Homelite UT08121 Скачать руководство пользователя страница 12

12

RESOLUCION DE PROBLEMAS

SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA
PRESTACION DE SERVICIO TECNICO

Problema

El motor no se pone en marcha:

El motor se pone en marcha pero no acelera:

El motor se pone en marcha pero sólo
funciona a plena velocidad cuando está en
la posición media del difusor:

El motor no llega a funcionar a plena
velocidad y emite demasiado humo:

Causa posible

1. No da chispa.

2. No hay combustible.

3. Motor ahogado.

4. Cuesta mas tirar del cable el arrancador, en

comparacion a cuando estaba nuevo.

Es necesario ajustar el carburador.

Es necesario ajustar el carburador.

1. Compruebe la mezcla del aceite de la

gasolina.

2. El filtro del aire esta sucio.

3. Es necesario ajustar el carburador.

4. La pantalla del apagachispas esta sucia.

Solución:

1. Compruebe si da chispa.  Quite la bujía.

Vuelva a conectar el cable de la bujía y vuelva
a ponerla en el cilindro de metal.  Tire el cable
del arrancador y observe si se producen
chispas en el extremo de la bujía.  En caso
de que no dé chispas, vuelva a repetir el
proceso utilizando una bujía nueva.

2. Presione la bola del cebador hasta que se pueda

ver el combustible en la misma.  En caso de que
no se vea combustible, esto constituye una
indicación de que la bola del cebador se encuentra
obstruida.  Póngase en contacto con un Centro
de Servicio Sears.  Si la bola del cebador se llena,
es posible que el motor esté ahogado (consulte
el siguiente epígrafe).

3. Quite la bujía, déle la vuelta a la soplador  de

manera que el orificio para la bujía apunte
hacia el suelo.  Ponga la palanca del difusor
en la posición de run (en marcha) y tire el
cable del arrancador 10 a 15 veces.  Esto
sacará el exceso de gasolina del motor.
Limpie la bujía y vuelva a instalarla.  Tire el
arrancador tres veces con la palanca del
difusor en la posición de run  (en marcha).  Si
el motor no se pone en marcha, mueva la
palanca del difusor a la posición de choke
(difusión) y repita el proceso normal de
puesta en marcha.  En caso de que el motor
siga sin ponerse en marcha, repita el proceso
con una bujía nueva.

4. Consulte con un distribuidor encargado de

servicio técnico.

*Gire la aguja «L» (A) en el sentido contrario
al de las agujas del reloj
, entre 1/16 de vuelta.
Si la aguja “L” (A) no se puede girar en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, no esfuerze
las tapas plásticas.

*Gire la aguja «H» (B) en el sentido contrario
al de las agujas del reloj
, entre 1/16 de vuelta.
Si la aguja “H” (B) no se puede girar en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, no esfuerze
las tapas plásticas.

1. Use gasolina no utilizada previamente y la

mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.

2. Límpielo siguiendo las instrucciones

indicadas en la sección de mantenimiento.

3. Gire la aguja «H» en el sentido de las agujas

del reloj, entre 1/16 de vuelta.

4. Contacte a su distribuidor encargado del

servicio técnico.

B

A

*

Nota: Este motor cumple con los reglamentos de la EPA (Agencia para la Protección
del Medio Ambiente) y del CARB (Consejo de Recursos Atmosféricos de California)
que requieren el control de las emisiones de tubos de escape.  Como resultado de
lo anterior, la(s) aguja(s) de ajuste del carburador se encuentra(n) equipada(s) con
una(s) cubiertas(s) de plástico que evita(n) la rotación en el sentido contrario al de
las agujas del reloj del ajuste original de la fábrica.  En caso de que su unidad dé señales
de problemas de rendimiento específicos en relación a los cuales la Sección de
Resolución de Problemas recomiende el ajuste de la aguja en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y no se hayan efectuado ajustes desde la fecha de compra
original, se deberá llevar la unidad a un centro de servicio autorizado por la fábrica
con el fin de que sea reparada.  En la mayoría de los casos, el ajuste necesario
constituye una tarea sencilla para los representantes de servicio entrenados en la
fábrica.

Содержание UT08121

Страница 1: ...N ET RÉGLAGE REMISAGE DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES GARANTIE LIMITÉE SAFETY INSTRUCTIONS PREPARING FOR USE STARTING STOPPING OPERATION MAINTENANCE ADJUSTMENT STORAGE TROUBLESHOOTING PRODUCT INFORMATION WARRANTY Attention Danger indique un danger DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES SYMBOL DEFINITION Indicates Warning Danger and Caution Indica Advertencia Peligro y Precaución ...

Страница 2: ...ces dispositifs Se reporter à la présente notice pour les instructions d entretien et de réparation correctes du silencieux et du dispositif pare étincelles INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARTO No ponga nunca en marcha el motor o lo deje funcionar dentro de un espacio cerrado La inhalación de los gases de escape puede ser mortal S...

Страница 3: ...y compruebe si hay fijadores sueltos fugas de gasolina etc Cambie las piezas que estén dañadas Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad Vacíeeldepósitodegasolinayevitequelaunidad se mueva antes de transportarla en un vehículo LLENADO DE COMBUSTIBLE NO FUMAR AL HACERLO Manipule el combustible con cuidado para reducir el riesgo de incendio y daños físicos por quemaduras Es altamente ...

Страница 4: ...Mix fuel mix will stay fresh up to 30 days DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period FILLING TANK 1 Loosen fuel cap slowly Rest the cap on a clean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off engine before ...

Страница 5: ...4 Sujete el cable del regulador F contra los tubosflexiblesonduladoseinstalelaunióndel cable G de manera que los tubos flexibles ondulados queden fijados pero puedan girar en el codo al mismo tiempo Corte la unión de cable que sobre PREPARING FOR USE ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 Assemble two straight tube sections A and the bent nozzle B together Tighten all threaded joints securely and if needed re ti...

Страница 6: ...tor intente ponerse en marcha No tire más de 6 veces 6 Coloquelapalancadeldifusor E enlaposición media G 7 Tire del arrancador hasta que el motor se ponga en marcha 8 Deje que el motor funcione durante 30 ó 45 segundos en la posición media del difusor manteniendo el gatillo cerrado hasta que se caliente Mueva la palanca del difusor a la posición de run en marcha H Suelte el gatillo para soltar el ...

Страница 7: ...ocaux Pour réduire le niveau de bruit éviter d utiliser plusieurs machines en même temps Faire fonctionner la souffleuse à la vitesse la plus basse possible pour le travail concerné Vérifier l équipement avant de commencer particulièrement le pot d échappement l entrée d air et les filtres à air Disperser les débris avec un râteau et un balai avant de les souffler Dans les endroits poussiéreux hum...

Страница 8: ...gasolina BUJIA Este motor utiliza una bujía Champion RCJ 6Y con un intervalo de 025 0 63mm entre los electrodos Reemplácelo una vez al año con una pieza de idéntica APAGACHISPAS El tubo de escape incorpora un apagachispas la pantalla situada en el interior del tubo de escape Con el uso normal la pantalla se puede ensuciar y se deberá limpiar periódicamente o de ser necesario uncentrodeserviciotécn...

Страница 9: ... stops 2 Clean all foreign material from the blower Store it in a well ventilated place that is inaccessible to children Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de icing salts 3 Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline Excess fuel should be used in other 2 cycle engine powered equipment REMISAGE 1 mois ou plus 1 Vidanger complète...

Страница 10: ...peat normal starting proce dure If engine still fails to start repeat proce dure with a new spark plug 4 Contact a servicing dealer Turn L needle A counterclockwise 1 16 turn If L low needle A can not be turned counterclockwise do not force plastic limiter caps Contact a servicing dealer Turn H needle B counterclockwise 1 16 turn If H high needle B can not be turned counterclockwise do not force p...

Страница 11: ...orcer les capuchons en plastique des délimiteurs Con sulter un concessionnaire réparateur Tourner l aiguille H B en sens inverse des aiguilles d une montre de 1 16 tour Si l aiguille H B ne tourne pas dans le sens inverse des aiguilles d une montre ne pas forcer les capuchons en plastique des délimiteurs Con sulter un concessionnaire réparateur 1 Refaire le plein avec du mélange frais au bon pourc...

Страница 12: ... run en marcha Si el motor no se pone en marcha mueva la palanca del difusor a la posición de choke difusión y repita el proceso normal de puesta en marcha En caso de que el motor sigasinponerseenmarcha repitaelproceso con una bujía nueva 4 Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico Gire la aguja L A en el sentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguj...

Страница 13: ...pedidos visite nuestro sitio web en www homelite com NO PART NO DESCRIPTION NO PART NO DESCRIPTION A UP 08699 MUFFLER ASSEMBLY Includes UP 08706 SPARK ARRESTOR SCREEN B UP 08734 CARBURETOR C UP 08702 IGNITION ASSEMBLY Includes UP 05875 SPARK PLUG D UP 00022 AIR FILTER ASSEMBLY Includes UP 00012 AIR FILTER E UP 08703 STARTER ASSEMBLY F UP 00136 FUEL TANK ASSEMBLY Includes UP 00106 FUEL CAP G UP 087...

Страница 14: ...OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Warranty service can be obtained from a Homelite dealer authorized to make warranty repairs If you need warranty service check first with the Homelite dealer from whom you purchased the Product or call the following number for the name and location of the ne...

Страница 15: ... small off road engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner Homelite Consumer Products Inc shall remedy warranty defects at any authorized Homelite Consumer Products Inc engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dealer or wa...

Страница 16: ...réé pour effectuer des réparations sous garantie Si vous avez besoin d une réparation sous garantie commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite chez qui vous avez acheté le Produit ou téléphonez au numéro ci dessous pour obtenir le nom et l adresse du concessionnaire le plus proche assurant les réparations sous garantie 1 800 chainsaw 1 800 242 4672 pour les États Unis d Amériqu...

Страница 17: ...e hors route ou tout terrain par l acheteur initial En cas de défaillance d une pièce faisant partie du dispositif anti pollution la pièce sera gratuitement remplacée par Homelite Consumer Products Inc La réparation des pièces défectueuses devra être effectuée par un distributeur ou poste de garantie agréés Homelite Consumer Products Inc Il n y aura aucun frais pour tout travail autorisé effectué ...

Страница 18: ...e resulten necesarias En caso de que usted necesite alguna operación de servicio derivada de la garantía verifique primero cuál es el distribuidor de Homelite al que le compró el Producto o llame al siguiente número de teléfono donde se le indicará cuál es el distribuidor más próximo a usted que presta servicio de garantía 1 800 chainsaw 1 800 242 4672 Estados Unidos Canada Puerto Rico y las Islas...

Страница 19: ...n 1997 y los modelos de años posteriores durante un período de dos años Estos períodos de garantía comenzarán en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiones de su motor es defectuosa la pieza en cuestión será reparada o reemplazada por Homelite Consumer Products Inc sin qu...

Страница 20: ...il contiennent des substances chimiques considérées par l État de la Californie comme étant cancérogènes et capables de causer des malformations congénitales ou autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs PROPOSITION 65 DE L ETAT DE CALIFORNIE ADVERTENCIA En el Estado de California se ha determinado que los gases de escape del motor de este producto contienen substancias químicas que pro...

Отзывы: