Homelite BackPacker UT08083 Скачать руководство пользователя страница 2

2

©2000, John Deere Consumer Products, Inc.

Warning:

   FOR SAFE OP-

ERATION, READ THESE IN-
STRUCTIONS BEFORE USING
YOUR BLOWER. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS FOR SAFETY.

ADVERTENCIA

:  CON EL FIN DE

LOGRAR UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO, LEA ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR LA SOPLADOR.  SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
INDICADAS PARA EL
MANTENIMIENTO DE LA
SEGURIDAD.

SAFETY INSTRUCTIONS

ATTENTION DANGER

 : POUR

ASSURER LA SÉCURITÉ DE
FONCTIONNEMENT, LISEZ LES
INSTRUCTIONS DU PRÉSENT
MANUEL AVANT D’UTILISER
VOTRE SOUFFLEUR. POUR UN
FONCTIONNEMENT EN TOUTE
SÉCURITÉ, RESPECTEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ.

  ADVERTENCIA

 

En el Estado de California se ha
determinado que los gases de escape del
motor de este producto contienen
substancias químicas que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros
efectos nocivos relacionados con la
reproducción.

PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

 

MISE EN GARDE 

Les gaz d’échappement du moteur de cet
appareil contiennent des substances
chimiques considérées par l'État de la
Californie comme étant cancérogènes et
capables de causer des malformations
congénitales ou autres effets nuisibles sur
les organes reproducteurs.

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA

CALIFORNIE

 WARNING 

The engine exhaust from this

product contains chemicals

known to the State of

California to cause cancer,

birth defects or other

reproductive harm

CALIFORNIA PROPOSITION

65

FUNCIONAMIENTO

NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN
ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARTO.

No ponga nunca en marcha el motor o lo deje
funcionar dentro de un espacio cerrado. La
inhalación de los gases de escape puede ser
mortal.

Siempre deberá sujetar el soplador de la manera
indicada en la sección «Instrucciones para el
funcionamiento», página 7.

Nunca ponga en marcha la unidad sin una
pantalla de apagachispas (situada en el interior
del tubo de escape).

Asegúrese de que se haya ensamblado
correctamente la unidad y de que se encuentre
en buenas condiciones de funcionamiento.  No
utilice la unidad sin tener los tubos de la sopladora
colocados en su sitio. No la utilice nunca sin
protector(es).

Mientras el motor esté funcionando, no intente
instalar o desmontar los accesorios, efectuar
reparaciones o eliminar obstáculos en el
armazón del ventilador.

USUARIOS EN LAS AREAS DE SERVICIOS
FORESTALES DEL GOBIERNO EN LOS
ESTADOS UNIDOS, Y EN ALGUNOS
ESTADOS EN GENERAL, ESTAN
OBLIGADOS A CUMPLIR CON LAS
REGULACIONES DE PREVENCION DE
FUEGOS FORESTALES. ESTE PRODUCTO
ESTA EQUIPADO CON APRENSOR DE
CHISPA, SIN EMBARGO, OTROS
REQUISITOS PUEDEN SER REQUERIDOS
DEL USUARIO. ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO VERIFIQUE CON LAS
AUTORIDADES ESTATALES, LOCALES Y
FEDERALES EN SU AREA.

Su unidad se encuentra equipada con un
sistema de apagachispas que reúne los
requisitos necesarios establecidos por el
Servicio Forestal de la USDA. La totalidad de
los terrenos forestales nacionales y parte de
los terrenos federales y estatales requieren
que muchos motores de combustión interna
se encuentren equipados con un dispositivo
apagachispas, tal y como lo establece la ley.
Si usted utiliza esta unidad en un área en la
que existen tales reglamentos, usted es
responsable del mantenimiento de estas
piezas en buenas condiciones de
funcionamiento.  Consulte la sección de
servicio y ajustes de este manual para las
instrucciones apropriadas de mantenimiento
y servicio para el silenciador y el sistema
apagachispas.

OPERATION

DO NOT ALLOW CHILDREN OR UN-
TRAINED INDIVIDUALS TO USE THIS UNIT.

Never start or run this blower inside a closed
area;  breathing exhaust fumes can kill.

Always hold blower as shown in the “Opera-
tion Instructions,” page 7.

Never operate unit without a spark arrestor
screen (located inside the muffler).

Make sure unit is properly assembled and in
good operating condition. Do not operate
without blower tubes in place.  Do not operate
without guard(s) in place.

Do not attempt to install or remove attach-
ments, make repairs or remove obstruc-
tion from the fan housing while engine is
running.

PRODUCT USERS ON UNITED STATES
FOREST SERVICE LAND, AND IN SOME
STATES, MUST COMPLY WITH FIRE PRE-
VENTION REGULATIONS. THIS PRODUCT
IS EQUIPPED WITH A SPARK ARRESTOR;
HOWEVER, OTHER USER REQUIRE-
MENTS MAY APPLY. CHECK WITH YOUR
FEDERAL, STATE, OR LOCAL AUTHORI-
TIES.

Your unit has been equipped with a spark
arrestor system which has been qualified
by the USDA Forest Service. All National
Forest, and some Federal and State lands
require many internal combustion engines
to be equipped with a spark arrestor de-
vice by law. If you operate this unit in an
area where such regulations exist, you are
responsible for maintaining these parts in
operating condition. Refer to the Service
and Adjustment Section of this manual for
proper maintenance and servicing instruc-
tions for the muffler and spark arrestor
system.

FONCTIONNEMENT

NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES
NON FORMÉES À SON MANIEMENT SE
SERVIR DE CET APPAREIL.

Il ne faut jamais utiliser ce souffleur dans un
endroit fermé. L’inhalation des gaz
d’échappement peut être mortelle.

Il faut toujours tenir le souffleur comme montré
dans « Utilisation », page7.

Il ne faut jamais utiliser l’appareil sans pare-
étincelles (à l’intérieur du silencieux).

Il faut s'assurer que l’appareil soit assemblé
correctement et qu’il soit en bon état de
fonctionnement. 

Ne pas l’utiliser sans les tubes

de soufflage en place.  Il ne faut pas l’utiliser
quand les carters de protection ne sont pas en
place.

Il ne faut pas essayer d’installer ou d’enlever
des accessoires, de faire de réparations ou
d’enlever une obstruction du carter du
ventilateur quand le moteur est en marche.

LES PERSONNES UTILISANT CE PRODUIT
SUR LES DOMAINES DU FOREST SERVICE
OU DE CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS
DOIVENT RESPECTER LA
RÉGLEMENTATION ANTI-INCENDIES. CE
PRODUIT EST ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF
PARE-ÉTINCELLES. TOUTEFOIS,
D’AUTRES OBLIGATIONS SONT
POSSIBLES. VÉRIFIER AUPRÈS DES
AUTORITÉS LOCALES, RÉGIONALES OU
FÉDÉRALES.

Cet appareil est doté d’un dispositif pare-
étincelles homologué par l’Administration
des forêts du ministère de l’Agriculture
des États-Unis (USDA Forest Service).
L’utilisation d’un dispositif pare-étincelles
sur beaucoup de moteurs thermiques est
requise par la loi dans toutes les forêts
nationales américaines ainsi que sur
certains terrains fédéraux et d’États.
L’utilisateur de cet appareil dans un endroit
où une telle réglementation est en vigueur
est responsable du bon fonctionnement
de ces dispositifs. Se reporter à la présente
notice pour les instructions d’entretien et
de réparation correctes du silencieux et du
dispositif pare-étincelles.

INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ

INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD

Содержание BackPacker UT08083

Страница 1: ...TIEN ET RÉGLAGE REMISAGE DÉPANNAGE RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES GARANTIE LIMITÉE SAFETY INSTRUCTIONS PREPARING FOR USE STARTING STOPPING OPERATION MAINTENANCE ADJUSTMENT STORAGE TROUBLE SHOOTING PRODUCT INFORMATION WARRANTY INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PREPARACION PARA USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA OPERACION MANTENIMIENTO Y AJUSTE ALMACENAMIENTO RESOLUCION DE PROBLEMAS INFORMACION SOBRE EL PRODUCTO GAR...

Страница 2: ...sulte la sección de servicio y ajustes de este manual para las instruccionesapropriadasdemantenimiento y servicio para el silenciador y el sistema apagachispas OPERATION DO NOT ALLOW CHILDREN OR UN TRAINEDINDIVIDUALSTOUSETHISUNIT Never start or run this blower inside a closed area breathing exhaust fumes can kill Always hold blower as shown in the Opera tion Instructions page 7 Never operate unit ...

Страница 3: ...a y compruebe si hay fijadores sueltos fugas de gasolina etc Cambie las piezas que estén dañadas Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la unidad Vacíeeldepósitodegasolinayevitequelaunidad se mueva antes de transportarla en un vehículo LLENADO DE COMBUSTIBLE NO FUMAR AL HACERLO Manipule el combustible con cuidado para reducir el riesgo de incendio y daños físicos por quemaduras Es altament...

Страница 4: ... Exact Mix fuel mix will stay fresh up to 30 days DO NOT mix quantities larger than us able in a 30 day period PREPARING FOR USE FILLING TANK 1 Loosenfuelcapslowly Restthecaponaclean surface 2 Carefullypourfuelintothetank Avoidspillage 3 Immediatelyreplacefuelcapandhandtighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE Always shut off en...

Страница 5: ...r le coude Couper l attache de câble excédentaire INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE 1 Acople dos secciones de tubos rectos A y la boca doblada B Apriete firmemente todas lasunionesroscadas vuelvaaapretardespués de la puesta en marcha inicial de la unidad 2 Acople los tubos con la boca sobre el tubo superior C apriete firmemente y gire el ensamblaje completo de tubos y tubos flexibles ondulados de m...

Страница 6: ...ch TO STOP Move ignition switch A to stop position O PONER EN MARCHA 1 Coloque el soplador en una superficie plana que esté libre de obstáculos Ponga el conmutador A alaposiciónderun enmarcha I 2 Suelte el gatillo B Presione el pestillo C del gatillo hacia abajo y suelte el gatillo B 3 Presione 8 10 veces la ampolla del cebador D situada en la parte superior del carburador 4 Coloquelapalancadeldif...

Страница 7: ...ments locaux Pour réduire le niveau de bruit éviter d utiliser plusieurs machines en même temps Faire fonctionner la souffleuse à la vitesse la plus basse possible pour le travail concerné Vérifier l équipement avant de commencer particulièrement le pot d échappement l entrée d air et les filtres à air Disperser les débris avec un râteau et un balai avant de les souffler Dans les endroits poussiér...

Страница 8: ...or screen inside muffler body Through normal use the screen can become dirty and should be peri odically cleaned or replaced by an authorized servicing dealer To avoid a fire hazard never run the blower without a spark arrestor in place AIR FILTER For proper performance and long life keep air filter clean 1 Remove the air filter cover A by gently pulling on the cover while carefully prying up on t...

Страница 9: ...tops 2 Clean all foreign material from the blower Store it in a well ventilated place that is inaccessible to children Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de icing salts 3 Abide by all Federal and local regulations for the safe storage and handling of gasoline Excess fuel should be used in other 2 cycle engine powered equipment REMISAGE 1 mois ou plus 1 Vidanger complèteme...

Страница 10: ...peat normal starting proce dure If engine still fails to start repeat proce dure with a new spark plug 4 Contact a servicing dealer Turn L needle A counterclockwise 1 16 turn If L low needle A can not be turned counterclockwise do not force plastic limiter caps Contact a servicing dealer Turn H needle B counterclockwise 1 16 turn If H high needle B can not be turned counterclockwise do not force p...

Страница 11: ... forcer les capuchons en plastique des délimiteurs Con sulter un concessionnaire réparateur Tourner l aiguille H B en sens inverse des aiguilles d une montre de 1 16 tour Si l aiguille H B ne tourne pas dans le sens inverse des aiguilles d une montre ne pas forcer les capuchons en plastique des délimiteurs Con sulter un concessionnaire réparateur 1 Refaire le plein avec du mélange frais au bon pou...

Страница 12: ...n en marcha Si el motor no se pone en marcha mueva la palanca del difusor a la posición de choke difusión yrepitaelprocesonormaldepuesta en marcha En caso de que el motor siga sin ponerse en marcha repita el proceso con una bujía nueva 4 Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico Gire la aguja L A en elsentido contrario al de las agujas del reloj entre 1 16 de vuelta Si la aguja L ...

Страница 13: ...ncludes UP 00012 AIR FILTER E A 06298 A STARTER ASSEMBLY F UP 00136 FUEL TANK ASSEMBLY Includes UP 00106 FUEL CAP A U D F K L T M G A 08635 GUARD H A 00503 A FAN KIT I 01770 A ISOLATOR Vibration J UP 03861 HOUSING Volute K PS 01763 FRAME Blower L PS 02023 PAD Foam M 01776 HARNESS Shoulder N 00433 B CLAMP O 01771 A ELBOW Curved P JA 37548 7 CABLE Tie Q 01772 BELLOW Plastic R 00433 1 CLAMP S UP 0558...

Страница 14: ... warranty service 1 800 242 4672 United States Puerto Rico and Virgin Islands In Canada you may also obtain this information from our Sales Office HOMELITE CANADA LTD 1850 55TH AVENUE LACHINE QUEBEC CANADA H8T 3J5 or call 1 800 363 5715 FOR WARRANTY SERVICE INFORMATION OUTSIDE THE USA AND CANADA PLEASE CONTACT YOUR LOCAL HOMELITE DEALER John Deere Consumer Products Inc will not make any reimbursem...

Страница 15: ... utility lawn garden equipment engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by John Deere Consumer Products at no cost to the owner John Deere Consumer Products shall remedy warranty defects at any authorized John Deere Consumer Products engine dealer or warranty station Any authorized work done at an authorized dea...

Страница 16: ...de defectos de material y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de John Deere Consumer Products Inc cualesquiera productos defectuosos sin ningún tipo de cargos dentro de los siguientes períodos de tiempo contados a partir de la fecha de compra Dos años si el Producto es utilizado para fines personales familiares o domésticos 90 días si el Producto es utilizado para cualquier otr...

Страница 17: ...tre de la garantie seront pris en charge par un distributeur ou un centre de réparation John Deere Consumer Products Tout travail autorisé effectué par un distributeur ou un centre de réparation agréé par John Deere Consumer Products sera effectué sans aucun frais pour le propriétaire du moteur si le travail en question révèle la défaillance d une pièce garantie L emploi d une pièce agréée par le ...

Страница 18: ... momento de la venta de manera que cumpla con todos los reglamentos aplicables La División de Productos para Consumidores de John Deere garantiza asimismo al comprador y a cada uno de los compradores posteriores que el motor de su equipo para uso general césped jardín se encontrará libre de defectos de material y mano de obra que puedan dar origen a que el motor no cumpla de forma debida con los r...

Страница 19: ...19 NOTES ...

Страница 20: ...20 NOTES ...

Страница 21: ... fédéral _______ 10 _______ Retraité _______ 11 _______ Étudiant _______ 12 _______ À son compte Propriétaire de petite _______ 13 _______ entreprise Travaille à la maison _______ 14 _______ 25 Lesquelles des activités ci dessous prévoyez vous de réaliser dans les 6 ou 12 mois prochains 1 6 7 12 Mois Mois Me marier _______ 1 _______ Avoir un enfant _______ 2 _______ Acheter une maison _______ 3 __...

Страница 22: ...te NC USA 28241 30 Utilizando los números contenidos de lista anterior por favor indique las tres actividades más importantes para Usted ___ ___ ___ 9 En qué tipo de tienda adquirió este producto 01 ___ Tienda de mercancía general por ejemplo WalMart Sears 02 ___ Tienda de productos para el hogar 03 ___ Club de mercancía a precios rebajados 04 ___ Distribuidor de equipo eléctrico para uso en exter...

Страница 23: ...e Shield Face Shield Face Shield Face Shield Requires Safety Hat Requires Safety Hat Requires Safety Hat Requires Safety Hat Requires Safety Hat 24 99 24 99 24 99 24 99 24 99 Écran facial Écran facial Écran facial Écran facial Écran facial casque requis casque requis casque requis casque requis casque requis Protector de la cara Protector de la cara Protector de la cara Protector de la cara Protec...

Страница 24: ...orio continental de los Estados Unidos en el territorio continental de los Estados Unidos en el territorio continental de los Estados Unidos en el territorio continental de los Estados Unidos La mayoría de los pedidos son enviados dentro del plazo de 24 horas no obstante se debe considerar un tiempo de entrega de 2 ó 3 semanas How to order by mail Comment commander par courrier Como efectuar pedid...

Отзывы: