HOMCOM 835-525 Скачать руководство пользователя страница 2

EN: 

Please note:The whole assembly process needs to be done on flat ground 

otherwise uneven table top might be caused. If the table top is uneven, please 

see step 5 and step 6. 

The first part is to loosen the screw M, the second part is to adjust the height of 

part B, which can be tightened or relaxed, and then tighten the screw M again.

FR: 

Veuillez noter que I'ensemble du processus de montage doit être effectué 

sur un terrain plat, faute de quoi le sommet du tableau risque d'être inégal.Si le 

haut du tableau est inégal, voir les étapes 5 et 6.

La première partie consiste à desserrer la vis, la seconde à ajuster la hauteur de 

la partie B, qui peut être serrée ou détendue, puis à serrer à nouveau la vis.

ES: 

Nota: Todo el proceso del montaje debe ser realizado sobre un terreno 

plano, de lo contrario, la superficie de la mesa podría quedar desnivelada. Si la 

superficie de la mesa está desnivelada, consulte los pasos 5 y 6.

En primer lugar, afloje el tornillo M, en el segundo lugar, ajuste la altura de la 

parte B, que se puede apretar o aflojar, y luego apriete nuevamente el tornillo M.

DE: 

Hinweis: Der gesamte Montageprozess muss auf ebenem Boden erfolgen, 

da sonst eine unebene Tischplatte entstehen kann. Wenn die Tischplatte uneben 

ist, lesen Sie bitte Schritt 5 und Schritt 6.

Als erstes wird die Schraube M gelockert, als zweites wird die Höhe von Teil B 

eingestellt, die angezogen oder gelockert werden kann, und dann wird die 

Schraube M wieder angezogen.

IT: 

Nota: l'intero processo di assemblaggio deve essere eseguito su un pavimen-

to piano, altrimenti un piano del tavolo irregolare potrebbe verificarsi. Se il piano 

del tavolo non è livellato, fai riferiemnto ai passaggi 5 e 6.

Il primo passo è di allentare la vite M, il secondo è di regolare l'altezza della parte 

B che può essere serrata o allentata, e poi serrare nuovamente la vite M. 

-2-

Отзывы: