HoMedics Sound Spa Classic SS-4000 Скачать руководство пользователя страница 10

1 8

1 9

3.  Para enfocar la hora en el cielorraso, gire la perilla del enfoque hasta lograr el resultado deseado. 

4.  Puede ajustarse el ángulo del proyector inclinándolo hacia delante o atrás.

Mantenimiento

Para guardar

Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar fresco y seco.

Para limpiar

Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar

este dispositivo.

Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de

los dispositivos digitales de la Class B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido

dispuestos proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las instalaciones

domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y

usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin

embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular.

Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determi-
narse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia

con uno o más de los siguientes procedimientos:

• Volver a orientar y ubicar la antena receptora.

• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está

conectado el receptor.

• Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.

5.  Cuando la alarma empieza a sonar, usted puede hacer lo siguiente:

a. SNOOZE: primir el botón SNOOZE (alarma repetida) (Fig. 3). Le quedarán 9 minutos más para

dormir. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma.

b. REAJUSTE:  Apague la alarma oprimiendo CUANQUIER botón de la unidad, excepto el botón 

SNOOZE (Fig. 3). La alarma volverá a programarse automáticamente para el día siguiente en 
al modo actual. Un LED verde lo confirmará. Si desea cambiar el modo del despertador, siga el
paso 1 en la sección Ajuste y Uso de la Alarma. 

c. APAGAR: Para apagar la alarma por completo para que no quede programada para el 

día siguiente, siga presionando el botón AL MODE hasta que se apaguen todas las luces LED 
del Modo de Alarma (Fig. 4).

ATENCIÓN: Si la alarma suena por 30 minutos seguidos, se apaga automáticamente.

Uso de la función de proyección

1.  Para encender la función de proyección, deslice el interruptor al respaldo de la unidad (Fig. 5) en la

posición ON (encendido). La hora se proyecta entonces en el cielorraso.

ATENCIÓN: Si la función de proyección está apagada, usted puede oprimir el botón SNOOZE (alarma
repetida) (Fig. 3) para activar la proyección por 5 segundos. 

2.  Para cambiar el ángulo de visión de la hora que aparece en el cielorraso, gire la PERILLA DE 

ROTACIÓN DE LA HORA hasta lograr el resultado deseado (Fig. 5).

ATENCIÓN: La PERILLA DE ROTACIÓN DE LA HORA gira hasta 360 grados.

FIGURA 5

PROYECTOR ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF)

ENCHUFE CC

PERILLA DE ROTACIÓN
DE LA HORA

FM/AM

LA PERILLA DEL ENFOQUE

ALTO BAJO 
(HI/LOW)

Содержание Sound Spa Classic SS-4000

Страница 1: ...citas incluyendo entre otras aquellas garant as impl citas de idoneidad y comerciabilidad est n limitadas a la duraci n total de un a o a partir de la fecha original de compra Para obtener un servicio...

Страница 2: ...e only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by HoMedics specifically any attachments not provided with the unit Never operate this appliance if it ha...

Страница 3: ...unit is powered by a DC adaptor which is included 3 The battery power is designed only to provide MEMORY BACK UP for the clock and alarm settings One 9 Volt battery not included should be inserted in...

Страница 4: ...NER Fig 1 to select a radio station 3 To adjust the volume turn the VOLUME knob Fig 1 to your desired level 4 When finished listening to the radio you may turn it off by pressing the POWER button or s...

Страница 5: ...4 The angle of the projector can be adjusted by angling forward or backward Maintenance To Store You may leave the unit on display or you can store it in its box or a cool dry place To Clean Wipe off...

Страница 6: ...ding but not limited to those implied warranties of fitness and merchantability are limited in the total duration of one year from the original purchase date To obtain warranty service on your HoMedic...

Страница 7: ...describe en este manual No use accesorios no recomendados por HoMedics especialmente si no han sido incluidos con la unidad 13 Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cord n el enchufe el cable...

Страница 8: ...rma En el compartimiento para la bater a se debe colocar s lo una bater a de 9 voltios no incluida si se desea el respaldo de la memoria en el caso de un apag n de corriente o si se desenchufa la unid...

Страница 9: ...4 Para instalar la bater a retire la tapa del compartimiento Inserte una bater a alcalina de 9 voltios en el compartimiento en el fondo de la unidad Vuelva a colocar la tapa y presi nela en su lugar...

Страница 10: ...ectar el equipo a un tomacorriente el ctrico de un circuito diferente de aquel donde est conectado el receptor Consultar con el representante o con un t cnico experto de radio TV para recibir ayuda 5...

Отзывы: