Homelite RANGER UT74020 Скачать руководство пользователя страница 25

25

HOW TO FILE THE CUTTERS

Be careful to file all cutters to the specified angles
and to the same length, as fast cutting can be
obtained only when all cutters are uniform.
1. Clamp the middle of the guide bar in a vice. Be

careful that you do not pinch the guide bar rails
or the chain will not move freely in the groove.

2. Tighten the chain tension enough that the

chain doesn't wobble.  Do all of your filing at the
mid-point of the bar.  Wear gloves for protec-
tion.

3. Use file holder #D06882 which includes

5/32" diameter round file.

TOP PLATE ANGLE

File holders are marked with 

guide marks to align

file properly to produce correct TOP PLATE
ANGLE.
E) CORRECT- 30

o

) TOO BLUNT- For Cross Cutting.
) TOO ACUTE- Feathered Edge Dulls Quickly.

F

G

E

SIDE PLATE ANGLE

H) CORRECT- 85

o -

 90

o

Produced automatically if correct diameter
file is used in file holder.

I) “HOOK”- “Grabs” and dulls quickly.  Increases

potential of KICKBACK.
Results from using a file with diameter too
small, or file held too low.

J) BACKWARD SLOPE- Needs too much feed

pressure, causes excessive wear to bar and
chain.
Results from using a file with diameter too
large, or file held too high.

ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA
PLAQUETTE LATÉRALE

H) CORRECT - 85º - 90º

Se produit automatiquement lorsqu’une lime
d’un diamètre correct se trouve dans le porte-
lime.

I) « CROCHET » - « accroche » et s’émousse

rapidement. Augmente la possibilité de
REBOND.
Se produit lorsque l’on utilise une lime de
diamètre trop faible ou lorsque l’on tient la lime
trop bas.

J) PENTE VERS L’ARRIÈRE - requiert une

pression trop forte, ce qui conduit à une usure
excessive de la chaîne et du guide-chaîne.
Se produit lorsque l’on utilise une lime de trop
grand diamètre ou lorsque l’on tient la lime trop
haut.

I

J

H

COMO LIMAR LOS CORTADORES

Asegúrese de limar todos los cortadores de
conformidad con los ángulos especificados y a
la misma longitud ya que la única manera de
obtener un corte rápido es manteniendo todos
los cortadores uniformes.
1. Fije la parte media de la barra de guía en un

tornillo de banco.  Tenga cuidado de no apretar
los rieles de la barra de guía ya que de lo
contrario la cadena no se moverá libremente
en la ranura.

2. Apriete la tensión de la cadena lo suficiente

como para que la cadena no se tambalee.
Haga todas las operaciones de limado en el
punto medio de la barra.  Lleve puestos guantes
para su protección.

3. Utilice un soporte para el limado #D06882, el

cual incluye una lima redonda de 5/32” de
diámetro.

ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR

Los soportes de las limas se encuentran
marcados con 

marcas de guía para alinear la

lima de forma adecuada y proporcionar el
ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR correcto.
E) CORRECTO - 30°
F) DEMASIADO OBTUSO - Para el corte

cruzado.

) DEMASIADO AGUDO - El filo irregular se

desafila rápidamente.

AFFÛTAGE DES COUTEAUX

Faire bien attention d’affûter tous les couteaux
selon l’angle spécifié et à la même longueur, car
une coupe rapide n’est possible que lorsque tous
les couteaux sont uniformes.
1. Serrer la partie centrale du guide-chaîne dans

un étau. Faire attention de ne pas pincer la
rainure de guidage afin de ne pas empêcher
le passage de la chaîne dans la rainure.

2. Tendre la chaîne suffisamment pour qu’elle ne

soit pas branlante. Effectuer tout l’affûtage au
milieu de la longueur du guide-chaîne. Se
protéger les mains avec des gants.

3. Utiliser un porte-lime nº D06882 comportant

une lime ronde de 5/32 de pouce de diamètre.

ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA
PLAQUETTE SUPÉRIEURE

Le porte-lime comporte des repères de guidage
permettant d’orienter la lime correctement et
d’obtenir un ANGLE D’AFFÛTAGE CORRECT
POUR LA PLAQUETTE SUPÉRIEURE.
E) CORRECT - 30º
F) PAS ASSEZ AIGU - pour une coupe

transversale.

G) TROP AIGU - le bord à angle vif s’use

rapidement.

ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR

H) CORRECTO - 85°-90°

Se produce automáticamente cuando se utiliza
la lima del diámetro adecuado en el soporte de
la lima.

I)  “GANCHO” - “Agarra” y pierde el filo rápidamente.

Aumenta las posibilidades de que se produzca
una TENSION DE RETROCESO.

Se produce cuando se utiliza una lima que tiene un

diámetro demasiado pequeño o cuando la lima
se sujeta demasiado baja.

J) INCLINACION HACIA ATRAS - Necesita

demasiada presión de carga, causa un
desgaste excesivo en la barra y la cadena.
Se produce cuando se utiliza una lima que
tiene un diámetro demasiado grande o cuando
la lima se sujeta demasiado alta.

Содержание RANGER UT74020

Страница 1: ...n Saw Scie De Chaine Motosierra OPERATOR S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL PARA EL OPERADOR PS 06162 7 02 Ranger 33cc 16 UT74020 Homelite Consumer Products Inc 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 ...

Страница 2: ...ning Danger and Caution DANGER Beware of Kickback Do not use one handed Avoid bar nose contact Hold saw properly with both hands Wear eye and hearing protection when operating this equipment Read all Safety Operating and Maintenance Instructions SYMBOL DEFINITIONS Le dispositif SAFE T TIP à l extrémité du guide chaîne empêche les rebonds du guide chaîne Indique un avertissement la présence d un da...

Страница 3: ... du phénomène de rebond duguide chaînepermetderéduireoud éliminer l effet de surprise L effet de surprise contribue aux accidents Tenir fermement l appareil des deux mains lorsque le moteur tourne Tenir la poignée arrière de la main droite et la poignée avant de la main gauche en tenant bien chaque poignée entre le pouce et les autres doigts de la main Une prise ferme tout en gardant le bras gauch...

Страница 4: ...er and maintain a steady cutting speed Do not overreach or cut above chest height Follow the sharpening and maintenance in structions for the saw chain Use only the replacement guide bars and low kickback chains specified for your saw Do not adapt your powerhead to a bow guide or use it to power any attachments or devices not listed for your saw ATTENTION Your Chain Saw has been fully factory test...

Страница 5: ...ER UNA PUESTA EN MARCHA FACIL Y RENDIMIENTO EN EL CORTE Antes de almacenar su sierra de cadenas du rante un período de tiempo superior a 30 días saquetodoelcombustibleexistenteeneldepósito y viértalo en un recipiente que esté aprobado para ser utilizado con gasolina Ponga el motor en marcha y déjelo funcionar hasta que se pare Esto eliminará toda la mezcla de combustible y aceite que podría llegar...

Страница 6: ...sponsible for maintaining the operating condi tion of these parts Failure to do so is a violation of a law Spark arrestor maintenance is on page 28 RÉGLEMENTATIONRÉGIONALEET LOCALE Cette tronçonneuse est équipée d un silencieux limiteur de température et d un écran pare étincelles conformes aux Codes 4442 et 4443 de l État de Californie L utilisation d un pare étincelles sur de nombreux types de m...

Страница 7: ...ue la cadena se mueve cuando entra en contacto con la madera En consecuencia el operario debe estar preparado para controlar el TIRON A cuando se corta con el borde inferior de la barra y el EMPUJE B cuando se corta a lo largo del borde superior PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD Use safety footwear snug fitting clothing and eye hearing and head protection Wear non slip heavy duty gloves to improve...

Страница 8: ...lquier combinación de estas personas Las sierras decadenasestándiseñadasparaserutilizadas con las dos manos Nodejenuncaquealguienquenohayarecibido las instrucciones adecuadas en la forma de uso apropiado utilice la sierra de cadenas Esto resulta de aplicación tanto a las sierras alquiladas como a las sierras de propiedad privada Mantenga las manos secas limpias y libres de aceite o de mezclas de c...

Страница 9: ...n herramientas inadecuadas para sujetar el volante con el fin de extraer el embrague se pueden producir daños estructurales en el volante lo cual puede dar origen a su vez a que reviente el volante y a que se produzcan daños serios EN EL AREA DE CORTE TRABAJO No opere la sierra de cadenas en un árbol Mantenga a las personas que se encuentren a su alrededor y a los animales alejados del área de tra...

Страница 10: ...lisation Ne pas remplacer la vis par une vis ordinaire 1 En plus d empêcher le contact de la chaîne avec un objet massif au niveau de l extrémité du guide chaîne le dispositif SAFE T TIP empêche le contact de la chaîne avec des surfaces abrasives tel le sol Le laisser monté sur le côté droit du guide chaîne B ce qui le place entre la chaîne et le sol au cours des coupes effectuées au ras du sol 2 ...

Страница 11: ...re to order one of the Homelite bars listed for your saw in this owner s instruction The proper size SAFE T TIP nose guard comes installed on the bar Use only guide bars that have a provision for mounting the SAFE T TIP CHAIN BRAKE A CHAIN BRAKE IS SUPPLIED ON SOME MODELS Chain Brakes are designed to rapidly stop the chain from rotating A chain brake does not pre vent kickback A RUN POSITION B BRA...

Страница 12: ...backwards turn the loop over 5 Feed the chain tangs F into the bar groove Pull the chain so there is a loop at the back of the bar Hold chain in place on the bar and hook the loop over and onto the sprocket Fit the bar flush against the mounting pad so mounting studs G are in the long slot of the bar and the adjusting pin H is in guide bar hole 6 Put the guide bar mounting plate drivecase cover an...

Страница 13: ... las cadenas que han sido ajustadas correctamente cuelgan hacia la mitad de la barra Consulte la ilustración C Las cadenas que están calientes se deben ajustar únicamente de conformidad con esta posición media Las cadenas nuevas se estiran rápidamente Compruebe la tensión a menudo PRECAUCION Es posible que aquellas cadenas cuya tensión se haya ajustado cuando están calientes estén demasiado tirant...

Страница 14: ...evo para motores de peso SAE 30 NOTA No se deben utilizar aceites usados sucios o que se encuentren contaminados 2 Llene el depósito de gasolina cada vez que eche gasolina 3 La bomba de aceite automática es una bomba de desplazamiento positivo operada a través de los engranajes y que se acciona desde el ensamblaje del cárter PRÉPARATION À L EMPLOI PREPARACION PARA EL USO COMBUSTIBLE Este producto ...

Страница 15: ...latches the trigger for starting 5 Place the chain saw on level ground and ensure that the chain is not contacting any foreign objects 6 Keep body to left of chain line never straddle the saw or chain or lean over past the chain line place toe in handle as shown E 7 Hold front handlebar on top behind the hand guard F 8 Slowly pull the starter grip out for a short distance until you feel the starte...

Страница 16: ...sans utilisation du volet de départ Dans le cas contraire presser la gâchette et mettre le levier du volet de départ sur sa position intermédiaire Le cas échéant fermer complètement le volet de départ IMPORTANT Après avoir fini d utiliser la tronçonneuse éliminer les surpressions dans les réservoirs en desserrant les bouchons des réservoirs de CARBURANT et du DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎ...

Страница 17: ... el manillar y el pulgar debería estar situado por debajo agarrando el manillar La probabilidad de que se pierda el control con este tipo de agarre como consecuencia de la tensión de retroceso o de la acción súbita de la sierra es menor Todos aquellos agarres enlosqueelpulgarylosdedosnoseencuentran enelmismoladodelaempuñadura B resultan peligrosos ya que cualquier ligero impulso de la sierra pueda...

Страница 18: ...régime sans couper entraîne une usure inutile de la chaîne du guide chaîne et du moteur 7 Ne pas appuyer sur l appareil au moment où l on termine l opération de coupe PROCEDIMIENTO DE CORTE BASICO Practique cortando unos cuantos leños pequeños utilizandolatécnicaquesedescribeacontinuación para acostumbrarse a usar su sierra antes de dar comienzo a tareas de aserrado importantes 1 Adopte la postura...

Страница 19: ...Pendantletronçonnage maintenir une distance minimale de 4 5 m 15 pi entre les travailleurs Toujourscouperaveclesdeuxpiedsreposant sur un sol ferme afin de ne pas risquer d être déséquilibré Ne pas couper quelque chose se trouvant à une hauteur supérieure au niveau de sa poitrine car une tronçonneuse maintenue à une hauteur supérieure est difficile à contrôler en cas de phénomène de rebond Ne pas a...

Страница 20: ...s issues de secours choisies ne soient pas bloquées Dégager un passage d évacuation des lieux A à 45º du plan de chute prévu Voit figure 1 2 Prendre en considération la force et la direction du vent l inclinaison et l équilibre de l arbre ainsi que l emplacement des grosses branches Tous ces facteurs contribuent à déterminer la direction de chute Ne pas essayer d abattre un arbre dans une directio...

Страница 21: ...oncés petit à petit pour aider à faire basculer l arbre 7 Au moment où l arbre commence à tomber arrêter le moteur et poser immédiatement la tronçonneuse Évacuer les lieux le long de la voie dégagée mais continuer à surveiller ce qui se passe pour le cas ou quelque chose tomberait vers soi Voir figures 3 et 4 TRONÇONNAGE Tronçonnage est le terme employé pour le débitage d un arbre abattu en bûches...

Страница 22: ...in d éviter le coincement de la chaîne et du guide chaîne Faire la première entaille du côté où s exerce la pression afin de réduire la tension dans le rondin TYPES DE TRONÇONNAGE Tronçonnage par le haut Commencer par le dessus du rondin en exerçant une légère pression vers le bas avec la partie inférieure du guide chaîne Tronçonnage par le bas Commencer par le dessous du rondin en exerçant une lé...

Страница 23: ...nné la branche à couper plus en aval afin de diminuer le poids de la branche Cela évite d arracher l écorce de la partie restante de la branche principale ELIMINACION DE RAMAS Y PODA Trabaje lentamente manteniendo ambas manos en la sierra y agarrándola firmemente Mantenga los pies bien fijados en el suelo y mantenga el equilibrio Mantenga el árbol entre usted y la cadena cuando esté quitando ramas...

Страница 24: ...t for wear or damage when replacing the chain If signs of wear or damage are present have the drive sprocket replaced by a servicing dealer 4 Keep the file level with the top plate of the tooth Do not let the file dip or rock 5 Using light but firm pressure stroke towards the front corner of the tooth Lift file away from the steel on each return stroke 6 Put a few firm strokes on every tooth File ...

Страница 25: ...os rieles de la barra de guía ya que de lo contrario la cadena no se moverá libremente en la ranura 2 Apriete la tensión de la cadena lo suficiente como para que la cadena no se tambalee Haga todas las operaciones de limado en el puntomediodelabarra Llevepuestosguantes para su protección 3 Utilice un soporte para el limado D06882 el cual incluye una lima redonda de 5 32 de diámetro ANGULO DE LA PL...

Страница 26: ... la lima K L M GUIDE BAR Every week of use reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear Such faults should be smoothed with a file or stone as soon as they occur Also check that the bar rails are parallel of equal height I...

Страница 27: ...iltre C doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus fréquemment s il s encrasse Enlever le démarreur et le déflecteur du boîtier du ventilateur pour accéder au préfiltre dans le carter du moteur REMARQUE En cas d utilisation d air comprimé pour le séchage faire circuler l air des deux côtés MISE EN GARDE Ne jamais faire fonctionner le moteur sans filtre à air Cela pourrait gra...

Страница 28: ...ise une bougie Champion RCJ 6Y pièce nº UP04093 avec un intervalle de 0 63 mm 0 025 po entre les électrodes La remplacer par une bougie identique au moins une fois chaque année et plus souvent si nécessaire BOUCHONDURÉSERVOIRDE CARBURANT Un bouchon de réservoir qui fuit constitue un danger d incendie et doit être remplacé immédiatement RECUPERADOR DE CHISPAS 1 Mantenga siempre el silenciador de es...

Страница 29: ...d arrange for pickup or return of the Product after repairs have been made This warranty does not apply to any trade accessory engine or electric motor which is separately warranted by another manufacturer and not manufactured by Homelite Consumer Products Inc THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE MERCHANTABILITY O...

Страница 30: ...uit après réparation La présente garantie ne s applique pas aux accessoires professionnels moteurs électriques ou autres couverts par la garantie d un autre fabricant et non fabriqués par Homelite Consumer Products Inc LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE D APTITUDE À UNE FIN QUELCONQUE DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE APPLICAB...

Страница 31: ...lica a ningún accesorio motor o motor eléctrico comercial que se encuentre garantizado de forma independiente por otro fabricante o que no esté fabricado por Homelite Consumer Products Inc ESTA GARANTIA LIMITADA SUSTITUYE A CUALESQUIERA OTRAS GARANTIAS EXPRESAS CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SOBRE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA FINES PARTICULARES MERCANTILES O DE OTRO TIPO APLICABLE A ESTE PRODUCTO ...

Страница 32: ...eignements sur la façon de commander des pièces visitez notre site web au www homelite com Para obtener información sobre productos ayuda técnica ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos visite nuestro sitio web en www homelite com HOMELITE CONSUMER PRODUCTS INC 1428 Pearman Dairy Road Anderson SC 29625 Post Office Box 1207 Anderson SC 29622 1207 Phone1 800 chainsaw 1 800 242...

Отзывы: