background image

4.  Otwórz aplikację, aby upewnić się, że analizator do skóry został 

poprawnie podłączony.

5.  Światło analizatora do skóry zmieni się z mrugającego na stałe, 

kiedy nastąpi skuteczne podłączenie.

Pobór odczytu.

1. Należy upewnić się, że twarz jest czysta i sucha.

2.  Aplikacja pokieruje Cię do wykonania czterech analiz w różnych 

miejscach Twojej twarzy. Następnie aplikacja wyświetli odczyt Twojego 

nawilżenia i stworzy dla Ciebie odpowiednią rutynę higieny skóry.

3. Umieścić metalowe kontakty na skórze, aby pobrać odczyt.

4.  Kiedy aplikacji potwierdzi odczyt, przenieść się do następnej strefy 

wskazanej w aplikacji i powtórzyć czynności.

5.   Analizator do skóry automatycznie wyłączy się po upływie 2 minut, 

aby oszczędzać baterię. Żeby włączyć urządzenie ponownie, jeszcze 

raz naciśnij przycisk zasilania.

Wskazówka:

 Lekko dociśnij metalowe kontakty do skóry, aby 

dobrze przylegały i pobrały skuteczny odczyt.

Wymiana baterii

1.  Obrócić pokrywę baterii zgodnie z ruchem wskazówek zegara przy 

pomocy monety.

2. Wyjąć baterię z urządzenia.

3.  Włożyć do urządzenia nową baterię z upewnieniem się, że strona 

dodatnia (+) jest skierowana w górę.

4.  Umieścić pokrywę baterii z powrotem w urządzeniu zgodnie ze 

strzałkami.

Niniejszym firma FKA Brands Ltd oświadcza, że to urządzenie radiowe 

jest zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz innymi właściwymi 

postanowieniami Dyrektywy 2014/53/WE. Kopię Deklaracji zgodności 

można uzyskać pod adresem www.homedics.co.uk/doc
Operacyjny zakres częstotliwości: 2402 - 2480MHz
Maksymalna moc przesyłowa częstotliwości radiowych: -4.85dBm

KONSERWACJA 

Aby utrzymać szczotkę do mycia w idealnym stanie 

technicznym, należy ją regularnie konserwować i czyścić.
Czyszczenie

Czyścić urządzenie i końcówki po każdym użyciu. Wytrzeć urządzenie 

z zewnątrz wilgotną szmatką i wysuszyć. Aby wyczyścić końcówki, 

należy zdjąć końcówkę z urządzenia i umyć w ciepłej wodzie z mydłem. 

Suszyć naturalnie.  

Uwaga!

 Nie używać ściernych środków czyszczących.

Nie używać środków czyszczących na bazie nafty ani innych 

łatwopalnych środków czyszczących ze względu na zagrożenie pożarowe.

W zależności od częstotliwości używania, zaleca się wymianę końcówki 

co 3–4 miesiące, aby móc w pełni korzystać z możliwości urządzenia. 

Informacji na temat części zamiennych udziela lokalny dział obsługi 

klienta HoMedics. Dane najbliższego działu obsługi klienta HoMedics są 

dostępne na stronie www.Homedics.co.uk

Przechowywanie

Umieścić urządzenie na bazie ładującej w bezpiecznym, suchym i 

chłodnym miejscu. Aby nie uszkodzić przewodu zasilającego, NIE 

należy owijać go wokół urządzenia.

PL

  

I

  

31

5.  Włącz urządzenie, oczyść skórę za pomocą ruchów kołowych. Cała 

powierzchnia główki szczoteczki powinna przylegać do skóry, aby 

zmniejszyć rozprysk z urządzenia.

Wskazówka:

 Upewnij się, że skóra jest zwilżona wodą/tonikiem 

do mycia oraz że urządzenie jest nieustannie przesuwane 

kolistymi ruchami, aby uniknąć ciągnięcia skóry.

6.  Myj twarz przez około 10 sekund na każdym policzku, czoło przez 

około 20 sekund, nos oraz podbródek przez około 20 sekund. 

Szczegółowe instrukcje są do pobrania w aplikacji peryferyjnej, 

instrukcje pobrania znajdują się poniżej.

7.  Spłukać twarz ciepłą wodą i delikatnie wysuszyć ręcznikiem, 

oklepując twarz.

Wskazówka:

 Możesz stworzyć swoją własną rutynę oczyszczania 

twarzy dostosowaną do Twojej skóry. Pobierz aplikację HoMedics 

Beauty i skorzystaj z niej razem z Analizatorem skóry. Więcej 

szczegółów poniżej.

Nowi użytkownicy:

 Zalecamy na początek używać szczoteczki 

do skóry wrażliwej, aby dać skórze czas na przyzwyczajenie się do 

nowej rutyny.

Uwaga!

 Unikać kontaktu z oczami.

Nawilżanie i masaż (główka żelowa)

1. Umyj twarz zgodnie z instrukcją powyżej.

2. Zamontuj główkę żelową na urządzeniu.

3.  Nałóż niewielką ilość kremu do nawilżania na twarz albo na 

główkę żelową, przyłóż główkę żelową do skóry i włącz urządzenie. 

Stosuj koliste ruchy do góry i na zewnątrz, aby wmasować krem 

nawilżający w skórę.

Uwaga!

 Unikać kontaktu z oczami.

APLIKACJA 

Pobieranie aplikacji

1.  W zależności od tego, na jakie urządzenie 

chcesz ściągnąć aplikację, otwórz App Store 

albo Google Play.

2.  Znajdź aplikację HoMedics Beauty i naciśnij 

przycisk pobierz na swoje urządzenie. 

Aplikacja zainstaluje się automatycznie.

3.  Otwórz aplikację w swoim urządzeniu i 

wykonaj proste instrukcje na ekranie, aby 

rozpocząć działanie aplikacji.

ANALIZATOR DO SKÓRY 

Podłączanie analizatora do skóry

1.  Przed pierwszym użyciem należy usunąć 

plastikowy pasek zabezpieczający z 

przedziału na baterię.

2.  Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć 

analizator do skóry. Światełko zamruga.

3.  Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest 

aktywna w urządzeniu, którego chcesz 

użyć.

Содержание FAC-700-EU

Страница 1: ...3 Y E A R G U A R A N T E E F A C 7 0 0 E U BEAUTY ROUTINE EXPERT CLEA N SIN G BRUSH SK IN A N A LYSER SKINCARE APP ...

Страница 2: ...he brush head Charging the brush 1 Connect the charging base to a USB power supply using the USB power lead provided 2 Ensure that the brush is switched off 3 Place the brush into the charging base The LED s on the top of the product will illuminate to indicate remaining charge and will flash to show that the product is charging 4 Once the product is fully charged the LED s will switch off 5 Charg...

Страница 3: ...arging base in a safe dry cool place To avoid breakage do not wrap the charging cable around the appliance 5 Turn the device on work in circular motions to cleanse the skin Keep the brush head in contact with to avoid any excess spray from the device Tip Ensure the skin is kept damp with cleanser water and the unit is constantly moving in circular motions to avoid dragging the skin 6 Cleanse the f...

Страница 4: ...brosse Charger la brosse 1 Branchez la base de charge sur une unité d alimentation USB à l aide du câble d alimentation USB fourni 2 Assurez vous que la brosse est hors tension 3 Placez la brosse dans la base de charge Les voyants LED situés sur le dessus s allument pour indiquer la mise en charge de l appareil et clignotent pour indiquer que l appareil est en cours de charge 4 Une fois l appareil...

Страница 5: ... Placez l appareil sur sa base de charge dans un endroit sûr sec et frais Pour éviter tout dommage n enroulez pas le câble de recharge autour de l appareil F I 5 5 Mettez l appareil sous tension et appliquez par mouvements circulaires sur le visage pour nettoyer la peau Maintenez la tête de la brosse en contact avec la peau pour éviter les éclaboussures Astuce Veillez à maintenir la peau humide av...

Страница 6: ...Gesichtsreiniger Ihrer Wahl auf den Bürstenkopf auf Aufladen der Bürste 1 Schließen Sie den Ladesockel mit dem mitgelieferten Stromkabel an ein USB Netzkabel an 2 Achten Sie darauf dass die Bürste ausgeschaltet ist 3 Setzen Sie die Bürste auf den Ladesockel Die LED auf dem oberen Seite des Gerätes leuchtet auf gibt die verbleibende Ladeleistung an und blinkt um anzuzeigen dass das Gerät geladen wi...

Страница 7: ...h bitte mit Ihrem lokalen HoMedics Kundendienstzentrum in Verbindung Für Kontaktdaten der HoMedics Kundendienstzentren in Ihrer Nähe besuchen Sie bitte www Homedics co uk Aufbewahrung Stellen Sie das Gerät auf den Ladesockel an einem sicheren trockenen und kühlen Ort auf Um Kabelbruch zu vermeiden wickeln Sie das Kabel bitte nicht um das Gerät 5 S chalten Sie das Gerät ein arbeiten Sie in kreisend...

Страница 8: ... Conecte la base de carga a una fuente de alimentación con USB mediante el cable suministrado para USB 2 Asegúrese de que el cepillo esté apagado 3 Coloque el cepillo en la base de carga El LED en la parte superior del producto se ilumina indicando la carga restante y parpadeará para señalar que el producto se está cargando 4 El LED se apaga en cuanto se ha cargado completamente el producto 5 La c...

Страница 9: ...de su Servicio Técnico de HoMedics más próximo visite www Homedics co uk Para guardarlo Coloque el aparato en la base de carga en un lugar fresco seco y seguro Para evitar roturas no enrolle el cable alrededor del aparato ES I 9 5 Conecte el aparato realice movimientos circulares para limpiar la piel Mantenga el cabezal del cepillo pegado a la cara para que no salpique demasiado Sugerencia Asegúre...

Страница 10: ... 1 Collegare la base di ricarica a una fonte di elettricità con presa USB usando il cavo fornito 2 Assicurarsi che il dispositivo sia spento 3 Posizionare la spazzola nella base di ricarica La spia LED sulla parte superiore del prodotto si illuminerà per indicare il livello di carica e lampeggerà per indicare la ricarica in corso 4 Una volta completata la ricarica la spia LED si spegnerà 5 Ricaric...

Страница 11: ...ervizi HoMedics più vicino collegarsi alla pagina www homedics it Custodia Posizionare il dispositivo sulla base di ricarica in un luogo sicuro asciutto e fresco Per evitare danneggiamenti non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all apparecchio 5 Accendere l apparecchio e detergere la pelle eseguendo movimenti circolari Tenere la testina a contatto con il viso per evitare schizzi eccessivi ...

Страница 12: ...sua escolha na cabeça da escova Carregar a Escova 1 Ligue a base de carregamento a uma alimentação USB utilizando o cabo de alimentação USB fornecido 2 Certifique se de que a escova está desligada 3 Coloque a escova na base de carregamento O LED na parte superior do produto irá acender se para indicar a carga restante e irá piscar para mostrar que o produto está a carregar 4 Quando o produto estiv...

Страница 13: ...Para mais informações sobre o seu Centro de Serviço HoMedics aceda a www Homedics co uk Para armazenar Coloque o aparelho na base de carregamento num local seguro seco e fresco Para evitar quebras não enrole o cabo de alimentação em torno do aparelho PT I 13 5 Ligue o dispositivo opere em movimentos circulares para limpar a pele Mantenha a cabeça da escova em contacto com a pele para evitar o exce...

Страница 14: ...gsproduct aan op de opzetborstel De borstel opladen 1 Koppel het oplaadstation aan een usb oplader met de bijgeleverde usb kabel 2 Zorg ervoor dat de borstel is uitgeschakeld 3 Plaats de borstel in het oplaadstation De leds aan de bovenkant van het product zullen gaan branden om de resterende batterijlading aan te geven en zullen knipperen om te laten zien dat het product aan het opladen is 4 Als ...

Страница 15: ...op met uw lokale HoMedics servicecentrum Voor informatie over uw dichtst bijzijnde HoMedics Service Centre gaat u naar www Homedics co uk Opslag Plaats het apparaat op het oplaadstation op een veilige droge koele plaats Om kabelbreuk te voorkomen het laadsnoer niet om het apparaat wikkelen NL I 15 5 chakel het apparaat in werk met ronddraaiende bewegingen om de huid te reinigen Houd de opzetborste...

Страница 16: ...ør et renseprodukt etter eget valg på børstehodet Lading av børsten 1 Koble ladebasen til en USB strømforsyning ved å bruke USB ledningen som fulgte med 2 Sørg for at børsten er slått av 3 Plasser børsten i ladebasen LED lyset på toppen av børsten vil slå seg på for å indikere hvor mye volt det er igjen i batteriet og blinke for å vise at produktet lader 4 Når produktet er fulladet vil LED lyset s...

Страница 17: ...finne ditt lokale HoMedics servicesenter se www homedics co uk Lagring Sett enheten i ladebasen på et trygt tørt og kjølig sted For å unngå brekkasje må ikke ladekabelen vikles rundt apparatet N I 17 5 Slå enheten på og bruk enheter med sirkulerende bevegelser på huden Hold børstehodet rett mot huden da dette forhindrer overflødig sprut fra apparatet Tips Pass på at huden er fuktet med produkt van...

Страница 18: ...astele harja lämpimällä vedellä ja laita haluamaasi kasvojen puhdistusainetta harjapäähän Harjan lataaminen 1 Kytke latausteline USB virtalähteeseen laitteen mukana toimitetulla USB johdolla 2 Varmista että laite on sammutettu 3 Pane harja lataustelineeseen Laitteen päällä olevat merkkivalot näyttävät lataustason ja vilkkuvat kun laite latautuu 4 Kun laite on ladattu täyteen merkkivalo sammuu 5 La...

Страница 19: ...oltokeskukseen Lisätietoja lähimmästä huoltokeskuksesta osoitteessa www Homedics co uk Säilytys Aseta laite omaan lataustelineeseensä tai turvalliseen kuivaan ja viileään paikkaan Välttääksesi rikkoutumisen älä kiedo latausjohtoa laitteen ympärille FI I 19 5 Kytke virta laitteeseen ja puhdista iho pyörivillä liikkeillä Pidä harjapää tasaisesti ihoa vasten välttyäksesi laitteesta tulevilta roiskeil...

Страница 20: ...nskede ansigtsrensecreme på børstehovedet Opladning af børsten 1 Slut opladningsbasen til en USB strømforsyning med den medfølgende USB strømledning 2 Sørg for at børsten er slukket 3 Anbring børsten i opladeren LED indikatorerne øverst på apparatet vil lyse op for at angive den resterende opladningstid og vil blinke når apparatet lader 4 Når apparatet er fuldt opladet vil LED indikatorerne slukke...

Страница 21: ...forhandler For oplysninger om din nærste HoMedics forhandler skal du gå ind på www Homedics co uk Opbevaring Anbring apparatet på opladningsbasen på et sikkert tørt og køligt sted Rul ikke ladekablet rundt om apparatet da det kan ødelægge kablet DK I 21 5 Tænd for apparatet og rens din hud i cirkulære bevægelser Hold børstehovedet i kontakt med huden så du undgår at apparatet sprøjter for meget Ti...

Страница 22: ...pplicera den ansiktsrengöring du vill använda på borsthuvudet Ladda borsten 1 Anslut laddningsstället till en USB strömförsörjning med hjälp av den inkluderade USB kabeln 2 Kontrollera att borsten är avslagen 3 Placera borsten i laddningsstället Lysdioden överst på produkten tänds för att visa kvarvarande laddning och blinkar för att visa att produkten laddar 4 När produkten är fulladdad kommer ly...

Страница 23: ...Placera apparaten i laddningsstället på en säker torr och sval plats För att undvika att den går sönder bör du aldrig linda laddningskabeln runt apparaten 5 Slå på apparaten och arbeta i cirkelrörelser när du rengör ansiktet Håll borsthuvudet i kontakt för att undvika överdriven spray från enheten Tips Se till att huden är fuktig av rengöringskräm vatten och att du rör apparaten kontinuerligt i ci...

Страница 24: ...aşlığa sürün Fırçanın Şarj Edilmesi 1 Cihazla birlikte verilen USB güç kablosunu kullanarak şarj istasyonunu bir USB güç kaynağına takın 2 Fırçanın kapalı olduğundan emin olun 3 Fırçayı şarj istasyonuna yerleştirin Cihazın üst kısmında yanan LED göstergeler kalan şarj miktarını gösterir yanıp sönüyorsa cihaz şarj oluyor demektir 4 Cihaz tam olarak şarj olduğunda LED göstergeler söner 5 80 dakika k...

Страница 25: ...yakın HoMedics Servis Merkezi nin bilgilerini www Homedics co uk adresinde bulabilirsiniz Saklama Şarj istasyonunda duran cihazı emniyetli kuru ve serin bir yerde tutun Kırılmayı önlemek için şarj kablosunu cihazın etrafına sarmayın TR I 25 5 Cildi arındırmak için cihazı çalıştırın ve dairesel olarak hareket ettirin Cilt temizleyici maddenin cihazdan püskürmesini önlemek için cihaz çalıştığı sürec...

Страница 26: ... επιλογής σας Φόρτιση της βούρτσας 1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε ένα τροφοδοτικό USB με το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας USB 2 Βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα είναι σβηστή 3 Τοποθετήστε τη βούρτσα στη βάση φόρτισης Αρχικά τα LED στην κορυφή της συσκευής ανάβουν επισημαίνοντας πόση φόρτιση απομένει ενώ μετά αναβοσβήνουν για να επισημάνουν ότι η συσκευή φορτίζει 4 Αφού φορτιστεί πλήρως το προϊόν τα LED ...

Страница 27: ...της HoMedics Για τα στοιχεία του πλησιέστερου κέντρου σέρβις της HoMedics επισκεφθείτε τη διεύθυνση www Homedics co uk Για τη φύλαξη Τοποθετείτε τη συσκευή στη βάση φόρτισης σε ασφαλές ξηρό και ψυχρό μέρος Για μην κοπεί το καλώδιο φόρτισης μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή EL I 27 5 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το δέρμα δουλεύοντας με περιστροφικές κινήσεις Κρατάτε την επιφάνεια της κε...

Страница 28: ...и Зарядка щетки 1 Подсоедините зарядное основание к источнику питания USB при помощи прилагающегося провода питания USB 2 Убедитесь в том что щетка выключена 3 Установите щетку на зарядную подставку Диодный индикатор в верхней части щетки покажет текущий заряд аккумулятора когда он начнет мигать это будет означать что устройство заряжается 4 По окончании полной зарядки светодиодный индикатор погас...

Страница 29: ... о ближайшем центре обслуживания компании HoMedics перейдите по ссылке www Homedics co uk Хранение Уберите прибор в коробку и храните в безопасном сухом и прохладном месте Во избежание повреждений не оборачивайте кабель для зарядки вокруг прибора 5 Включите устройство Круговыми движениями очищайте кожу Держите головку щетки плотно прижав к коже чтобы избежать чрезмерного распыления жидкости Совет ...

Страница 30: ...nie szczotki 1 Podłącz bazę ładującą do zasilacza USB za pomocą załączonego przewodu zasilającego USB 2 Upewnij się że szczotka jest wyłączona 3 Umieść szczotkę w bazie ładującej Kontrolki LED na górze urządzenia zaświecą się aby wskazać pozostały ładunek i zamigoczą na znak że urządzenie ładuje się 4 Kiedy urządzenie zostanie w pełni naładowane kontrolki LED zgasną 5 Ładować w nocy 8 godzin aby u...

Страница 31: ...Informacji na temat części zamiennych udziela lokalny dział obsługi klienta HoMedics Dane najbliższego działu obsługi klienta HoMedics są dostępne na stronie www Homedics co uk Przechowywanie Umieścić urządzenie na bazie ładującej w bezpiecznym suchym i chłodnym miejscu Aby nie uszkodzić przewodu zasilającego NIE należy owijać go wokół urządzenia PL I 31 5 Włącz urządzenie oczyść skórę za pomocą r...

Страница 32: ...ištění obličeje podle vlastního výběru Nabíjení kartáčku 1 Připojte nabíjecí nástavec k USB zdroji napájení dodaným USB napájecím kabelem 2 Zkontrolujte zda je kartáček vypnutý 3 Vložte kartáček do nabíjecího podstavce LED indikátory na horní straně produktu ukazují zbývající energii Během nabíjení produktu indikátory blikají 4 Když je produkt zcela nabitý LED indikátory zhasnou 5 Necháte li produ...

Страница 33: ...ní vložte do nabíjecího podstavce a umístěte na bezpečné suché a chladné místo Neobtáčejte nabíjecí kabel okolo zařízení aby se zabránilo poškození kabelu CZ I 33 5 Zapněte zařízení a krouživými pohyby čistěte pleť Udržujte kartáčový nástavec v kontaktu aby se zabránilo odstříkávání přípravku ze zařízení Tip Zajistěte aby byla pleť neustále navlhčena přípravkem vodou a aby se zařízení neustále poh...

Страница 34: ... szerinti arctisztítót külön beszerzendő a kefefejre A kefe töltése 1 Csatlakoztassa a töltőállomást USB tápellátáshoz a mellékelt USB kábellel 2 Győződjön meg róla hogy a kefe ki van kapcsolva 3 Helyezze a kefét a töltőállomásra A termék tetején lévő LED ek mutatják a hátralévő töltöttséget és villogással jelzik hogy a készülék töltődik 4 Amikor a készülék teljesen feltöltődött a LED ek kialszana...

Страница 35: ...ebbi HoMedics szervizközponttal kapcsolatos információkért látogasson el a www Homedics co uk oldalra Tárolás A készüléket tárolja a töltőállványon egy biztonságos száraz és hűvös helyen A kábeltörés elkerülése érdekében ne tekerje a töltőkábelt a készülék köré HU I 35 5 Kapcsolja be a készüléket és körkörös mozdulatokkal tisztítsa meg a bőrt A tisztítófejet tartsa a bőrére merőlegesen így a készü...

Страница 36: ...eplou vodou 4 Hlavu kefky navlhčte teplou vodou a naneste na ňu roztok na čistenie tváre podľa svojho výberu Nabíjanie kefky 1 Nabíjaciu základňu prostredníctvom dodaného nabíjacieho USB kábla pripojte k napájaniu USB 2 Presvedčte sa či je kefka vypnutá 3 Kefku vložte do nabíjacej základne Rozsvietené LED na hornej strane prístroja indikujú nabitie prístroja a pri jeho nabíjaní blikajú 4 Po úplnom...

Страница 37: ...abíjacej základne na bezpečnom suchom a chladnom mieste Nabíjací kábel neomotávajte okolo prístroja mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu SK I 37 5 Prístroj zapnite a pokožku čistite kruhovými pohybmi Hlavu kefky udržiavajte v kontakte s pokožkou Zabránite tým nadmernému rozstrekovaniu od prístroja Tip Zabezpečte zvlhčovanie pokožky čistiacim prostriedkom vodou a prístrojom neustále pohybujte krúživými...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...FKA Brands Ltd Somerhill Business Park Tonbridge Kent TN11 0GP UK Customer Support 44 0 1732 378557 support homedics co uk IB FAC700EU 0419 01 ...

Отзывы: