background image

Belltown

40 mm

DE | EN |

ES

|

IT

FR | NL DA

1

Hora

| Ore

2

Minuto

| Minuti

3

Segundo

| Secondi

4

Contador de minutos | Contaminuti

5

Contador de segundos

| Contasecondi

6

Manecilla de 24 horas

| Lancetta delle 24 ore

7

Fecha

| Data

8

Posición normal

| Azzeramento

9

Posición 1

| Posizione 1

10

Posición 2 | Posizione 2

A

Botón A | Pulsante A |

Detener

| Arresto

B

Botón B | Pulsante B |

Restablecer

|

Azzeramento

Ajuste de la hora y fecha

Para establecer la fecha, extrae la corona hasta el primer clic. Luego gira la corona en el
sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca la vista previa de la  fecha del día*.
Cuando el segundero esté en la posición 12:00, extrae la corona hasta el segundo clic**. Se
detendrá en el acto. Luego coloca las manecillas en la hora deseada del día (asegúrate de
que AM / PM esté configurado correctamente) girando la corona.

Después de configurar la hora correcta, vuelve a colocar la corona en la posición normal.

*No configures la fecha entre las 21:00 y la 01:00 (es posible que la fecha no cambie al día siguiente).
Si necesitas configurar la fecha en ese período de tiempo, primero cambia la hora a cualquier hora,
configura la fecha y luego vuelve a reestablecer la hora correcta.
** Cuando la corona esté en la posición del segundo clic, no presiones ningún botón. De lo contrario,
las manecillas del cronógrafo se moverán.

Stopwatch

Este reloj incluye una función de cronómetro que puede iniciar y detener presionando el
botón A y reiniciar con el botón B. También puedes medir un tiempo intermedio presionando
el botón B durante la función de cronómetro (el cronómetro se detiene = 1er tiempo
intermedio, pero continúa funcionando en segundo plano). Si presionas el botón A, se
detendrá el segundo tiempo intermedio. Después presiona el botón B para mostrar el otro
tiempo fraccionado. Si presionas nuevamente el botón B, se muestra el tiempo medido.

Puedes ajustar el segundero del cronómetro tirando de la corona dos veces (hasta que el
reloj se detenga por completo), Ahora puedes utilizar los botones A y B para ajustar la
manecilla. Para restablecer la manecilla de los minutos, mueve la manecilla de los
segundos hasta que también esté en la posición cero.

Precisión/Mes

± 20  sec.

Perdita di secondi

± 20  Sek

mensili

Duración de la batería

2 Años

Autonomia della batteria

2 Anni

Содержание 9010631006037

Страница 1: ...tal Glass Metall Glas Circumference Umfang Adjustable length Größenverstellbar Band width Armbandbreite 18 mm Band Armband Metal Metall Clasp pin Spangenstift Closure Verschluss Deployant clasp with fine adjustment Klappverschluss mit Feineinstellung Case connection Gehäuseverbindung Spring pin Federstift Instructions Band Anleitung Armband Instrucciones para la correa Istruzioni per il cinturino ...

Страница 2: ... If it is necessary to set the date during that time period firstly change the time to any time outside set the date and then reset to the correct time When the crown is at the second click position do not press any button Otherwise the chronograph hands will move Stopwatch This model has an integrated stopwatch that can be started and stopped with button A and reset with button B You can also mea...

Страница 3: ...t die Uhrzeit auf eine beliebige Zeit außerhalb des Zeitraums ein dann stelle das Datum ein und danach wieder die korrekte Uhrzei Wenn sich die Krone in der zweiten Einrastposition befindet darf kein Knopf gedrückt werden Andernfalls bewegen sich die Chronographenzeiger Stopwatch In diesem Modell ist eine Stoppuhr integriert welche sich mit der Taste A starten und anhalten und mit der Taste B zurü...

Страница 4: ...caja Fondello Metal Cristal Metallo Vetro Circunferencia Circonferenza Longitud ajustable Lunghezza regolabile Longitud de la correa Larghezza cinturino 18 mm Correa Cinturino Metal Metallo Pasador con cierre Perno della fibbia Cierre Chiusura Pasador con cierre Perno della fibbia Conexiones de la caja Alette Pasador alfiler Perni a molla Instructions Band Anleitung Armband Instrucciones para la c...

Страница 5: ...urar la fecha en ese período de tiempo primero cambia la hora a cualquier hora configura la fecha y luego vuelve a reestablecer la hora correcta Cuando la corona esté en la posición del segundo clic no presiones ningún botón De lo contrario las manecillas del cronógrafo se moverán Stopwatch Este reloj incluye una función de cronómetro que puede iniciar y detener presionando el botón A y reiniciar ...

Страница 6: ...n quel periodo di tempo cambiare prima l ora in una qualsiasi ora esterna impostare la data e poi reimpostare l ora corretta Quando la corona è alla posizione del secondo scatto non premere alcun pulsante Altrimenti le lancette del cronografo si muoveranno Diametro Questo orologio include una funzione di cronometro che si può avviare e fermare premendo il pulsante A e azzerare con il pulsante B Si...

Страница 7: ...so du boitier Achterkant van de kast Métal Verre Metaal Glas Circonférence Omvang Longueur ajustable Verstelbare lengte Largeur du bracelet Bandbreedte 18 mm Bracelet Horlogeband Métal Metaal Vis Schroeven Fermeture Sluiting Fermoir Sluitspeld Attaches Kastbevestiging Goupilles à ressort Veerpin Instructions Band Anleitung Armband Instrucciones para la correa Istruzioni per il cinturino Instructio...

Страница 8: ...te quand en dehors de cette tranche horaire puis régler la date et enfin réinitialiser l heure correcte Lorsque la couronne est en position 2 il ne faut appuyer sur aucun bouton ou les aiguilles du chronographe changeront de position Chronomètre Cette montre comprend une fonction chronomètre qui peut être démarrée et arrêtée en appuyant sur le bouton A et réinitialisée avec le bouton B Il est égal...

Страница 9: ...e datum in te stellen tijdens die tijdsperiode verander dan eerst de tijd naar een willekeurige tijd buiten deze periode stel de datum in en zet deze vervolgens terug naar de juiste tijd Als de kroon op positie 2 staat druk dan op geen enkele knop Anders zullen de chronograafwijzers bewegen Stopwatch Dit model heeft een geïntegreerde stopwatch die kan worden gestart en gestopt met knop A en gerese...

Страница 10: ... Omkreds Justerbar længde Armbåndsbredde 18 mm Rem Metal Låsestift Lås Foldelås med finjustering Forbindelse til urkasse Fjederben Instructions Band Anleitung Armband Instrucciones para la correa Istruzioni per il cinturino Instructions pour le bracelet Instructies Horlogeband Instruktioner rem EN www holzkern com en faq size DE www holzkern com de faq size ES www holzkern com es faq size IT www h...

Страница 11: ...ndstille datoen i den periode skal du først ændre tiden til et andet hvilket som helst tidspunkt og så kan du indstille datoen Derefter skal tiden nulstilles til det rigtige tidspunkt Når kronen er på det nr 2 klikposition skal du ikke trykke på nogen knap Ellers bevæger kronografviserne sig Stopur Et stopur er integreret i denne model som kan startes og stoppes med knap A og nulstilles med knap B...

Отзывы: