background image

26

EL

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.  

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :

ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ 

ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ 

ΠΑΡΑΚΑΤΩ:

•  Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και 

από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες 

ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον τους παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες 

σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσουν τους σχετικούς 

κινδύνους. Τα μικρά παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός 

και οι εργασίες συντήρησης δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•  ΠΟΤΕ μην τοποθετείτε πείρους ή άλλα μεταλλικά συνδετικά μέσα στη συσκευή.

•  Χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως 

περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν 

συνιστώνται από την HoMedics. 

•  Η παρατεταμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και μικρότερη 

διάρκεια ζωής του προϊόντος. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, διακόψτε τη χρήση 

και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. 

•  ΠΟΤΕ μην ρίχνετε και μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στα ανοίγματα.

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται προϊόντα 

αεροζόλ (σπρέι) ή όπου γίνεται χορήγηση οξυγόνου. 

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από κουβέρτα ή μαξιλάρι. Μπορεί η 

συσκευή να υπερθερμανθεί και να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή 

τραυματισμός.

•  ΜΗΝ επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Δεν υπάρχουν μέρη επισκευάσιμα 

από το χρήστη. Για την επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε ένα Εξουσιοδοτημένο 

Κέντρο Service της HoMedics. Το service αυτής της συσκευής πρέπει να διεξάγεται 

μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της HoMedics.

•  Ποτέ μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα αέρα της συσκευής και μην την τοποθετείτε 

σε μαλακή επιφάνεια, όπως επάνω σε κρεβάτι ή καναπέ. Διατηρείτε τα ανοίγματα 

αέρα ελεύθερα από χνούδι, τρίχες κ.λπ.

•  Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί 

να πέσει ή να τραβηχτεί μέσα σε μπανιέρα ή σε νιπτήρα. Μην τοποθετείτε τη 

συσκευή και μην την αφήνετε να πέσει μέσα σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. 

•  Αν είστε ευαίσθητοι σε αλλεργικές αντιδράσεις ή εάν έχετε προβλήματα του 

κυκλοφορικού, συμβουλευτείτε ένα γιατρό πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν 

αυτό.

•  Μην το χρησιμοποιείτε σε ερεθισμένο, ηλιοκαμένο ή σκασμένο δέρμα ή σε 

οποιαδήποτε περιοχή με δερματολογικά προβλήματα.

•  Μην εφαρμόζετε πάνω από δερματικά εξανθήματα, μυρμηγκιές, κρεατοελιές ή 

φλεβίτιδα.

•  Η χρήση πρέπει να είναι εύκολη και να μην προκαλεί πόνο. Εάν αισθανθείτε 

ερεθισμό στα νύχια ή στο δέρμα ή δυσφορία στην παλάμη κατά τη χρήση 

αυτού του προϊόντος, διακόψτε τη χρήση. Εάν έχετε μια πιο ακραία αντίδραση, 

συμβουλευτείτε το γιατρό σας

•  Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν 

γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Δεν συνιστάται για χρήση από 

διαβητικούς.

•  ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρέφος, σε άτομο με ειδικές ανάγκες ή με 

αναπηρίες ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις αισθήσεις του. ΜΗΝ 

χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε νεκρές περιοχές δέρματος ή όταν υπάρχει κακή 

κυκλοφορία αίματος.  

•  Εάν αισθάνεστε οποιαδήποτε δυσφορία κατά τη χρήση της συσκευής, διακόψτε 

τη χρήση της και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.

•  Η χρήση αυτού του προϊόντος πρέπει να είναι ευχάριστη και άνετη. Αν 

διαπιστώσετε πόνο ή δυσφορία, διακόψτε τη χρήση της και συμβουλευτείτε το 

γιατρό σας.

•  Να φροντίζετε τα χέρια σας να είναι στεγνά όταν ρυθμίζετε τα χειριστήρια.

•  Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται από άτομα που πάσχουν 

από οποιαδήποτε πάθηση που περιορίζει την ικανότητά τους να ρυθμίζουν τα 

χειριστήρια.

•  Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μαλλιά, τα ρούχα και τα κοσμήματα διατηρούνται 

μακριά από τα κινούμενα μέρη του προϊόντος ανά πάσα στιγμή.

Οδηγία για τις μπαταρίες

το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται 

μαζί με οικιακά απορρίμματα, καθώς περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι 

επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία. Απορρίπτετε τις μπαταρίες στα 

καθορισμένα σημεία συλλογής.

Επεξήγηση ΑΗΗΕ

Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται 

με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο 

περιβάλλον ή στην υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, 

ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των 

υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε 

τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το 

οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το 

προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.

Содержание PED-1200-EU

Страница 1: ...PED 1200 EU Soft as Silk 3 in 1 Instant Pedi Instruction Manual ...

Страница 2: ... BEFORE USING THE APPLIANCE If you are susceptible to allergic reactions or if you have circulatory problems consult a physician before using this product Do not use on irritated sunburned or chapped skin or on any area with dermatological problems Do not apply over skin eruptions warts moles or varicose veins Use should be easy and painless If you experience nail or skin irritation or hand discom...

Страница 3: ...ER THE SKIN THIS WILL ENSURE SOFT SAFE AND SMOOTH REMOVAL OF DEAD SKIN INSTRUCTIONS FOR USE PRODUCT FEATURES Main body Power switch 3x AAA batteries Changing the rollers To remove the roller 1 Ensure the switch is in the OFF position 2 With one hand press the release button on the side of the device 3 With the other hand lift out the roller TIP It s easier to lift the roller out from the end close...

Страница 4: ...u ou des ongles ou une douleur dans les mains En cas de réaction plus extrême consultez votre médecin traitant Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d utiliser cet appareil Utilisation non recommandée pour les diabétiques NE PAS utiliser sur un enfant une personne invalide endormie ou inconsciente NE PAS utiliser sur un épi...

Страница 5: ...PAREIL DOUCEMENT SUR LA PEAU CELA ASSURERA L ÉLIMINATION EN DOUCEUR ET SANS RISQUE DES CELLULES MORTES MODE D EMPLOI FONCTIONS DU PRODUIT Corps principal de l appareil Interrupteur d alimentation 3 piles AAA Remplacement des rouleaux Pour enlever le rouleau 1 Vérifiez que le commutateur est réglé sur la position d arrêt OFF 2 D une main appuyez sur le bouton de déblocage situé sur le côté de l app...

Страница 6: ...e Reaktionen entwickeln oder an Kreislaufproblemen leiden wenden Sie sich vor Gebrauch dieses Produkts an einen Arzt Wenden Sie es weder an gereizter oder rissiger Haut oder bei Sonnenbrand an noch an dermatologisch empfindlichen Hautstellen Wenden Sie es nicht an Hauterkrankungen Warzen Muttermalen oder Krampfadern an Der Gebrauch sollte einfach und schmerzfrei sein Im Falle von Nagel oder Hautre...

Страница 7: ...SIE DAS GERÄT SANFT ÜBER DIE HAUT DADURCH ENTFERNEN SIE DIE ABGESTORBENE HAUT SANFT SICHER UND EINWANDFREI BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTEIGENSCHAFTEN Hauptgerät Betriebsschalter 3 x AAA Batterien Auswechseln der Roller Entfernen des Rollers 1 Stellen Sie sicher dass der Schalter sich auf der AUS Position befindet 2 Drücken Sie mit einer Hand auf den Freigabe Knopf an der Seite des Gerätes 3 Ziehen S...

Страница 8: ...TO Si es usted susceptible a reacciones alérgicas o si tiene problemas circulatorios consulte a un médico antes de usar este producto No usar en piel irritada quemada por el sol o cuarteada o cualquier área con problemas dermatológicos No aplicar sobre erupciones cutáneas verrugas lunares o varices Su uso debe ser sencillo e indoloro Si nota irritación de uñas o piel o malestar en la mano al usar ...

Страница 9: ... LA PIEL CON MOVIMIENTOS SUAVES DE ESTA MANERA ELIMINARÁ LA PIEL MUERTA CON SUAVIDAD SEGURIDAD Y COMODIDAD INSTRUCCIONES DE USO CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Carcasa principal Interruptor de encendido 3 pilas AAA Cambio de rodillos Para sacar el rodillo 1 Compruebe que el interruptor está apagado 2 Con una mano presione el botón de liberación que se encuentra en el lateral del aparato 3 Con la otra...

Страница 10: ...tori consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto Non utilizzare su pelle irritata scottata dal sole o screpolata né su qualsiasi zona affetta da problemi dermatologici Non applicare su eruzioni cutanee verruche nei o vene varicose L utilizzo deve risultare semplice e indolore In caso di irritazione alle unghie o alla pelle oppure qualora l utilizzo del prodotto risultasse disagevole i...

Страница 11: ... TESTINA SULLA PELLE DELICATAMENTE QUESTO GARANTIRÀ UNA RIMOZIONE DELLA PELLE DELICATA SICURA E FACILE ISTRUZIONI PER L USO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Unità principale Pulsante di accensione 3x batterie AAA Sostituzione del rullo Rimozione del rullo 1 Garantire che l interruttore sia posizionato su OFF 2 Con una mano premere il pulsante di sgancio a lato del dispositivo 3 Con l altra mano sollev...

Страница 12: ...cas ou tiver problemas de circulação consulte o seu médico antes de utilizar este produto Não utilizar este produto em pele irritada queimada do sol ou descamada nem em nenhuma zona com problemas dermatológicos Não aplicar sobre erupções da pele verrugas sinais ou varizes A utilização deve ser fácil e indolor Se sentir qualquer irritação nas unhas ou na pele ou qualquer desconforto nas mãos quando...

Страница 13: ... UNIDADE DELICADAMENTE SOBRE A PELE DESTE MODO GARANTE UMA REMOÇÃO SUAVE SEGURA E MACIA DA PELE MORTA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Corpo Principal Interruptor de potência 3x pilhas AAA Substituir os rolos Para remover o rolo 1 Assegure se de que o interruptor está na posição OFF 2 Com uma mão pressione o botão de libertação na lateral do dispositivo 3 Com a outra mão levante...

Страница 14: ...lasjonsproblemer rådfør deg med lege før du bruker dette produktet Må ikke brukes på irritert solbrent eller sprukken hud eller på hudområder med dermatologiske problemer Må ikke brukes på huderupsjoner vorter føflekker eller åreknuter Bruk skal være lett og smertefri Hvis du erfarer negle eller hudirritasjon eller ubehag på hendene under bruk slutt å bruke produktet Hvis en mer ekstrem reaksjon o...

Страница 15: ...TEN VARSOMT OVER HUDEN FOR Å OPPNÅ BEST RESULTATER DETTE VIL RESULTERE I MYK TRYGG OG PROBLEMFRI FJERNING AV DØD HUD PRODUKTEGENSKAPER PRODUKTEGENSKAPER Hoveddel Strømbryter 3x AAA batterier Å bytte ruller Slik fjernes rullen 1 Forsikre deg om at strømbryteren er på OFF 2 Bruk én hånd for å trykke inn utløserknappen på siden av enheten 3 Bruk den andre hånden til å løfte ut rullen TIPS Det er enkl...

Страница 16: ...voor allergische reacties of als u problemen heeft met circulatie moet u een arts raadplegen voordat u dit product gebruikt Niet op geïrriteerde door de zon verbrande of gebarsten huid of zones met huidproblemen gebruiken Niet aanbrengen op huiduitslag wratten moedervlekken of spataderen Gebruik moet gemakkelijk en pijnloos zijn Als u bij het gebruik van dit product irritatie van de nagels of huid...

Страница 17: ...U HET APPARAAT LANGZAAM OVER DE HUID BEWEGEN DE DODE HUID WORDT DAN OP EEN ZACHTE VEILIGE EN SOEPELE MANIER VERWIJDERD GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTKENMERKEN Eenheid Aan uitschakelaar 3x AAA batterijen De rollen wisselen Om de roller te verwijderen 1 Zorg ervoor dat de schakelaar in de OFF positie uit staat 2 Druk met één hand op de ontgrendelingsknop aan de zijkant van het apparaat 3 Til met de ande...

Страница 18: ...nssa ennen tämän laitteen käyttöä Älä käytä herkällä auringonpolttamalla tai haljenneella iholla tai sellaisella alueella jossa on muita iho ongelmia Älä käsittele ihottuma alueita syyliä luomia tai suonikohjuisia alueita Laitteen käytön tulisi olla helppoa ja kivutonta Jos tunnet kynnen ja ihon ärsytystä tai kädessäsi on epämiellyttävä tunne tätä laitetta käyttäessäsi lopeta laitteen käyttö Jos k...

Страница 19: ...LA KEVYESTI NÄIN KUOLLUT IHO IRTOAA KEVYESTI TURVALLISESTI JA TASAISESTI KÄYTTÖOHJEET LAITTEEN OMINAISUUDET Runko osa Virtakytkin 3 x AAA paristoa Rullien vaihto Rullan irrotus 1 Varmista että kytkin on OFF pois päältä asennossa 2 Paina yhdellä kädellä laitteen sivussa olevaa avauspainiketta 3 Ota rulla pois toisella kädellä VINKKI rulla lähtee pois helpommin vapautuspainikkeen päästä Uuden rullan...

Страница 20: ...ÄNDER FOTBADET Om du lätt får allergiska reaktioner eller om du har cirkulationsproblem konsultera med en läkare innan du använder denna produkt Använd inte på irriterad solbränd eller narig hud eller på något område med dermatologiska problem Applicera inte över hudutslag vårtor leverfläckar eller åderbråck Det ska vara enkelt och smärtfritt att använda produkten Om du upplever nagel eller hudirr...

Страница 21: ...A FÖRSIKTIGT ENHETEN ÖVER HUDEN DETTA GER MJUK SÄKER OCH JÄMNT AVLÄGSNANDE AV DÖD HUD BRUKSANVISNING PRODUKTFUNKTIONER Huvudenhet På av kontakt 3 x AAA batterier Byte av rullen För att ta av rullen 1 Se till att kontakten är i OFF position 2 Med en hand tryck och släpp knappen på enhetens sida 3 Med den andra handen lyft ut rullen TIPS Det är enklare att lyfta ut rullen från änden närmast lösgörin...

Страница 22: ...ed blodomløbet skal du kontakte en læge før du benytter dette produkt Må ikke benyttes på irritabel solskoldet eller sprukken hud eller på områder med dermatologiske problemer Må ikke benyttes på udslæt vorter skønhedspletter eller åreknuder Det skal være let og smertefrit at benytte produktet Hvis du bemærker irritation af negle eller hud eller ubehag i hænderne skal du ophøre med at benytte det ...

Страница 23: ...ER VED AT BEVÆGE APPARATET FORSIGTIGT HEN OVER HUDEN PÅ DEN MÅDE SIKRER DU BLØD TRYG OG JÆVN FJERNELSE AF DØD HUD BRUGSANVISNING PRODUKTEGENSKABER Hovedenheden Tænd slukkontakt 3x AAA batterier Udskiftning af rullerne Udtagning af rullen 1 Sørg for at kontakten står på OFF 2 Tryk med den ene hånd på udløseknappen på siden af apparatet 3 Fjern rullen med den anden hånd TIP Det er nemmere at fjerne ...

Страница 24: ...nlara karşı duyarlıysanız veya dolaşım sorunlarınız varsa bu ürünü kullanmadan önce bir doktora danışın Tahriş olmuş güneş yanığı veya çatlak cilt üzerinde veya dermatolojik sorunları olan herhangi bir alanda kullanmayın Şişkinlikler siğiller benler veya varisli damarlar üzerine uygulamayın Kullanım rahat ve acısız olmalıdır Tırnak veya cilt tahrişi veya ürünü kullanırken el rahatsızlığı yaşarsanı...

Страница 25: ...ERİNDE NAZİKÇE GEZDİRİN BU ÖLÜ DERİNİN YUMUŞAK GÜVENLİ VE SORUNSUZ ŞEKİLDE ALINMASINI SAĞLAYACAKTIR KULLANIM TALİMATLARI ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Ana Gövde Güç düğmesi 3 adet AAA pil Silindirlerin değiştirilmesi Silindiri çıkarma 1 Düğmenin OFF KAPALI konumda olduğundan emin olun 2 Bir elle aletin yanındaki serbest bırakma düğmesine basın 3 Diğer elle silindiri kaldırın İPUCU Silindiri serbest bırakma düğ...

Страница 26: ...ύ συμβουλευτείτε ένα γιατρό πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό Μην το χρησιμοποιείτε σε ερεθισμένο ηλιοκαμένο ή σκασμένο δέρμα ή σε οποιαδήποτε περιοχή με δερματολογικά προβλήματα Μην εφαρμόζετε πάνω από δερματικά εξανθήματα μυρμηγκιές κρεατοελιές ή φλεβίτιδα Η χρήση πρέπει να είναι εύκολη και να μην προκαλεί πόνο Εάν αισθανθείτε ερεθισμό στα νύχια ή στο δέρμα ή δυσφορία στην παλάμη κατά τη χρήση...

Страница 27: ...ΜΑ ΕΤΣΙ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΑΛΗ ΑΣΦΑΛΗ ΚΑΙ ΟΜΑΛΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΞΕΡΑΜΕΝΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κυρίως σώμα Διακόπτης τροφοδοσίας 3 μπαταρίες AAA Αλλαγή των κυλίνδρων Για να αφαιρέσετε τον κύλινδρο 1 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF 2 Με το ένα χέρι πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της συσκευής 3 Με το άλλο χέρι ανασηκώστε τον κύλινδρο και αφαιρέστε τον ΣΥΜ...

Страница 28: ...те данный прибор при раздражениях трещинах солнечных ожогах и иных проблемах дерматологического характера на обрабатываемых участках кожи Не используйте данный прибор при наличии на обрабатываемых участках кожи сыпи наростов варикозных вен родинок или бородавок Использование прибора должно быть удобным и не должно вызывать болевые ощущения Если использование прибора сопровождается появлением раздр...

Страница 29: ...СПЕЧИВАЕТ МЯГКОЕ БЕЗОПАСНОЕ И ПЛАВНОЕ УДАЛЕНИЕ ОМЕРТВЕВШЕЙ КОЖИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВОЙСТВА ПРИБОРА Основной корпус Выключатель питанияh 3 батареи ААА Замена дисков Снятие диска 1 Убедитесь в том что выключатель находится в положении OFF 2 Нажмите на кнопку защелки расположенную на боковой поверхности устройства одной рукой 3 Другой рукой приподнимите и выньте диск СОВЕТ Диск легче всего п...

Страница 30: ... NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE Osoby ze skłonnością do reakcji alergicznych i chorobami układu krążenia powinny przed użyciem produktu zasięgnąć porady lekarskiej Nie należy przykładać urządzenia na podrażnioną oparzoną słońcem lub zniszczoną skórę ani na skórę z problemami dermatologicznymi Nie należy korzystać z urządzenia jeżeli na skórze występują wypryski kurzajki brodawki l...

Страница 31: ...LIKATNE BEZPIECZNE I PŁYNNE USUWANIE MARTWEGO NASKÓRKA INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJE PRODUKTU Obudowa Przełącznik zasilania 3 baterie AAA Wymiana wałka Zdejmowanie wałka 1 Upewnić się że przełącznik zasilania jest w położeniu wyłączonym 2 Jedną ręką nacisnąć przycisk zwalniania znajdujący się z boku urządzenia 3 Drugą ręką zdjąć wałek WSKAZÓWKA Wałek najłatwiej jest zdjąć od strony przycisku zwalniaj...

Страница 32: ...m reakcím nebo trpíte potížemi se špatným krevním oběhem poraďte se před použitím produktu se svým lékařem Nepoužívejte na podrážděnou spálenou nebo rozpraskanou kůži nebo na oblast s dermatologickými problémy Nepoužívejte na místa s kožní vyrážkou bradavicemi znaménky nebo křečovými žílami Použití by mělo být jednoduché a bezbolestné Pokud se u vás objeví podráždění nehtů nebo kůže nebo se při po...

Страница 33: ...OJEM JEMNĚ PO KŮŽI TAK BUDE ZAJIŠTĚNO ŠETRNÉ A BEZPEČNÉ ODSTRANĚNÍ ODUMŘELÉ KŮŽE NÁVOD K POUŽITÍ FUNKCE PRODUKTU Hlavní část Tlačítko napájení 3 baterie AAA Výměna válečků Pokyny pro výměnu válečku 1 Zkontrolujte zda se přepínač nachází v poloze OFF VYPNUTO 2 Jednou rukou stiskněte uvolňovací tlačítko na boční straně přístroje 3 Druhou rukou vyjměte váleček TIP Váleček se snadněji vyjímá na konci ...

Страница 34: ... vagy ha keringési problémái vannak forduljon orvoshoz a készülék használata előtt Ne használja irritált napégette vagy kirepedt bőrön illetve bőrgyógyászatilag problémás felületen Ne használja olyan bőrfelületen ahol kiütés szemölcs anyagjegy vagy visszértágulat található A használatnak könnyűnek és fájdalommentesnek kell lennie Ha a készülék használatakor körmének vagy bőrének irritációját tapas...

Страница 35: ...NY ELÉRÉSE ÉRDEKÉBEN GYENGÉDEN MOZGASSA A KÉSZÜLÉKET A BŐRÖN EZZEL GARANTÁLHATÓ AZ ELHALT BŐR LÁGY BIZTONSÁGOS ÉS EGYENLETES ELTÁVOLÍTÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS A TERMÉK FUNKCIÓI Főegység Bekapcsoló gomb 3 db AAA méretű elem A görgőfejek cseréje A görgőfej eltávolításához 1 Kapcsolja ki a készüléket kapcsoló OFF pozícióba 2 Egyik kezével nyomja meg a készülék oldalán található kioldógombot 3 A másik ...

Страница 36: ...e problémy s krvným obehom poraďte sa s lekárom pred použitím tohto produktu Nepoužívajte produkt na podráždenú slnkom spálenú alebo popraskanú pokožku ani na žiadnej oblasti s dermatologickými problémami Výrobok nepoužívajte na kožné vyrážky bradavice materské znamienka ani kŕčové žily Použitie musí byť jednoduché a bezbolestné Ak pri používaní produktu dôjde k podráždeniu pokožky alebo nechtov a...

Страница 37: ...OHYBOM PRÍSTROJA PO POKOŽKE ZABEZPEČÍ SA TÝM JEMNÉ BEZPEČNÉ A PLYNULÉ ODSTRÁNENIE ODUMRETEJ POKOŽKY POKYNY NA POUŽITIE VLASTNOSTI PRODUKTU Hlavné teleso Vypínač 3 batérie AAA Výmena valčekov Zloženie valčeka 1 Skontrolujte či prepínač je v polohe OFF VYP 2 Jednou rukou stlačte tlačidlo uvoľnenia na strane prístroja označenej výrazom 3 Druhou rukou nadvihnite valček RADA Valček sa ľahšie nadvihne n...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...IB PED1200 EU 0216 01 ...

Отзывы: