Homa CH 406 Series Скачать руководство пользователя страница 12

 

12

3.4. Explosive Environments

 

For operation of the pumps in explosive environments 

only models with explosion-proof motors (model Ex) must 
be used. 

For each individual installation the explosion classifi-

cation (Ex-class) of the pump must be approved by the 
local authorities. 
 

4. Warranty 

Our warranty only covers pumps which are installed and 
operated in accordance with these Installation and Opera-
tion Instructions and accepted codes of good practice and 
being used for the applications mentioned in these in-
structions. 
 

5. Transportation and Storage 

Never use the cable or the discharge hose/pipe to lift, 

lower, transport or attach the pump. Always use the han-
dle or a rope or a chain attached to the handle. 

The pump may be transported and stored in vertical 

or horizontal position. Make sure that it cannot roll or fall 
over. For longer periods of storage, the pump should be 
protected against moisture, frost or heat. 
 

6. Electrical Connection

 

Before operation, an expert check must secure that 

the required electrical protection measures exist. The 
connection to ground, earthing, isolating transformer, fault 
current breaker or fault voltage circuit must correspond to 
the guidelines set forth by the responsible power plant. 

The pump must be connected to a socket-outlet with 

earthing contact. If the pump is used in a garden pool a 
fault current breaker with a released nominal current up to 
30 mA must be installed. The required line failure protec-
tion must be installed. 

The voltage required in the technical data sheet must 

correspond to the existing line voltage. 

Submersible pumps used outside of buildings must 

have a cable with a minimum length of 10 m. 

Make sure that the electrical pin-and-socket connec-

tions are installed flood- and moisture-safe. 
Before starting operation check the cable and the plug 
against damages. 

The end of the pump power supply cable must not be 

submerged in order to prevent water from penetrating 
through the cable into the motor. 

The normal separate motor starter/control box of 

standard as well as of explosion proof pumps must not be 
installed in explosive environments. 
 

6.1. Connection of 1 Ph-motors

 

Pumps with 1 Ph-motors must be connected to a sepa-
rate control box with motor starter and operating capacitor 
(not valid for CH 406, CH 412, with integrated start relay 
in the motor), available from the HOMA accessory pro-
gram. If any other control unit is used, make sure that the 
thermal relay in the motor starter is set according to the 
nominal current consumption of the pump motor (see 
data on pump label).  
 

For capacitor sizes, see table below. 
 
Pump type 

Operating Capacitor      

 µF 

 

V

AC

 

CH 410, CH 411 

20 

 450 

CH 446-1,0/4W 

40 

 450 

CH 426-1,5/2W 

50 

 450 

CH 446-1,5/2W 

 

 

 

6.2. Connection of 3 Ph-motors

 

Pumps with 3 Ph-motors must be connected to a sepa-
rate control box with motor starter, available from the 
HOMA accessory program. If any other control unit is 
used, make sure that the thermal relay in the motor 
starter is set according to the nominal current consump-
tion of the pump motor (see data on pump label). 
 

Motor Start 

The pumps are designed for direct-on-line (DOL) start. All 
motors with 400 V voltage indication on the pump label 
have their motor windings internally star-connected for 
operation at 400 V / 3 Ph power supply. The motor cable 
wires indicated U, V, W must be connected to the power 
supply wires indicated L

1

, L

2

, L

3

 through the motor starter 

according to fig. 1. 
 

6.3. Temperature Sensors

 

The pump types CH 426, CH 446 and the single phase 
models CH 410, CH 411 have a set of temperature sen-
sors built in the stator windings. The contact of these 
sensors opens in case of overtemperature and switches 
off the motor power supply. Standard models of TP 
pumps with temperature sensors are available upon re-
quest.  
 
Single phase models of 1 Ph-motors up to 1,6 kW have 
the sensors (built in upon request) internally connected, 
so that no external connection to the control box is nec-
essary. When the motor cools, it is switched on again 
automatically. 
 
Standard models of 3 Ph-motors have the sensors (built 
in upon request) connected to the motor power supply 
cable, the wire ends marked T

1

 and T

3

. They must be 

connected to the safety circuit of the control box in order 
to provide an automatic re-start of the motor, when the 
motor cools. The switch-off temperature of the sensors for 
standard models is approx. 130°C. 
 
Explosion proof models (3 Ph) have a set of lock-out-
device temperature sensors with a higher switch-off tem-
perature of approx. 140°C, connected to the motor cable, 
the wire ends marked T

1

 and T

2

. They must be connected 

to the safety circuit of the control box in order to provide a 
manual re-start, when the motor cools. This can be done 
by switch-off the mains power supply and switch on again 
after approx. 5 minutes. 

6.4. Oil Chamber Seal Condition Sensors 

Upon request CH 426 and CH 446 pumps are available 
with a moisture sensor device of the pump oil-chamber. It 
measures the electrical resistance of the oil in the cham-
ber. In case of water entering the chamber through the 
shaft seals, the resistance will change.  

Содержание CH 406 Series

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual 01 2005 Baureihe Series CH 406 CH 412 CH 410 CH 411 CH 426 CH 446...

Страница 2: ...ite 3 Page 10 Seite 16 Page 16 Seite 17 Page 17 Seite 17 Page 17 DEUTSCH ENGLISH Elektroanschluss Electrical connection Bauma e Dimensions Ersatzteilliste und Ersatzteilzeichnungen Spare part list and...

Страница 3: ...ss die Pumpentypen CH 406 CH 412 CH 410 CH 411 CH 426 CH 446 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits un...

Страница 4: ...Dritten verantwortlich Niemals bei laufender Pumpe oder bei noch rotierendem Pumpenlaufrad in die Saug ffnung oder Druck ffnung des Pumpengeh uses greifen W hrend des Betriebes der Pumpe d rfen sich P...

Страница 5: ...uch auf Besch digung zu pr fen Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser eingetaucht werden da sonst Wasser in den Motor Anschlussraum gelangen kann Motorschutzschalter bzw Schaltger te d rfe...

Страница 6: ...Bei falscher Drehrichtung sind 2 Phasen des Netzanschlusses zu vertauschen Bei Pumpen mit Original HOMA Schaltger t mit CEE Netzstecker kann die Phasenvertauschung durch 180 Drehen der runden Halterp...

Страница 7: ...wandfreie Funktion der Schwimmerschaltung durch einen Probelauf zu kontrollieren 8 Inbetriebnahme Die Pumpe niemals l ngere Zeit trocken laufen lassen berhitzungsgefahr Anschlusskabel an das Stromnetz...

Страница 8: ...lfe Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen Netzstecker ziehen St rungen Ursache Abhilfe Motor l uft nicht an Sicherung ist durchgebrannt oder Motorschutzschalter spricht direkt an Netzspannung...

Страница 9: ...lscheid erfragen Sie bitte bei unserem 0 22 47 70 20 Kundendienst unter der Hotline f r Notf lle Telefonnummer 0 22 47 70 20 0 22 47 70 23 31 Auf das im beiliegenden Garantieschein beschriebene Produk...

Страница 10: ...rasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and construction the following pump types in the form in which they are marketed by us conform to the relevant fun...

Страница 11: ...operating instructions The same product liability are valid for accessories 3 Applications and Technical Description 3 1 Applications If the pump used for cleaning or maintenance of swimming pools mak...

Страница 12: ...in the motor starter is set according to the nominal current consumption of the pump motor see data on pump label For capacitor sizes see table below Pump type Operating Capacitor F VAC CH 410 CH 411...

Страница 13: ...to Coupling Permanent installation of the pumps can be done on a stationary auto coupling The following instructions refer to the use of the original HOMA system Place the auto coupling base unit on t...

Страница 14: ...e entry is watertight and that the cables are not bent sharply and or pinched Additionally at pump types with oil chamber Oil level and oil condition in oil chamber Put the pump in horizontal position...

Страница 15: ...is defeated by a streng technical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated complain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warranty re...

Страница 16: ...g Model Ex T1 T2 Temperaturf hler ca 140 C Temperatur sensors Regulator approx 130 o C S1 S2 Dichtungs berwachung Oil chamber seal conditions sensor Motorschutz Starter Motor lsperrkam mer Oil chamber...

Страница 17: ...17 14 Bauma e Dimensions CH 406 CH 412 CH 406 CH 412 mit automatischem Kupplungssystem CH 406 CH 412 with auto coupling system CH 410 CH 411...

Страница 18: ...18 CH 426 CH 426 mit automatischem Kupplungssystem CH 426 with auto coupling system CH 446 CH 446 CH 446 mit automatischem Kupplungssystem CH 446 with auto coupling system...

Страница 19: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 14 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Ye...

Страница 20: ...ts that do not correspond to every pump type For spare part orders please always give Pump type The year of construction see the pump label Position number xx take the exact position number from the d...

Отзывы: