background image

Español

32

Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.
at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI
AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE
CENTER recarding COLLECTION.

Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel
gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE
D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR
HITACHI.

Con respecto a la RECOLECCIÓN de
baterías, póngase en contacto con HITACHI
KOKI U.S.A. LTD. número 1-800-59-TOOLS
(llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED
POWER TOOL SERVICE CENTER.

Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan

Issued by

 

Hitachi Koki Canada Co.

3950 Steve Reynolds Blvd.

Norcross, GA 30093

6395 Kestrel Road

Mississauga ON L5T 1Z5

Distributed by

005

Code No. C99091661 N

Printed in Japan

Содержание UC 14YF2

Страница 1: ...er can result in death or serious bodily injury This manual contains important information about product safety Please read and understand this manual before operating the battery charger Please keep this manual available for others before they use the battery charger MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La utilización inapropiada e insegura de este cargador de baterías...

Страница 2: ...8 CHARGING METHOD 8 BEFORE USE 10 MAINTENANCE AND INSPECTION 11 STORAGE 11 SERVICE AND REPAIRS 11 PARTS LIST 30 Page UTILISATION ET ENTRETIEN MODÈLE 16 NOM DES PARTIES 16 SPECIFICATIONS 16 UTILISATIONS 17 MÉTHODE DE RECHARGE 17 AVANT L UTILISATION 19 ENTRETIEN ET INSPECTION 20 RANGEMENT 20 SERVICE APRES VENTE ET REPARATIONS 20 LISTE DES PIÈCES 30 Español Página INFORMACIÓN IMPORTANTE 21 SIGNIFICAD...

Страница 3: ...section of this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the battery charger and in this Instruction Manual Never use this battery charger in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI unless you first confirm that the plan...

Страница 4: ... of fire electric shock or injury to persons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug when disconnecting battery charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a risk of fire and ele...

Страница 5: ...ool Before using the model UC 14YF2 battery charger be sure to read all instructions and cautionary statements on it the battery and in this manual REMEMBER USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES EB7 SERIES EB9 SERIES EB12 SERIES EB14 SERIES OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY Follow these instructions to avoid the risk of injury WARNING Improper use of the battery or battery charger can l...

Страница 6: ...AL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING Do not dispose of the exhausted battery The battery must explode if it is incinerated The product that you have purchased contains a re chargeable battery The battery is recyclable At the end of it s useful life undervariousstateandlocallaws itmaybeillegaltodisposeofthis battery into the municipal waste stream Check with your local solid waste officials for deta...

Страница 7: ...nce of the battery charger MODEL UC 14YF2 NAME OF PARTS Pilot Lamp SPECIFICATIONS Input power source Single phase AC120V 60Hz Charging time Approx 45 minutes EB7 EB9 EB12 Approx 60 minutes EB9B EB12B EB14B Charger Charging voltage DC 7 2 14 4V Charging current DC 1 9A Weight 2 9 lbs 1 3kg Cord Battery Installation Hole Caution Plate Body Fig 1 Nameplate ...

Страница 8: ... bilink in red slowly At 1 second intervals See Table 2 APPLICATIONS For charging the HITACHI batteries types EB7 EB9 EB12 and EB14 series CHARGING METHOD NOTE Before plugging into the receptacle make sure the following points 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate 䡬 The cord is not damaged WARNING Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate If charged at voltage...

Страница 9: ...n be recharged 5 C 40 C 5 C 60 C Rechargeable batteries EB7 EB9 EB12 EB9B EB12B EB14B Table 4 Recharging time approx min at 20 C Battery voltage V Battery capacity mAh 1 300 mAh 2 000 mAh 7 2 V EB7 45 min 9 6 V EB9 45 min EB9B 60 min EB9M 60 min 12V EB12 45 min EB12B 60 min EB12M 60 min 14 4 V EB14B 60 min Table 2 Indications of the pilot lamp 䡬 Regarding the temperature of the rechargeable batter...

Страница 10: ...may be damaged and its life will become shorter 䡬 Avoid recharging at high temperatures A rechargeable battery will be hot immediately after use If such a battery is recharged immediately after use its internal chemical substance will deteriorate and the battery life will be shortened Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while CAUTION Whenthebatterychargerhasbeencontinuoslyu...

Страница 11: ...th soapy water Do not use bleach chlorine gasoline or thinner for they may damage the plastics 3 Check the rotational direction STORAGE Storing in a place below 104 F 40 C and out of the reach of children SERVICE AND REPAIRS All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use To assure that only authorized replacement parts will be used...

Страница 12: ...ploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d entretien Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d emploi Ne jamais utiliser ce chargeur de batterie d une manière qui n est pas spécifiquement recommandée par HITACHI ...

Страница 13: ...a pluie ni à la neige 5 L utilisation d un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu une décharge électrique ou des blessures 6 Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fiche 7 Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dess...

Страница 14: ...de d emploi de l outil HITACHI alimenté sur batterie avant d utiliser le chargeur de batterie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE Pour pouvoir utiliser l outil motorisé il faudra recharger la batterie Avant d utiliser le chargeur de batterie modèle UC 14YF2 bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le ...

Страница 15: ...er la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la température peut atteindre ou dépasser 40 C 104 F 12 TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard 120 volts L utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauffe et endommager le chargeur 13 TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeu...

Страница 16: ...sans danger et un entretien du chargeur de batterie Orifice d installation de la batterie Corps Fig 1 Plaque de précaution Cordon Lampe témoin Source d alimentation d entrée Monophasée CA 120 V 60 Hz Durée de recharge Environ 45 minutes EB7 EB9 EB12 Environ 60 minutes EB9B EB12B EB14B Chargeur Tension de charge CC 7 2 14 4 V Courant de charge CC 1 9 A Poids 2 9 lbs 1 3 kg Plaque signalétique ...

Страница 17: ...e charge clignote lentement en rouge A intervalles d une seconde AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le cordon électrique s il est endommagé Le faire réparer immédiate ment 2 Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig 2 Bien s assurer qu elle touche le fond du chargeur de batterie 3 Recharge 䡬 Quand la batterie est raccordée a...

Страница 18: ...UGE S allume pendant 0 5 seconde Ne s allume pas pendant 0 5 seconde Eteint pendant 0 5 seconde S allume sans interruption S allume pendant 0 5 seconde Ne s allume pas pendant 0 5 seconde Eteint pendant 0 5 seconde S allume pendant 0 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 1 seconde Eteint pendant 0 1 seconde S allume sans interruption Anomalie de la batterie ou du chargeur La température de la batter...

Страница 19: ...res élevées Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira Laisser la batterie refroidir un moment avant de l utiliser ATTENTION Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite il sera chaud ce qui ris...

Страница 20: ...ser de décolorant chlorure essence ou diluant car ces produits pourraient endommager le plastique RANGEMENT Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104 F 40 C et hors de portée des enfants SERVICE APRES VENTE ET RÉPARATIONS Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d une réparation ou du remplacement d une pièce à cause de l usure normale de l outil Pour as...

Страница 21: ...en la sección SEGURIDAD de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento Para evitar lesiones o el daño del cargador de baterías los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este Manual de instrucciones Noutilicenuncaestecargadordebateríasdeningunaformanoespecíficamenterecomendada por HITACHI a menos que uste...

Страница 22: ...la lluvia ni a la nieve 5 La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios en descargas eléctricas o en lesiones 6 Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe para desconectar el cable del cargador de baterías tire del enchufe 7 Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse donde ...

Страница 23: ...macorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo La extracción de la batería no reducirá este riesgo 13 Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI como accesorio estándar En este caso antes de utilizarlo lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería HITACHI INSTRUCCIONES IMPOR...

Страница 24: ...ueda alcanzar o sobrepasar 104 F 40 C 12 SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente 120 voltios La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase 13 SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente 14 SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el ...

Страница 25: ...MODELO UC 14YF2 NOMENCLATURA ESPECIFICACIONES Lámpara piloto Placa de precaución Fig 1 Fuente de alimentación de entrada Monofásica 120 V CA 60 Hz Tiempo de carga Aprox 45 minutos EB7 EB9 EB12 Aprox 60 minutos EB9B EB12B EB14B Cargador Tensión de carga 7 2 14 4 V CC Corriente de carga 1 9 A CC Peso 2 9 libras 1 3 kg Orificio de instalación de la batería Cuerpo Placa de características Cable ...

Страница 26: ...s en un tomacorriente la lámpara piloto parpadeará lentamente en rojo A intervalos de 1 segundo ADVERTENCIA Noutiliceelcargadorsisucableestádañado Haga que se lo reparen inmediatamente 2 Inserte la batería en el cargador de baterías Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig 2 Cerciórese de que haya quedado en contacto con la base del cargador de baterías 3 Carga 䡬 Cua...

Страница 27: ...ta la carga 䡬 Temperatura de la batería La temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente y si la batería se calentado habrá que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de recargarla 䡬 Tiempo de carga En la Tabla 4 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería NOTA El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental y la tensi...

Страница 28: ...r la recarga a altas temperaturas Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado su substancia química interna se deterioraría y la duración útil de la batería se acortaría Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo PRECAUCIÓN Si utiliza continuamente el cargador de ba...

Страница 29: ...nosa No utilice lejía cloro gasolina ni diluidor de pintura porque podrían dañar el plástico ALMACENAMIENTO Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104 F 40 C y fuera del alcance de niños SERVICIO Y REPARACIÓNES Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización nor...

Страница 30: ...Español 30 ...

Страница 31: ...1 HITACHI Label 2 Case A 3 Print Circuit Board 4 Case B 5 Tapping Screw D3 12 6 Name Plate 7 Cord 8 Tapping Screw D4 45 9 Transformer Parts are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI due to improvement ...

Страница 32: ...UTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías póngase en contacto con HITACHI KOKI U S A LTD número 1 800 59 TOOLS llamada gratis o con HITACHI AUTORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER Sinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Issued by Hitachi Koki Canada Co 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T...

Отзывы: