Holmes HM2409 Скачать руководство пользователя страница 2

PLEASE READ AND SAVE THESE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

C A R A C T E R I S T I C A S   Y   F U N C I O N A M I E N T O

C A R A C T E R I S T I C A S   Y   F U N C I O N A M I E N T O

L I M P E Z A   /   M A N T E N I M I E N T O

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:
1.  Read all instructions before using the appliance.

2.  To avoid fire or shock hazard, plug the appliance 

directly into a 120V AC electrical outlet.

3.  Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire 

hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat 

registers.

4.  DO NOT place humidifier near heat sources such as 

stoves, radiators, and heaters. DO locate your 

humidifier on an inside wall near an electrical outlet. 

The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) 

away from the wall for best results.

5.  NEVER place humidifier in an area where it is accessible 

to children. NEVER use humidifier in a closed room, 

particularly where a child may be sleeping, resting, or 

playing (a closed room may result in excessive 

humidity).

6.  WARNING: Do not attempt to refill humidifier without 

first unplugging the unit from its electrical outlet. 

Failure to heed this warning may cause personal injury. 

Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and 

not the cord.

7.  Never place anything over moisture outlet when the 

unit is running.

8.  NEVER drop or insert any object into any openings.

9.  DO NOT operate any appliance with a damaged cord 

or plug, after the appliance malfunctions, or if it has 

been dropped or damaged in any manner.  Return 

appliance to manufacturer for examination, electrical 

or mechanical adjustment, or repair.

10. Use appliance only for intended household use as 

described in this manual. Any other use not 

recommended by the manufacturer may cause fire, 

electric shock, or injury to persons. The use of 

attachments not recommended or sold by the 

manufacturer may cause hazards.

11. DO NOT use outdoors.

12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. 

A waterproof mat or pad is recommended for use 

under the humidifier. NEVER place it on a rug or 

carpet, or on a finished floor that may be damaged 

by exposure to water or moisture.

13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the 

wall. Moisture could cause damage, particularly to 

wall paper.

14. Humidifier should be unplugged when not in use.

15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is 

operating. Shut off and unplug before removing the 

water tank and moving the unit.

16. This humidifier requires daily and weekly 

maintenance to operate appropriately. Refer to daily 

and weekly cleaning procedures. Use only cleaners 

and additives recommended by the manufacturer.

17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, 

furniture polish, paint thinner, or other household 

solvents to clean any part of the humidifier.

18. Excessive humidity in a room can cause water 

condensation on windows and some furniture. If this 

happens, turn the humidifier OFF. 

19. Do not use humidifier in an area where humidity 

level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available 

at your local retailer or through the manufacturer, to 

measure the humidity.

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only.

21. Never place housing under water flow or immerse in 

liquids.

Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre 

que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de 

incendio, descarga eléctrica y daños personales, 

incluyendo lo siguiente: 
1.   Lea completamente las instrucciones antes de utilizar 

el artefacto. 

2.   Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el 

artefacto directamente en un tomacorriente de 120V CA. 

3.   Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico. 

Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo 

de alfombrillas o cerca de salidas de calefacción. 

4.   NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor 

como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque 

el humidificador contra una pared interna cerca de 

un tomacorriente. El humidificador debe estar a por 

lo menos 4 pulgadas (10 cm) de la pared para 

obtener el mejor resultado. 

5.   NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible 

para los niños. NUNCA use el humidificador en un 

cuarto cerrado, especialmente donde pueda haber un 

niño durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto 

cerrado puede resultar en excesiva humedad). 

6.   ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el 

humidificador sin antes desenchufarlo del 

tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia 

puede causar daños personales. Asegúrese de 

desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del 

cable. 

7.   Nunca coloque algo sobre la salida de humedad 

cuando la unidad esté funcionando. 

8.   NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras. 

9.   NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe 

están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o 

ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el 

artefacto al fabricante para su inspección, ajuste 

eléctrico o mecánico, o reparación. 

10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito 

hogareño indicado en este manual. Cualquier uso 

distinto al recomendado por el fabricante puede 

causar incendio, descarga eléctrica, o daños 

personales. El uso de accesorios no recomendados o 

que no sean vendidos por el fabricante puede ser 

peligroso. 

11. NO utilizar en el exterior. 

12. Siempre coloque el humidificador en una superficie 

firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar 

una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo 

del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete 

o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con 

el agua o la humedad. 

13. NO haga que la salida de humedad apunte 

directamente a la pared. La humedad puede causar 

daños, especialmente al empapelado. 

14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se 

usa. 

15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad 

mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la 

unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla. 

16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y 

semanal para funcionar correctamente. Refiérase a 

los procedimientos de limpieza diarios y semanales. 

Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados 

por el fabricante. 

17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios, 

limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro 

solvente hogareño para limpiar ninguna parte del 

humidificador. 

18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar 

condensación de agua en las ventanas y en algunos 

muebles. Si sucede esto, apague el humidificador. 

19. No use el humidificador en un área donde el nivel de 

humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro, 

22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock 

could result.

23. Do not pour water in any openings other than the 

water tank.

24. To prevent damage to surfaces, do not place 

humidifier under overhanging surfaces.

25. NEVER operate unit without water in the tank.

26. Do not move unit after it has been used until unit 

cools completely.

27. Use both hands when carrying full tank of water.

PLEASE READ AND SAVE 

THESE IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS

Consumer Safety Information

NOTE:

 This is an electrical appliance and requires 

attention when in use.

NOTE:

 If moisture forms on the walls or windows of the 

room, turn off the humidifier. The room already has 

plenty of humidity and additional moisture may cause 

damage.

NOTE:

 DO NOT block air inlet or outlet.

Cord and Plug Installation Safety Instructions

The length of cord used on this appliance was selected to 

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 

over a longer cord. If a longer cord is necessary an 

approved extension cord may be used. The electrical 

rating of the extension cord must be equal to or greater 

than the rating of the humidifier (refer to the rating 

artwork placed on the humidifier). Care must be taken to 

arrange the extension cord so that it will not drape over 

the countertop or tabletop where it can be pulled on by 

children or accidentally tripped over.

HOW COOL MIST WORKS

Your Holmes

®

 Cool Mist humidifier draws dry air through 

the rear air intake grill area. This air is then passed 

through a moisture–laden wick filter, which retains the 

minerals and deposits in the water. The resulting moist air 

is directed back into the room from the top air grill.

NOTE:

 This humidification system provides a cool, 

invisible moisture output. It is normal not to see the mist.

NOTE:

 A humidity level below 20% can be unhealthy 

and uncomfortable. The recommended humidity level is 

between 40%-50%.

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Be sure the humidifier is switched to OFF and the unit 

is disconnected from the electrical outlet.

2.  Select a location for your humidifier, on a flat level 

surface about 4 inches (10 cm) away from the wall. 

DO NOT place the humidifier on a finished floor or 

near furniture, which can be damaged by too much 

moisture or water. Place on a moisture resistant 

surface.

disponible en su tienda local o a través del 

fabricante, para medir la humedad. 

20. NO intente reparar o ajustar ninguna función 

eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo 

invalidará la garantía. La unidad no contiene partes 

reparables por el usuario. Toda reparación debe ser 

realizada únicamente por personal calificado. 

21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo 

sumerja en líquidos. 

22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede 

ocasionarle una descarga eléctrica. 

23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el 

tanque de agua. 

24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el 

humidificador debajo de ninguna superficie que 

sobresalga por encima del mismo. 

25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el 

tanque. 

26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que 

se haya enfriado completamente.

27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua. 

LEA Y CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE 

SEGURIDAD

Información de Seguridad para el Consumidor

NOTA:

 Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado 

con cuidado. 

NOTA:

 Si se acumula humedad en las paredes o 

ventanas del cuarto, apague el humidificador. El cuarto 

ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional 

puede causar daños. 

NOTA:

 NO bloquee la entrada o salida de aire. 

Instrucciones de Seguridad en la Instalación del 

Cable y el Enchufe : 

La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para 

reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más 

largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un 

cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del 

cable de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad 

del humidificador (consulte la información sobre clasificación 

que se encuentra en el humidificador). No debe permitir que 

el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal 

forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien 

se tropiece. 

COMO FUNCIONA EL VAPOR FRÍO 

Su humidificador Holmes

®

 de Vapor Frío succiona aire 

seco a través de la rejilla de entrada de aire. Luego, el 

aire pasa por 6 filtros de mecha cargados de humedad, 

los que retienen los minerales y depósitos del agua. El 

aire húmedo resultante es dirigido nuevamente al 

ambiente por la rejilla superior. 

NOTA:

 Este sistema de humidificación proporciona una 

salida de humedad fría e invisible. Es normal que no se 

vea el vapor. 

NOTA:

 Un nivel de humedad menor al 20% puede ser 

nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es 

entre el 40% y el 50%. 

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO

1.  Asegúrese de que el humidificador esté en OFF 

(Apagado) y desenchúfelo del tomacorriente. 

2.  Elija un lugar para su humidificador, en una 

superficie plana, aproximadamente a 4 pulgadas (10 

cm) de distancia de la pared. NO coloque el 

humidificador sobre un piso pulido o cerca de algún 

mueble, ya que lo puede dañar por el exceso de 

humedad o agua. Colóquelo sobre una superficie 

resistente a la humedad. 

 OPERATING  INSTRUCTIONS

Your humidifier is equipped with a technologically 

advanced 1Touch

®

 Electronic Humidistat. You can set the 

humidifier to run continuously in manual mode or set the 

1Touch

®

 Electronic Humidistat to your desired humidity 

setting. The 1Touch

®

 Electronic Humidistat will 

automatically turn the humidifier ON or OFF, depending 

on the preset comfort level. The comfort level ranges 

between 35% and 55% relative humidity.

Manual Mode Instructions:

1.  Plug the humidifier into a 120V AC electrical outlet.

2.  To start the unit, push the MODE/OFF button once for 

the HIGH (HI) manual setting. 

3.  Press the button again for the LOW (LO)manual 

setting. 

4.  To stop the unit, press and hold the button for two 

seconds, or keep pressing the button until all the 

humidity indicators are OFF.

NOTE:

 In Manual Mode, only the LOW or HIGH power 

light will be lit.

1TOUCH

®

 HUMIDISTAT INSTRUCTIONS

To take advantage of the 1Touch

®

 Electronic Humidistat, 

press the MODE/OFF button until the speed is set in either 

the HIGH or LOW setting, and the Desired Humidity is set. 

When the humidity level rises above the set humidity, the 

humidifier will stop. When the humidity level drops below 

the set humidity, the humidifier will turn on automatically.

NOTE:

 When the 1Touch

®

 Electronic Humidistat is set, 

either the HIGH or LOW power light and the percent 

humidity light will remain lit during operation. 

NOTE:

 Allow up to 30 minutes for the filter to fully 

absorb water and for the unit to produce moisture.

NOTE:

 The 1Touch

®

 Humidifier has memory. This means 

that when you turn the unit back on, it will be at the last 

setting the humidifier was set at.
If you do not plan to use the humidifier for two or more 

days, make sure any residual water is drained from the 

water tank, base and wick filter to prevent algae or 

bacteria growth.

EXTENDED RUN TIME SETTING 

By setting your humidifier to a specific humidity level, 

you are actually also extending the run time. Since the 

unit will turn on and off to maintain the set humidity 

level, less water will be used, so you will need to fill the 

unit less than you would on manual setting.

REPLACING THE FILTERS

Through normal use, waterborne minerals and sediment 

become trapped in the wick filters. The harder your 

water, the greater the amount of minerals in the water, 

and the more often you will need to change your filter. 
You will be able to monitor the life of the filters in your 

humidifier by checking the FilterCheck

®

 Indicator. 

NOTE:

 After 60 minutes of use, FilterCheck

®

 Indicator 

will move and indicate your filters condition. 
New filters will register in the 

section reading Good filter. 

After frequent use of your 

humidifier, the FilterCheck

®

 

Indicator will let you know 

when the filters need to be 

changed, see Figure 2.
When the needle is in the 

CHANGE section, this means 

the proper amount of moisture is not getting into your air 

due to the excessive minerals and sediment that have 

become trapped on your filters. At this point, you should 

replace your filters. It is important to change your filters 

as indicated to obtain stated performance level.

To replace the filter, follow the steps below: 

1.  Turn the unit off and disconnect from the electrical 

outlet.

2.  Remove the tank and main housing to access the 

base.

3.  Remove the wick holder from the base of the 

humidifier.

4.  Remove each individual wick and discard. Do not 

remove rivet, replacement wicks come equipped with 

rivets for easy replacement.  

5.  Follow the weekly cleaning instructions.

6.  Insert new filters into each section of the wick holder 

making sure the rivet attaches to the wick holder 

securely.

7.  Do not use wicks without rivets as this will not 

produce the units intended output.

8.  Replace the wick holder into the base and replace 

main housing and then tank.

9.  Repeat Operating Instructions.

It will take about 30 minutes for the humidifier to reach 

maximum output.
You can purchase replacement filters (model HWF62) at 

your local retailer or by calling Consumer Service at 

1-800-546-5637. It is recommended that a replacement 

filter is purchased for uninterrupted use. 

CLEANING AND MAINTENANCE 
INSTRUCTIONS

Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, 

heated indoor air. To benefit most from the humidifier 

and avoid product misuse, follow all instructions carefully. 

Please note that this is an electrical appliance and 

requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care 

and maintenance guidelines, micro-organisms may be 

able to grow in the water within the water tank. You must 

routinely follow the cleaning procedures that follow in 

order to ensure proper, efficient operation of your 

humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential 

to the continued performance of your unit and the 

avoidance of algae or bacteria build-up.

DAILY MAINTENANCE

1.  Be sure the unit is OFF and is disconnected from the 

electrical outlet.

2.  Remove the housing and the tank from the 

humidifier and place in sink or tub.

3.  Carry the base of the unit to the sink, remove the 

wick, place in sink, drain any remaining water and 

rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. 

Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper 

towel. The base is dishwasher safe (TOP RACK ONLY) 

for easy cleaning. 

4.  Drain the water from the tank into the sink and rinse 

tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean 

cloth or paper towel.

5.  Put filter back in, replace the housing, then refill tank 

with cool tap water as instructed earlier in the Filling 

Instructions. Do not overfill.

6.  Follow Operating Instructions. 

WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:

1.  Repeat steps 1-4 above.

2.  Clean the base by partially filling the base with one 

8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using 

Cleanse Clean

®

 solution (Model S1710). Leave this 

solution in the base for 20 minutes, while cleaning all 

the interior surfaces with a soft brush. Remove base 

scale by wiping the base with a cloth dampened with 

undiluted white vinegar.

3.  Rinse with clean warm water to remove the cleaning 

solution before disinfecting the tank.

To Disinfect Humidifier Base and Tank:

1.  Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 

tablespoon of chlorine bleach.

2.  Let the solution stand for 20 minutes, swishing every 

few minutes. Wet all surfaces.

3.  Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse 

with warm water until you can not detect any bleach 

smell. Dry with a clean cloth or paper towel.

4.  Place filter back into tank an refill the water tank as 

directed in Operating Instructions, and turn the unit on.

INSTRUCCIONES DE USO 

Su humidificador está equipado con un censor de 

humedad electrónico tecnológicamente avanzado 

1Touch

®

. Puede configurar el humidificador para que 

funcione continuamente en modo manual o seleccionar el 

censor de humedad electrónico 1Touch

®

 para su 

configuración de humedad deseada. El censor de 

humedad electrónico 1Touch

®

 encenderá o apagará el 

humidificador automáticamente, dependiendo del nivel 

preseleccionado de confort. Los niveles de confort van 

desde 35% a 55% de humedad relativa.

Instrucciones del Modo Manual: 

1.  Enchufe el humidificador en un tomacorriente de 

120V CA.

2.  Para encender la unidad, presione el botón de 

MODE/OFF una vez para el modo HIGH (ALTO) (HI). 

3.  Presione el botón nuevamente para el ajuste manual 

BAJO (LO). 

4.  Para apagar la unidad, mantenga presionado el 

botón por dos segundos,o continúe presionando el 

botón hasta que todos los indicadores de humedad 

estén apagados.

NOTA:

 En el modo manual sólo las luces indicadoras LO 

o HI estarán encendidas. 

INSTRUCCIONES DEL CENSOR DE 
HUMEDAD 1TOUCH

®

Para aprovechar las ventajas del censor de humedad 

electrónico 1Touch

®

, presione el botón de MODE/OFF 

hasta que la potencia esté establecida en HI (alta) o LO 

(baja), y haya seleccionado la humedad deseada. Cuando 

el nivel de humedad se eleve por encima de la humedad 

establecida, el humidificador se apagará. Cuando el nivel 

de humedad descienda por debajo de la humedad 

establecida, el humidificador se encenderá 

automáticamente. 

NOTA:

 Cuando el censor de humedad electrónico 

1Touch

®

 está configurado, la luz indicadora LO o HI y la 

luz del porcentaje de humedad permanecerán encendidas 

durante el funcionamiento. 

NOTA:

 Permita hasta 30 minutos para que el filtro 

absorba totalmente el agua y para que la unidad emita 

humedad.

NOTA:

 El humidificador 1Touch

®

 tiene una memoria. 

Esto implica que cuando vuelva a encender la unidad, 

ésta se encontrará en el último modo que el 

humidificador fue configurado. 
Si planea no usar su humidificador por dos o más días, 

asegúrese de drenar el agua residual del tanque de agua, 

de la base y del filtro de mecha a fin de evitar la 

formación de algas y bacterias.

PROLONGACIÓN DEL TIEMPO DE 
OPERACIÓN

Programando el humidificador para un nivel de 

humedad, en realidad se prolonga el tiempo de 

operación. La unidad se apagará y encenderá 

automáticamente para mantener ese nivel de humedad, 

se usará menor cantidad de agua en la configuración 

manual. 

REEMPLAZO DE LOS FILTROS

Durante el uso normal de la unidad, los minerales y 

sedimentos arrastrados por el agua quedan retenidos en 

el filtro de mecha. Mientras más dura sea el agua, mayor 

será el número de minerales que contenga, mientras 

mayor sea el número de minerales en el agua, mayor 

será la frecuencia en que tenga que cambiar el filtro. 
Podrá monitorear la vida del filtro de su humidificador 

con el indicador FilterCheck

®

NOTA:

 Trás 60 minutos de uso, el indicador FilterCheck

®

 

se moverá e indicará la 

condición de sus filtros. 
Los filtros nuevos registrarán 

una lectura de buen filtro. 

Luego del uso frecuente de su 

humidificador, el indicador 

FilterCheck

®

 le hará saber 

cuándo los filtros necesitan ser 

cambiados, ver la Figura 2. 
Cuando la aguja esté en el área CAMBIAR, significa que la 

unidad no está emitiendo la humedad necesaria debido a 

la excesiva cantidad de minerales y sedimentos que se 

encuentran retenidos en el filtro. Ahora es cuando debe 

reemplazar el filtro. Para obtener un mejor rendimiento, 

es importante cambiar su filtro según se indica. 

Para reemplazar el filtro, siga los siguientes 

pasos: 

1.  Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente.

2.  Retire el tanque y la carcasa principal para acceder a 

la base.

3.  Retire el soporte de la mecha de la base del humidificador.

4.  Retire cada una de las mechas y deséchelas. No quite 

el remache, las mechas de repuesto vienen equipadas 

con remaches para fácil reemplazo.  

5.  Siga las instrucciones de limpieza semanal.

6.  Inserte nuevos filtros en cada sección del soporte de 

la mecha asegurándose que el remache se encuentre 

sujetado al soporte de la mecha de manera segura. 

7.  No utilice mechas sin remaches, ya que esto no 

producirá las unidades de salida esperadas. 

8.  Vuelva a colocar el soporte de la mecha en la base, la 

carcasa principal y luego el tanque. 

9.  Repita los pasos de las instrucciones de uso.

Tomará aproximadamente 30 minutos para que el 

humidificador alcance su potencia máxima. 
Puede comprar repuestos de filtros (HWF62) en una 

tienda local, llamando al 1-800-546-5637. Se 

recomienda que compre un filtro de repuesto para no 

interrumpir el funcionamiento de la unidad. 

LIMPEZA / MANTENIMIENTO

Los humidificadores proveen confort agregando humedad 

al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados. 

Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y 

evitar su mal uso, siga todas las instrucciones 

cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto 

eléctrico que requiere atención cuando esté en uso. 
Además, si no se siguen las recomendaciones para el 

cuidado y mantenimiento, crecerán microorganismos en 

el agua dentro de los tanques. Se deben ejecutar 

rutinariamente los procedimientos de limpieza que se 

indican a continuación para asegurar el funcionamiento 

adecuado y eficiente del humidificador que son esenciales 

para el rendimiento óptimo constante de la unidad y para 

evitar la formación de algas y bacterias.

MANTENIMIENTO DIARIO

1.  Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del 

tomacorriente. 

2.  Desmonte el casco y los tanques del humidificador y 

colóquelos en el fregadero o en la tina. 

3.  Lleve la base de la unidad al fregadero o a la tina, 

quítele el filtro de mecha, coloque la base en el 

fregadero, drene el agua remanente, enjeague 

completamente para remover cualquier sedimento o 

suciedad, limpie frotando con un paño y seque con una 

toalla de tela o papel. La base es apta para lavavajillas 

(SOLO EN EL ESTANTE SUPERIOR) para fácil lavado. 

4.  Drene el agua de los tanques en el fregadero y 

enjuáguelos completamente. Límpielos frotando con 

un paño y séquelos con una toalla de tela o de papel. 

5.  Vuelva a instalar el filtro, el caso y vuelva a llenar el 

tanque con agua corriente como se indicó 

anteriormente en las instrucciones para el llenado. 

No lo llene de más.

6.  Siga las instrucciones de operación. 

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

Figure 2

Figura 2

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más 

ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este 

enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en 

un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el 

tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista 

calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD 

DE NINGUNA MANERA.

Figure 1

C

D

F

E

B

I

G

A. Humidifier Tank

B. Humidifier Housing

C. Control Panel

D. Tank Handle

E. Humidifier Base

F. 1Touch

®

 Button

G.  Humidity Set Lights

H. Speed Indicators 

(HI/LO)

I. FilterCheck

®

 

Indicator

A

H

Figura 1

C

D

F

E

B

G

A. Tanque del 

humidificador

B. Cubierta del 

humidificador

C.  Panel de Control

D.  Manija del tanque

E. Base del 

humidificador

F. Botón 

1Touch

®

G. Luces de 

configuración de 

humedad

H. Indicadores de 

potencia (HI/LO) 

(alta/baja)

I. Indicador 

FilterCheck

®

A

H

I

HM2409_09ESM1.indd   2

HM2409_09ESM1.indd   2

6/9/09   9:20:44 AM

6/9/09   9:20:44 AM

Отзывы: