione danni Verificare Maaimes vervorming beschadiging Controleren Klippaggregat...

Страница 41: ... Zu Ihrer Sicherheit ist es streng verboten anderes Zubehör als das oben aufgeführte und speziell für das Modell und Typ Ihres handgeführten Rasenmähers vorgesehene Zubehör anzubringen Per motivi di sicurezza è severamente proibito installare qualsiasi accessorio diverso da quelli elencati sopra e appositamente progettati per il proprio modello e tipo di rasaerba Om veiligheidsredenen is het stren...

Страница 42: ...pedestrian controlled lawnmower with defective guards or cutting means enclosure or without safety devices such as a discharge guard and or grass catcher C13 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine C14 Disengage all cutting means controls and drive clutch before starting the engine C15 Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the ...

Страница 43: ...plosive gas that can cause explosion 18 Handle the battery electrolyte with extreme care as it contains dilute sulfuric acid Contact with your skin or eyes can burn you or cause loss of your eyesight 19 Read this manual carefully and understand it before handling the batteries Neglect of the instructions can cause personal injury and damage to the pedestrian controlled lawnmower 20 Do not use a ba...

Страница 44: ...machine doit être tirée vers soi C11 Arrêter l organe de coupe si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des déplacements entre les surfaces à tondre C12 Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou l enceinte de l organe de coupe sont endommagés ou en l absence de dispositifs de sécurité comme le protecteur d éjection ou le bac de ramassage C13 Ne jamais modifier le régl...

Страница 45: ... l électrolyte de la batterie avec un soin extrême car il contient de l acide sulfurique dilué Le contact de l électrolyte avec la peau ou les yeux peut provoquer des brûlures ou entraîner la perte de la vue 19 Lire attentivement ce manuel et veiller à bien assimiler son contenu avant de manipuler les batteries La non observation des instructions peut entraîner des blessures et endommager la tonde...

Страница 46: ...und um von einer Rasenfläche zur nächsten zu gelangen muss das Schneidwerkzeug abgeschaltet werden C12 Der Rasenmäher darf keinesfalls benutzt werden wenn die Schutzvorrichtungenoder die Schneidwerkzeugabdeckung beschädigt sind oder Sicherheitsteile wie der Auswurfdeckel und oder die Grasfangeinrichtung fehlen C13 DieEinstellungdesMotorreglersdarfkeinesfallsverändertwerden AchtenSiedarauf daßder M...

Страница 47: ...en Sie äußerst sorgfältig mit dem Batterieelektrolyt um da er verdünnte Schwefelsäure enthält Der Kontakt mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kann zu Verätzungen und zum Verlust des Augenlichts führen 19 Sie müssen diese Anleitung sorgfältig durchlesen und verstehen bevor Sie die Batterien handhaben Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Verletzungen und Schäden am Rasenmäher verursachen 20 Verwe...

Страница 48: ...e la lama se il rasaerba deve essere inclinato per essere trasportato attraversando superfici che non siano erbose o per portarlo da e verso l area da tagliare C12 Non attivare mai il rasaerba se le protezioni o il carter del gruppo di taglio sono difettosi o senza i dispositivi di sicurezza come il protettore anti scarica e o il sacco di raccolta C13 Non cambiare la posizione del regolatore del m...

Страница 49: ...vicino alle batterie Le batterie producono gas esplosivo che può provocare esplosioni 18 Maneggiare l elettrolita della batteria con estrema cautela poiché contiene acido solforico diluito Il contatto con la pelle o gli occhi può provocare ustioni o perdita della vista 19 Assicurarsi di aver letto attentamente e compreso questo manuale prima di utilizzare le batterie Il mancato rispetto delle istr...

Страница 50: ...aaimes stil wanneer u de maaier met meelopende bestuurder gekanteld over andere ondergronden dan gras beweegt en wanneer u met de voorwielen van de grond van en naar een gazon rijdt C12 Gebruik de maaier met meelopende bestuurder nooit wanneer het maaidek of een afschermplaat is beschadigd of wanneer veiligheidsvoorzieningen zoals een uitwerpkap en of grasvangzak ontbreken C13 Breng geen wijziging...

Страница 51: ... explosie kan veroorzaken 18 Ga zeer voorzichtig om met batterij elektrolyt aangezien het verdund zwavelzuur bevat Contact met uw huid of ogen kan brandwonden of gezichtsverlies veroorzaken 19 Lees deze handleiding zorgvuldig door en zorg dat u deze begrijpt alvorens handelingen aan de batterij uit te voeren Negeren van de instructies kan resulteren in persoonlijk letsel en schade aan de maaier me...

Страница 52: ...paren flyttas till och från området som ska klippas C12 Använd aldrig en gångstyrd gräsklippare om skydden eller höljet runt klippanordningen är defekta eller när säkerhetsanordningar som utkastningsskydd och eller gräsuppsamlare inte är monterade C13 Ändra inte regulatorns inställningar eller kör motorn för fort C14 Koppla bort klippanordningen och drivkopplingen innan motorn startas C15 Starta m...

Страница 53: ...r 18 Hantera batterielektrolyten med försiktighet eftersom den innehåller utspädd svavelsyra Kontakt med hud och ögon kan orsaka brännskador eller blindhet 19 Läs den här handboken noga så att du är bekant med den innan du hanterar batterierna Om du inte följer instruktionerna kan det leda till personskador och skador på den gångstyrda gräsklipparen 20 Använd inte ett batteri när elektrolyten är v...

Страница 54: ...otors HRG536C9 VKEH VYEH VLEH Dimensions Dimensions Abmessungen mm 1534 x 582 x 1014 Dry weight Poids à vide Leergewicht kg 34 39 37 Cutting width Largeur de coupe Schnittbreite cm 53 Cutting heights settings Réglage de hauteur de coupe Schnitthöhenverstellung mm 6 28 102 Grass catcher capacity Capacité du sac à herbe Volumen der Grasfangeinrichtung 66 Engine 4 stroke overhead camshaft 1 cylinder ...

Страница 55: ... 1014 Peso a vuoto Ledig gewicht Torr vikt kg 34 39 37 Larghezza di taglio Maaibreedte Klippbredd cm 53 Registrazione dell altezza di taglio Maaihooigte verstelbaar Inställningar för klipphöjd mm 6 28 102 Capacità sacco di raccolta Inhoud grasvangzak Gräsuppsamlarens kapacitet 66 Motore 4 tempi con valvole in testa monocilindrico 4 Takt 1 cilinder verticale kopklepmotor Motor 4 takt överliggande k...

Страница 56: ...da eu com GERMANY Honda Deutschland Niederlassung der Honda Motor Europe Ltd Hanauer Landstraße 222 224 D 60314 Frankfurt Tel 01805 20 20 90 Fax 49 0 69 83 20 20 http www honda de info post honda de GREECE Saracakis Brothers S A 71 Leoforos Athinon 10173 Athens Tel 30 210 3497809 Fax 30 210 3467329 http www honda gr info saracakis gr HUNGARY MP Motor Co Ltd Kamaraerdei ut 3 2040 Budaors Tel 36 23 ...

Отзывы: