background image

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

NOTE:

 If unit is left in extreme cold temperatures (-22° 

F/-30°C) the Viziheat™ Color Changing Display may not 

perform. The heater itself will function normally. Store 

heater in a cool and dry location.

NOTE:

 The ViziHeat

TM

 Color Changing Effect may wear off 

after heavy use of this heater. The heater will continue to 

operate normally. 

CLEANING/MAINTENANCE

During Season Care:

1.  Always unplug the heater before cleaning.

2.   Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild 

soap solution.

3.  NEVER use abrasive or flammable solvents to clean 

the unit.

4.  After cleaning, be sure to completely dry the unit 

with a cloth or towel.

After Season Care:

1.  Store heater in a cool, dry location. 

2.   It is recommended that you store the unit in its 

original carton.

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a patented, technologically-

advanced, safety system that requires the user to reset 

the heater if there is a potential overheat situation. When 

a potential overheat temperature is reached, the system 

will automatically shut the heater off. It can only resume 

operation when the user resets the unit.

RESET INSTRUCTIONS

If your heater shuts down:

1)   Turn Control to OFF.

2)   Unplug the unit and wait 30 minutes.

3)   Plug in and operate normally.

TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:

•  Make sure the electrical outlet or circuit breaker is 

working.

•  Check for obstructions. If you find an obstruction turn 

the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully 

remove the obstruction and follow the reset 

instructions. 

•  The thermostat might be set too low. Turn the 

thermostat knob clockwise until the heater restarts. 

•  Make sure selector is in Lo or Hi setting.

Please DO NOT attempt to open or repair 

the heater. 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

•  Amps: 12.5 

•  Wattage: 1500 W (+5% –15%)

•  Working voltage: 120v AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Carefully remove your heater from the box. Please 

save the carton for off-season storage. 

2.  Make sure the unit is in the Off ( 

O

 ) position before 

plugging the heater into the outlet.

3.  Avoid overloading your circuit by not using other high 

wattage appliances in the same outlet. At 1500 

Watts, this unit draws 12.5 Amps. 

NOTE:

 This heater is equipped with a swivel base which 

allows the user to manually adjust the direction from 

which air flows.

Mode Control

Turn the Mode Control to the desired setting: 

O

 - Off Mode

If you want to shut off the heater at any time of 

operation, turn the Mode Control to Off ( 

O

 ) position. 

Power indicator light will remain lit until the heater is 

turned to Off ( 

O

 ). 

 - Fan only Setting

Heater will run at fan-only operation without heat output.

I - Low Heat

The heater will run continuously at 1000W. 

II - High Heat

The heater will run continuously at 1500W. 

NOTE:

 To start heater operation, make sure the 

Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest 

position. 

 

Thermostat Control 

1.  Before setting the thermostat, allow heater to operate 

and warm up the room. As noted before, you need to 

turn the Thermostat Control to the highest setting to 

start the heater. 

2.  When the desired temperature comfort level is 

reached, lower the thermostat setting until the  

fan/heater stops operating. This is done by moving 

the Thermostat Control counter-clockwise toward the 

Low setting.

3.  The control will now automatically maintain the  

pre-set temperature level by cycling the heater ON 

and OFF. 

NOTE:

 It is normal for the heater to cycle ON and OFF as 

it maintains the preset temperature. To prevent the unit 

from cycling, you need to raise the thermostat setting.

VIZIHEAT™ COLOR CHANGING DISPLAY

Your heater features the revolutionary technology and 

safety of Viziheat™ Color Changing Display. As your 

heater warms up, the front grill will change color – a 

visual reminder that the grill is warm and the heater is 

on. The exact timing of the color change may vary. When 

the heater is turned off, the grill will return to its original 

color, thus indicating the grill is cool to the touch.

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.   Read all instructions before using this heater.

2.   This heater is hot when in use. To avoid burns, do not 

let bare skin touch hot surfaces. If provided, use 

handles when moving this heater. Keep combustible 

materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, 

clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the 

front of the heater and keep them away from the 

sides and rear. 

3.   Extreme caution is necessary when any heater is 

used by or near children or invalids and whenever 

the heater is left operating and unattended. 

4.   Always unplug heater when not in use. 

5.   Do not operate any heater with a damaged cord or 

plug or after the heater malfunctions, has been 

dropped or damaged in any manner. Discard heater, 

or return to authorized service facility for 

examination and/or repair. 

6.   Do not use outdoors. 

7.   This heater is not intended for use in bathrooms, 

laundry areas and similar indoor locations. Never 

locate heater where it may fall into a bathtub or 

other water container. 

8.   Do not run cord under carpeting. Do not cover cord 

with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not 

route cord under furniture or appliances. Arrange 

cord away from traffic area and where it will not be 

tripped over. 

9.   To disconnect heater, turn controls to off, then 

remove plug from outlet. 

10.  Do not insert or allow foreign objects to enter any 

ventilation or exhaust opening as this may cause an 

electric shock or fire, or damage the heater. 

11.  To prevent a possible fire, do not block air intakes or 

exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, 

like a bed, where openings may become blocked. 

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. 

Do not use it in areas where gasoline, paint, or 

flammable liquids are used or stored. 

13.  Use this heater only as described in this manual. Any 

other use not recommended by the manufacturer 

may cause fire, electric shock, or injury to persons. 

14.  Always plug heaters directly into a wall outlet/

receptacle. Never use with an extension cord or 

relocatable power tap (outlet/power strip). 

15.  When unplugging, be sure to pull by the plug and 

not the cord. 

16.  If the heater will not operate, see specific instructions 

on Auto Safety Shut-off. 

17.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only. 

18.  Discontinue use if plug or outlet is hot. It is 

recommended that the outlet be replaced if plug or 

outlet is hot to touch.

19.  The heater must not be located immediately below a 

socket-outlet. Do not use this heater in the 

immediate surroundings of a bath, a shower or a 

swimming pool. 

SAVE THESE 

INSTRUCTIONS

C L E A N I N G   /   M A I N T E N A N C E

T R O U B L E S H O O T I N G

LEA Y GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas  

y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga 

siempre las precauciones básicas de seguridad, 

incluyendo las que se mencionan a continuación: 
1.   Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.

2.   El calentador se calienta al usarlo. Para evitar 

quemaduras, NO toque las superficies calientes con la 

piel. Si existen, utilice las manijas para mover la 

unidad. Mantenga los materiales combustibles, como 

muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y 

cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte 

delantera del calefactor y manténgalos alejados de 

los costados y de la parte de atrás. 

3.   Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es 

utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre 

que se deje el calefactor prendido y desatendido. 

4.   Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 

5.   NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están 

dañados o luego de una falla, se haya caído o haya 

sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor 

o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su 

revisión y/o reparación. 

6.   NO utilizar en el exterior. 

7.   Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en 

baños, lavaderos y zonas similares de interiores. 

NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse 

dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 

8.   No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra 

el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. 

No pase el cable por debajo de muebles o 

electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de 

tráfico y donde no se tropiece con él. 

9.   Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, 

luego quite el enchufe del tomacorriente. 

10.  No inserte ni permita que objetos extraños penetren 

en la ventilación o salida de aire ya que esto puede 

causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el 

calefactor. 

11.  Para evitar un posible incendio, no bloquee las 

entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo 

use en superficies blandas, como una cama, donde 

las aberturas se pueden bloquear. 

12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden 

producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas 

donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o 

líquidos inflamables. 

13.  Utilice este calefactor sólo como se describe en este 

manual. Cualquier otro uso no recomendado por el 

fabricante puede provocar incendios, descargas 

eléctricas o lesiones a personas. 

14.  Siempre conecte el calefactor directamente a un 

tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable 

de extensión o con un tomacorriente múltiple. 

15.  Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no 

del cable. 

16.  Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones 

específicas del apagado automático de seguridad. 

17.  NO intente reparar o ajustar ninguna función 

eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo 

invalidará la garantía. La unidad no contiene partes 

reparables por el usuario. Toda reparación debe ser 

realizada únicamente por personal calificado. 

18.  Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se 

recomienda que reemplace el tomacorriente si el 

enchufe o el tomacorriente se calienta. 

19.  El calefactor no se debe localizar inmediatamente 

debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en 

áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. 

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES

C A R A C T E R I S T I C A S   Y   F U N C I O N A M I E N T O

ESPECIFICACIONES TECNICAS

•  Amperes: 12,5 

•  Potencia: 1500 W (+5% –15%)

•  Voltaje de funcionamiento: 120v AC/60Hz

INSTRUCCIONES DE USO

1.   Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. 

Conserve la caja para guardarlo en el verano. 

2.   Asegúrese de que esté en la posición Apagado ( 

O

 ) 

antes de enchufarlo en el tomacorriente. 

3.   Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar 

otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. 

A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.

NOTA:

 Este calefactor está equipado con una base 

giratoria que permite al usuario ajustar en forma manual 

la dirección de salida del aire.

Control de modo

Con el Control de modo, seleccione la configuración 

deseada: 

O

 - Modo Apagado

Si desea apagar el calefactor en cualquier momento, gire 

el Control de modo hasta la posición APAGADO ( 

O

 ). La 

luz del indicador de encendido permanecerá encendida 

hasta que se configure el calefactor en Apagado ( 

O

 ).

 - Configuración Sólo ventilador 

El calefactor funcionará en la configuración Sólo 

ventilador sin emitir calor. 

I - Calor Bajo

El calefactor funcionará continuamente a 1000W. 

II - Calor Alto

El calefactor funcionará continuamente a 1500W. 

NOTA:

 Para iniciar la operación del calefactor, asegúrese 

de que el control del termostato se gire completamente en 

el sentido de las agujas del reloj en la posición más alta. 

 

Control de termostato 

1.  Antes de configurar el termostato, permita que el 

calefactor caliente la habitación. Como se indicó 

anteriormente, para encender el calefactor, debe 

girar el control del termostato hasta alcanzar el nivel 

más alto. 

2.  Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el 

ajuste del termostato hasta que el ventilador/

calefactor deje de funcionar. Esto se hace moviendo 

el control del termostato en sentido contrario al de 

las agujas del reloj hasta el ajuste Baja que es el 

menor. 

3.   El control se mantendrá ahora dentro del nivel 

precalibrado, determinando el arranque y detención 

(ON y OFF) del calefactor. 

NOTA:

 Es normal que el calefactor se encienda y apague 

intermitentemente mientras mantiene la temperatura 

seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y 

apague, debe aumentar el ajuste del termostato. 

PANTALLA QUE CAMBIA DE COLOR 

VIZIHEAT

TM

 

YEl calefactor presenta la seguridad y tecnología 

revolucionarias de la pantalla que cambia de color 

ViziHeat

TM

. A medida que el calefactor se caliente, partes 

de la rejilla delantera cambiarán de color, lo que es un 

L I M P I E Z A   Y   M A N T E N I M I E N T O

SI SU CALEFACTOR NO FUNCIONA

aviso visual de que la rejilla está caliente y el calefactor 

está encendido. El momento exacto del cambio de color 

puede variar. Cuando el calefactor esté apagado, la rejilla 

volverá a su color original, lo que indica que ya está fría 

y se puede tocar. 

NOTA:

 Si se deja en temperaturas extremadamente frías 

(-22° F/-30°C), es posible que la pantalla que cambia 

de color ViziHeat

TM

 no funcione. El calefactor funcionará 

normalmente. Guarde el calefactor en un lugar fresco y 

seco.

NOTA:

 El efecto de la pantalla que cambia de color 

ViziHeat

TM

 puede desaparecer después de un uso intenso 

y continuado del calefactor o con el tiempo. El calefactor 

seguirá funcionando con normalidad. 

LIMPIEZA/MANTENIMIENTO

Durante la temporada:

1.  Siempre desenchufe el calefactor antes de limpiarlo.

2.   Limpie la unidad con un paño suave humedecido en 

una solución de jabón suave.

3.  NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para 

limpiar la unidad.

4.  Luego de limpiarla, asegúrese de secar 

completamente la unidad con un trapo o toalla.

Después de la temporada:

1.  Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.

2.   Se recomienda guardar la unidad en su embalaje 

original.

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

Este calefactor está equipado con un sistema de 

seguridad patentado, de tecnología avanzada que 

requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de 

un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una 

temperatura de un posible recalentamiento, el sistema 

apagará automáticamente el calefactor. Volverá a 

funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo 

la unidad. 

INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER 

Si la unidad se apaga: 

1)   GIRE el Control a APAGADO.

2)   Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.

3)   Enchufela y vuélvala a operar normalmente.

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:

•  Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica 

funcionen correctamente.

•  Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si 

encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y 

DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción 

y siga el procedimiento para reiniciar la unidad. 

•  Es posible que la temperatura esté muy baja. Gire el 

control del termostato en el sentido de las agujas del 

reloj hasta que se reinicie el calefactor. 

•  Asegúrese de que el control de modo esté 

configurado en la posición Lo o Hi.

NO intente abrir o reparar el calefactor.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más 

ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, 

este  enchufe  está  diseñado  para  insertarse  en  un  tomacorriente 

polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en 

el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista 

calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD  

DE NINGUNA MANERA.

If you have any questions regarding your product or 

would like to learn more about other Holmes

®

 products, 

please contact our Consumer Service Department at 

1-800-546-5637 or visit our website at  

www.holmesproducts.com.

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si 

está interesado en conocer otros productos Holmes

®

póngase en contacto con nuestro Departamento de 

Servicio al Cliente: llame al 1-800-546-5637 o visite 

nuestro sitio web www.holmesproducts.com.

Figure 1

A.   Power Light

B.   Thermostat Control 

C.  Mode Control

D.  Carry Handle (not shown) 

E.  Base

A

B

C

D

E

Figura 1

A.   Luz de encendido

B.   Control del termostato

C.  Control de mando

D.  Mango de transporte (No se ve) 

E.  Base 

A

B

C

D

E

HFH421_12ESM1.indd   2

1/6/12   4:02 PM

Отзывы: