background image

QUICK REFERENCE GUIDE / GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE / GUIA DE REFERENCIA RAPIDA

QUICK REFERENCE GUIDE / GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE / GUIA DE REFERENCIA RAPIDA

4

2

1

4

3

4

1

2

3

Open the protective

cover / 

Ouvrez

 le 

couvercle de 

protection / Abra 

la cubierta 

protectora

Open the protective

cover / 

Ouvrez

 le 

couvercle de 

protection / Abra 

la cubierta 

protectora

Do Not Tamper Internal 

Parts / Ne PAS modifier 

les pièces internes /

No Modifiques Las Piezas 

Internas

Do Not Tamper Internal 

Parts / Ne PAS modifier 

les pièces internes /

No Modifiques Las Piezas 

Internas

5

PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Press the "Clear Lights" button on the remote control to turn on clear lights only on the tree. Press the "Off" button on 

    the remote control to turn off tree lights. / Pour allumer uniquement les lumières blanches du sapin, appuyez sur le bouton

    « Clear Lights » (lumières blanches) de la télécommande. Pour éteindre les lumières du sapin, appuyez sur le bouton

    « Off » (arrêt) de la télécommande. / Presione el botón “Clear Lights” (luces transparentes) en el control remoto para

    encender solo las luces transparentes en el árbol. Presione el botón “Off” (apagado) en el control remoto para apagar las

    luces del árbol.

2. Press the "Multi Lights" button on the remote control to turn on multicolored lights only on the tree. Press the "Off" button 

    on the remote control to turn off tree lights. / Pour allumer uniquement les lumières multicolores du sapin, appuyez sur le

    bouton « Multi Lights » (lumières multicolores) de la télécommande. Pour éteindre les lumières du sapin, appuyez sur le

    bouton « Off » (arrêt) de la télécommande. / Presione el botón “Multi Lights” (luces multicolores) en el control remoto para

    encender solo las luces multicolores en el árbol. Presione el botón “Off” (apagado) en el control remoto para apagar las

    luces del árbol.

3. Press the "All Lights" button on the remote control to turn on both clear lights and multicolored lights on the tree. Press 

    the "Off" button on the remote control to turn off tree lights. / Pour allumer les lumières blanches et multicolores du sapin,

    appuyez sur le bouton « All Lights » (toutes les lumières) de la télécommande. Pour éteindre les lumières du sapin,

    appuyez sur le bouton « Off » (arrêt) de la télécommande. / Presione el botón “All Lights” (todas las luces) en el control

    remoto para encender las luces transparentes y multicolores en el árbol. Presione el botón “Off” (apagado) en el control

    remoto para apagar las luces del árbol.

WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA

1. WARNING:  SMALL PARTS, KEEP AWAY FROM CHILDREN./ AVERTISSEMENT: GARDEZ LES PETITES PIÈCES HORS DE PORTÉ DES ENFANTS. / 

    ADVERTENCIA: PIEZAS PEQUEÑAS, MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

2

Do not expose light set to moisture. / N'exposez pas le luminaire à l'humidité. / No exponer el producto a la humedad.

3

Remove batteries when not used for an extended period of time, or when depleted. / Retirez les piles de l'équipement s'il ne sera pas  utilisé pendant une période prolongée 

    ou lorsque les piles sont usées. / Retirar las baterías del producto si no se va a utilizar por un periodo de tiempo prolongado, o cuando se hayan agotado.  

4

Dispose of used batteries properly by following directions on batteries. / Jetez les piles usées de manière appropriée en suivant les directives indiquées sur les piles. /

    Eliminar las baterías agotadas siguiendo las indicaciones ubicadas en las mismas.

OPERATING INSTRUCTIONS / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

 ×1

1

 ×1

4

 ×1

3

 ×1

2

All Light

Off

Clear Lights

Multi Lights

1

4

2

4

1

3

1

2

4

6

Green Label / 

Étiquette verte / 

Etiqueta verde 
Yellow Label / 

Étiquette jaune / 

Etiqueta amarilla

Foot Pedal on/off Switch / 

Interrupteur au pied à pédale /

Interruptor de encendido y

 apagado de pedal

Click/Clic/

Enganche

TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

 

 

 

1. Start with the first unlit bulb, then gently push (don't twist) each bulb firmly into the socket. / 

    En commençant par la première ampoule éteinte, enfoncez le culot de chaque ampoule dans sa

    douille en le poussant doucement (sans tourner)./ Comenzando con la primera bombilla

    apagada, presione firmemente cada bombilla (no la gire) en el portalámpara y.

2. Look and feel for a broken bulb in the socket or an empty socket where a bulb has fallen out. / 

    Vérifiez si une ampoule s’est brisée ou si une douille est vide. / Mire y verifique si hay una

    bombilla rota en el portalámpara o si hay un portalámpara vacío del cual una bombilla se

    haya caído.

Mark the bulb with a piece of tape and unplug the tree before removing the bulb socket and any

fragments. Replace the broken bulb. / Marquez l’emplacement des ampoules brisées ou 

manquantes à l’aide de ruban, débranchez l’arbre et retirez l’ampoule de la douille, de même que

tout fragment d’ampoule restant. Remplacez l’ampoule brisée. / Márquela con un trozo de cinta

adhesiva y desenchufe el árbol antes de retirar el portalámpara y los fragmentos. Reemplace la

bombilla rota.

Replace any burned out bulbs.
Remplacez les ampoules grillées.
Reemplace las bombillas quemadas.

A section will not light.
Une section de ne

s'allume pas.
Una sección no

se enciende.

Bulb is broken.
L'ampoule est cassée.
La bombilla se rompió.

1. Bulb is loose.

    L’ampoule est dévissée.

    La bombilla está floja.

2. Bulb broke or fell out.

    L’ampoule est cassée ou est tombée.

    La bombilla se rompió o se salió.

Bulb burned out.
L’ampoule est grillée.
Bombilla quemada.

Bulb broke.
L’ampoule est cassée.
Bombilla rota.

One bulb will not light.

L’ampoule ne

 s'allume pas.

Una bombilla no se

enciende.

POSSIBLE CAUSE

CAUSES POSSIBLES

POSIBLE CAUSA

 CORRECTIVE ACTION

 MESURE CORRECTIVE

 SOLUCIÓN

PROBLEM

PROBLÈME

PROBLEMA

INSTALLATION OVERVIEW / VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION / DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

PREPARATION / PRÉPARATION / PREPARACIÓN

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. / Avant de commencer I’assemblage de l’article, 

assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. / Antes de comenzar a ensamblar el 

producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete.

If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. / S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. / Si hay

piezas dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto. 

Estimated Assembly Time: 5 minutes. / Temps d’assemblage approximatif : 5 minutes. / Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos.

No Tools Required for Assembly. / Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage. / No se necesitan herramientas para el ensamblaje.

5

Use only A23 batteries for the remote controller. / Utilisez uniquement des piles de type A23 pour la télécommande. / Usar solo baterías A23 para el controlador remoto.

6

Clean the battery contacts prior to battery installation. / Nettoyez les bornes des piles avant de les insérer dans le boîtier. / Limpiar los contactos de las baterías antes 

    de instalarlas.

Отзывы: