Manual de instrucciones
e información de garantía
MYB-S410
SoundSpa®
Glow Perrito
sonidos y luz de noche
Tó
me
se
un momento ah
ora
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
usted deseará
en el futuro.
Features:
• 8 sonidos relajantes
• Veladora
• Apagado automático
ADVERTENCIA:
Todo el material de embalaje, como cintas, trabas de embalaje y etiquetas
autoadhesivas no son parte de este juguete y deben ser desechadas para la seguridad
de su hijo.
Este producto no fue diseñado para usar en la cuna. No deje al bebé sin atención con
el producto.
NOTA: Guarde este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
IMPORTANTE:
Para un mejor rendimiento, recomendamos que cambie las pilas que vienen con este
juguete por tres pilas alcalinas “AA” nuevas.
Cómo instalar las pilas:
• Abra la costura en la parte trasera del juguete. (Fig. 1)
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA. (Fig. 2)
• Tire con cuidado de la caja de control para retirarla del juguete y poder acceder al
compartimiento de las pilas. (Fig. 1)
NOTA: el compartimiento de las pilas está cosido en forma permanente dentro del
producto y no se puede quitar por completo.
• Ubique la tapa del compartimiento de las pilas. Use un destornillador para aflojar el
tornillo. (Fig. 2)
• Quite la tapa del compartimiento de las pilas y las pilas gastadas.
• Instale 3 pilas “AAA” nuevas siguiendo el diagrama del interior del compartimiento
de las pilas. (Fig. 3)
NOTA: Recomendamos usar pilas alcalinas para una mayor
duración de las mismas.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas y apriete el tornillo para
asegurarla.
• Vuelva a colocar el control dentro del juguete y cierre la costura.
NOTA: Cuando el sonido o la luz se vuelven tenues o se detienen es tiempo de que
un adulto cambie las pilas.
Precaución: Todo el mantenimiento y reparación de este producto debe ser
realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics.
Caution: All
servicing of
this product
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel
only.
¡Felicitaciones!
Gracias por comprar la perrito luminosa MyBaby SoundSpa de
Homedics. La perrito luminosa SoundSpa es el amigo perfecto de su
hijo para la hora de acostarse. La adorable perrito lo reconfortará y
acompañará durante toda su infancia.
Figura 1
Temporizador
La caja de
control
Compartimiento
de la batería
Costura
Volumen
Modo
Figura 2
Figura 3
Introducción:
NOTA: Este producto se envía en el modo “demo”. Abra la costura en la parte
trasera y deslice el interruptor “MODE” (modo) a la posición “ON” (encendido) para el
funcionamiento normal en su hogar.
• Abra la costura en la parte trasera del juguete. (Fig. 1)
• Tire con cuidado de la caja de control para retirarla del juguete y poder acceder a los
interruptores de control. (Fig. 1)
• Deslice el interruptor “MODE” a la posición “ON”. (Fig. 2)
• Ajuste el interruptor “VOLUME” (volumen) a la posición “LOW” (bajo), “MED” (medio) o
“HI” (alto). (Fig. 2)
• Ajuste el interruptor “TIMER” (temporizador) a 15, 30 ó 60 minutos. (Fig. 2)
NOTA: Los sonidos se apagarán automáticamente después de que transcurran los
minutos seleccionados.
• Vuelva a colocar con cuidado el control dentro del juguete y cierre la costura.
Para escuchar los sonidos:
• Para encender los sonidos, oprima el botón “POWER” (energía) en la pata de la perrito. (Fig. 4)
• Para pasar por los 8 sonidos relajantes incorporados, presione el botón “MUSIC” (música) en
la pata de la perrito. (Fig. 4)
• Los sonidos se apagarán automáticamente después de que transcurran los minutos
seleccionados en el “TIMER” (temporizador) ubicado en la caja de control.
• Para apagar manualmente los sonidos, oprima el botón “POWER” en la pata de la perrito.
NOTA: Cuando se enciende la unidad siempre volverá a reproducir el último sonido usado.
Uso de la veladora:
• Para encender la veladora, presione el vientre de la perrito.
• La veladora se apagará automáticamente después de 5 minutos para conservar la vida de
la pila.
• Para apagar manualmente la veladora, presione el vientre de la perrito.
Cuando haya terminado de jugar con el juguete, abra el costura y deslice el interruptor
“MODE” a la posición “OFF” (apagado).
Uso de las correas accesorias:
ADVERTENCIA: Este producto no fue diseñado para usar en la cuna. No deje al bebé
sin atención con el producto.
• Abra con cuidado la costura en la parte trasera del juguete.
• Saque las correas accesorias y luego cierre la costura.
• Envuelva las correas alrededor de un objeto firme (p. ej., eje, barra, poste, etc...) y
asegúrelas usando las lengüetas.
• La unidad debe quedar ajustada contra el objeto firme.
IMPORTANTE: Revise la unidad frecuentemente para asegurarse de que aún está
segura.
NOTA: No lo adjunte dentro de una cuna. No lo adjunte a corralitos o paredes
de malla.
Las correas accesorias no son para usar como juguete. Asegúrese de que las correas
accesorias estén fuera del alcance de los niños. Vuelva a colocar las correas dentro del
juguete cuando no estén en uso.
Lista de sonidos:
1. Twinkle, Twinkle Little Star
2. Rock-A-Bye Baby
3. Canción de Cuna
4. Para Elisa
5. Ruido blanco
6. Latidos del corazón
7. Olas del océano
8. Lluvia suave
Figure 4
MÚSICA
ON/OFF
PODER
ON/OFF
Cuidado:
• Mantenga limpia la unidad pasándole un paño limpio y apenas húmedo.
• No sumerja este producto. No lo lave en una lavadora de prendas automática. No lo
seque en una secadora de prendas automática. Manténgalo alejado de la humedad y
el agua.
• Quite las pilas del compartimiento de las pilas si el producto no se utilizará durante un
período de tiempo prolongado.
• Mantenga el dispositivo fuera de la luz solar directa por períodos de tiempo
prolongados y alejado de cualquier fuente de calor directo.
• No deje caer el juguete sobre superficies duras.
Diagnóstico y resolución de problemas:
Si la unidad deja de funcionar por favor, compruebe lo siguiente antes de llamar a
Relaciones con el Consumidor de HoMedics para el apoyo.
• Abra la costura en la parte trasera y saque con cuidado la caja de control para tener
acceso a los controles.
• Mueva el interruptor “MODE” a la posición de “OFF”.
• Con un destornillador, abra la puerta del compartimiento de las pilas para acceder a
las pilas.
• Retire las pilas.
• Espere 1 minuto y vuelva a colocar las pilas. Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en las posiciones de polaridad correctas.
• Mueva el interruptor “MODE” a la posición de “ON”. Ahora el producto debería
funcionar correctamente.
• Si el dispositivo aún no funciona, abra el compartimiento de las pilas y cambie todas
las pilas por pilas nuevas.
Si el problema persiste, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de
HoMedics en apoyo 1.800.466.3342 o al correo electrónico [email protected]
Precauciones sobre las pilas:
1. Use solamente pilas alcalinas AAA. No use pilas recargables.
2. Cambie todas las pilas al mismo tiempo.
3. Limpie los contactos de las pilas y los del dispositivo con un paño seco antes de instalar las pilas.
4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+/-).
5. Quite las pilas de la unidad cuando no vaya a ser usada por un largo período de tiempo.
6. Quite las pilas agotadas de la unidad rápidamente. Deseche las pilas usadas de forma segura.
Mantenga todas las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas son objetos pequeños y podrían
tragarlos. Si las tragan, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No abra las pilas ni las
arroje al fuego. No mezcle pilas nuevas y usadas.
7. No mezcle pilas usadas y pilas nuevas.
8. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) ni recargables (níquel-cadmio, níquel-metal
hidruro, etc.).
Nota:
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Nota:
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
Nota:
Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza
siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no vaya a tener lugar en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
© 2012 HoMedics, Inc. Todos los derechos reservados. HoMedics, SoundSpa y MyBaby son
marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
IB-MYBS410A
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante
de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese
de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición,
sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
correo electrónico:
[email protected]
Lunes - Viernes
8:30am - 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
1
2
3
4
5
6