background image

1 4

1 5

Precaución:
Todo el servicio de

esta fuente debe ser

realizado únicamente

por personal de

servicio autorizado

de HoMedics

Atención:
Para obtener mejores

resultados haga

funcionar la bomba

totalmente

sumergida.

Precaución:
Siempre desconecte

la bomba del

tomacorriente

eléctrico antes de

manipularla.

Mantenimiento

Para mantener el agua limpia:

Cambie el agua periódicamente y limpie el producto de
acuerdo a la condición del agua. Mantener el agua limpia
evita que la misma se vuelva pegajosa y que se formen
microorganismos. Recomendamos agua destilada para
evitar la acumulación de minerales.

Para limpiar los depósitos de agua dura de la base:

Use una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar
cualquier acumulación mineral en la base y la bomba.
El mantenimiento mensual alargará la vida de su bomba.

Mantenimiento del agua a un nivel óptimo: 

Agregue agua en forma periódica para mantener el agua
en un nivel óptimo y evitar que la vida de la bomba se
vea reducida. NOTA: Nunca deje que la bomba funcione
sin agua.

Guardado de la fuente:

Desenchufe la fuente del tomacorriente eléctrico, quite el
agua y guarde en un lugar seco y fresco. 

Diagnóstico y resolución de problemas

Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente:

Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro
tomacorriente para asegurarse de que la bomba está
recibiendo corriente. Siempre desconecte la bomba del
tomacorriente eléctrico antes de manipularla.
NOTA: Asegúrese de que el cable de corriente cuelgue
por debajo del tomacorriente eléctrico para formar un
“bucle de goteo” (Fig. 5). Esto evitará que el agua pueda
correr por el cable hacia el tomacorriente.

Si la bomba gorgotea, “vomita” o “eructa”:

Revise el nivel del agua para asegurar que la bomba
tenga suficiente agua para funcionar.

Cómo lograr el nivel de agua deseado:

Revise diariamente el nivel de agua en la primera semana
para medir la velocidad de evaporación, agregue agua
según sea necesario.

Si el agua salpica fuera de la fuente:

Ajuste la válvula de control de flujo en una configuración
más baja en la bomba.

5. Coloque el cuerpo de la fuente en la base para que quede

nivelado. 

6. Deslice cada uno de los cuatro paneles laterales

transparentes en las ranuras que se encuentran en el
cuerpo de la fuente. (Fig. 4) 

7. Coloque la parte superior de la fuente en el cuerpo de la

fuente, para que quede nivelada. (Fig. 5) 

8. Conecte el receptáculo del adaptador de C/A al cable de

corriente de la base. NO enchufe al tomacorriente en este
momento (Fig. 1).

9. Coloque la fuente sobre una superficie nivelada e

impermeable. 

10. Enchufe el cable a un tomacorriente domiciliario de 120V.

La fuente y la máquina de sonido se controlan mediante el
interruptor ubicado en el cable de corriente. Si la fuente
no funciona, gire el interruptor en línea una vez para
“encender” y una vez más para “apagar”. NOTA: La
corriente de la unidad debe estar encendida (“ON”) a fin
de que funcionen tanto la fuente como la máquina de
sonido.

11. Para usar los sonidos, presione el botón de sonido en el

frente de la unidad para que comience a reproducir el
primer sonido. Continúe presionando el botón de sonido
para ir pasando a los otros 3 sonidos. Nota: Aparecerá
una luz indicadora amarilla en el botón para indicar que
los sonidos están encendidos. Cuando presione el botón
por 5ª vez, los sonidos se apagarán. Nota: La luz
indicadora amarilla en el botón desaparecerá, para indicar
que los sonidos están apagados.  
1ª vez que presiona: se enciende el sonido “Dreamscape” 
2ª vez que presiona: “Wind Chime” 
3ª vez que presiona: “Mystique” 
4ª vez que presiona: “Sunrise” 
5ª vez que presiona: se apaga el sonido 

12. El volumen se puede ajustar girando el dial de volumen a

la derecha para subirlo y a la izquierda para bajarlo.

13. Para apagar por completo la fuente y la máquina de

sonido, apague el interruptor de energía principal que está
en el cable. NOTA: Se debe usar el interruptor de energía
principal para apagar o encender por completo la unidad.
-

La fuente puede usarse independientemente de la
máquina de sonido. 

-

La máquina de sonido no se puede usar sin que fluya
el agua de la fuente.

Figura 5

Figura 4

Bucle de goteo

WFL-CANRUS_A.qxd  11/10/06  2:48 PM  Page 15

Содержание enviraScape RUSTIC LANTERN WFL-CANRUS

Страница 1: ...el producto es comprado y operado en el pa s en el cual se com pr el producto Un producto que requiera modificaciones o adaptaci n para habilitar su funcionamien to en cualquier pa s que no sea aqu l...

Страница 2: ...flowing effect product must be placed on a flat surface and should never be placed on an electrical appliance Never let pump run dry as this will shorten the life of the pump Do not lift carry hang o...

Страница 3: ...tom side of the fountain body into the pump Fig 2 4 Fill base with tap water to 1 2 from top We recommend using distilled water to prevent mineral build up Fig 3 Note We recommend filling the water fr...

Страница 4: ...on refill with water as needed If water is splashing outside the fountain Adjust the flow control valve to a lower setting on the pump 5 Set the fountain body onto the base so it sits level 6 Slide ea...

Страница 5: ...uct is purchased and operated in the country in which the product is purchased A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which...

Страница 6: ...bomba el cable o el armaz n da ado Si no est funcionando adecuadamente si se ha ca do o da ado env elo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado Mantenga el cable alejado de...

Страница 7: ...agua del grifo hasta 1 2 1 3 cm del borde superior Recomendamos usar agua destilada para evitar la acumulaci n de minerales Fig 3 Nota Recomendamos llenar con agua desde los lados de la base para pro...

Страница 8: ...juste la v lvula de control de flujo en una configuraci n m s baja en la bomba 5 Coloque el cuerpo de la fuente en la base para que quede nivelado 6 Deslice cada uno de los cuatro paneles laterales tr...

Отзывы: