Hitachi SV 13YST Скачать руководство пользователя страница 29

29

Español

  La utilización de la herramienta eléctrica para 

operaciones diferentes a pretendidas podría dar 

lugar a una situación peligrosa.

h) Mantenga los asideros y las super

fi

 cies  de 

agarre secas, limpias y libres de aceite y 

grasa.

  Los asideros y las super

fi

 cies de agarre 

resbaladizas no permiten un manejo y un control 

seguros de la herramienta en situaciones 

inesperadas.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un 

experto cuali

fi

 cado que utilice sólo piezas de 

repuesto idénticas.

  Esto garantizará el mantenimiento de la 

seguridad de la herramienta eléctrica.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE 

SEGURIDAD
1.  Sujete las herramientas por las super

fi

 cies 

de empuñadura aisladas cuando realice una 

operación en la que la herramienta de corte 

pueda entrar en contacto con cables ocultos o 

con su propio cable de alimentación.

 El contacto 

con un conductor “activo” “activará” las partes 

metálicas de la herramienta y el operador recibirá 

una descarga eléctrica.

2.  SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando 

tenga que utilizar la herramienta 

durante mucho tiempo.

La exposición prolongada a ruido 

de gran intensidad puede causar la 

sordera.

3.  NO toque NUNCA las piezas móviles.

 

NO

 coloque 

NUNCA

 sus manos, dedos, ni demás 

partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la 

herramienta.

4. NO utilice NUNCA la herramienta sin los 

protectores colocados en su lugar.

 

NO

 utilice 

NUNCA

 esta herramienta sin los 

protectores de seguridad correctamente instalados.  

Si el trabajo de mantenimiento o de reparación 

requiere el desmontaje de un protector de seguridad, 

cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la 

herramienta.

5.  Utilice la herramienta correcta.

 

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para 

realizar un trabajo pesado.

 

No utilice las herramientas para 

fi

 nes no proyectados, 

por ejemplo, no utilice una sierra circular para cortar 

ramas o lenos.

6.  NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para 

aplicaciones que no sean las especi

fi

 cadas.

 

NO

 utilice 

NUNCA

 una herramienta eléctrica para 

aplicaciones no especi

fi

 cadas en este Manual de 

instrucciones.

7.  Maneje correctamente la herramienta.

  Maneje la herramienta de acuerdo con las 

instrucciones ofrecidas aquí.  No deje caer ni tire la 

herramienta. 

NO

 permita 

NUNCA

 que los niños ni 

otras personas no autorizadas ni familiarizadas con 

la operación de la herramienta utilicen ésta.

8.  Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas 

fi

 rmemente 

fi

 jados en su lugar.

  Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas 

fi

 rmemente montados.  Compruebe periódicamente 

su condición.

9.  No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o 

la empuñadura de plástico está rajada.

  Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de 

plástico pueden conducir a descargas eléctricas.  

Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no 

se hayan reparado.

10.  Las cuchillas y los accesorios deberán montarse 

con seguridad en la herramienta.

  Evite lesiones personales y de otras personas.  

Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás 

accesorios montados en la herramienta deberán 

fi

 jarse con seguridad.

11.  Mantenga limpio el conducto de ventilación del 

motor.

 

El conducto de ventilación del motor limpio para que 

el aire pueda circular libremente en todo momento.  

Compruebe frecuentemente y limpie el polvo 

acumulado.

12.  Utilice las herramientas eléctricas con la tensión 

de alimentación nominal.

 

Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones 

indicadas en sus placas de características.

  La utilización e una herramienta eléctrica con una 

tensión superior a la nominal podría resultar en 

revoluciones anormalmente altas del motor, en el 

daño de la herramienta, y en la quemadura del motor.

13.  NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o 

que funcione anormalmente.

  Si la herramienta parece que funciona 

anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., 

deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo 

a un centro de servicio autorizado por Hitachi.

14.  NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento 

desatendida. Desconecte su alimentación.

 

No  deje  sola  la  herramientas  hasta  mientras  no  se 

haya parado completamente.

15.  Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.

  Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha 

chocado inadvertidamente contra materiales duros, 

es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.

16.  No limpie las partes de plástico con disolvente.

  Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, 

bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden 

dañar o rajar las partes de plástico.  No las limpie con 

tales disolventes.

 

Limpie  las  partes  de  plástico  con  un  paño  suave 

ligeramente humedecido en agua jabonosa y 

después séquelas bien.

000Book̲SV13YST.indb   29

000Book̲SV13YST.indb   29

2017/07/10   9:01:18

2017/07/10   9:01:18

Содержание SV 13YST

Страница 1: ...porelles Ce mode d emploi contient d importantes informations à propos de la sécurité de ce produit Prière de lire et de comprendre ce mode d emploi AVANT d utiliser l outil motorisé Garder ce mode d emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu ils utilisent l outil motorisé Ce mode d emploi doit être conservé dans un endroit sûr INSTRUCCIONES DE SEGURIDADY MANUAL DE...

Страница 2: ... SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 17 DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR 18 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 19 NOM DES PARTIES 19 SPECIFICATIONS 19 Page ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 20 APPLICATIONS 20 AVANT L UTILISATION 20 UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE ROTATIVE 23 INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION 24 FIXATION DU CAPTEUR DE POUSSIÈRE 24 ENTRETIEN ET INSPECTION 25 ACCESSOIRES 26 A...

Страница 3: ...uctions for future reference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ig...

Страница 4: ...e switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamil...

Страница 5: ...lly If the tool appears to be operating unusually making strange noises or otherwise appears defective stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center 14 NEVER leave tool running unattended Turn power off Don t leave tool until it comes to a complete stop 15 Carefully handle power tools Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvert...

Страница 6: ...ow the normal electrical safety precautions given in this Instruction Manual including not using the power tool in wet environments To keep the double insulation system effective follow these precautions SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this power tool and only genuine HITACHI...

Страница 7: ...s 1 4 kg FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool NEVER operate or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that d...

Страница 8: ...cient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable WARNING Damaged cord must be replaced or repaired 4 Check the receptacle If the receptacle only loosely accepts the plug the receptacle must be repaired Contact a licensed electrician to make appropriate repairs If such a faulty receptacle is used it may cause overheating resulting in a serious hazard 5 Ch...

Страница 9: ...on the product nameplate Do not use accessories with poor adhesion 7 Attaching and removing the dust bag Attaching the dust bag to dust bag adapter As shown in Fig 3 hold the dust bag adapter and push it in the direction of arrow A to attach it to the dust bag To attach the dust bag Flg 4 1 Unplug the sander 2 Align the raised rib on the dust bag with the grooves of the sander and then attach the ...

Страница 10: ...ised rib on the dust bag aligns with the groove on the sander and that the dust bag snaps into place properly Improper attachment of the dust bag can cause damage to internal components 8 Adjustment of speed The sander is equipped with the electric control circuit which enables non step speed control To adjust the speed turn the dial shown in Fig 5 When the dial is set to 1 the sander operates at ...

Страница 11: ...r switch ON when the sander is contacting the surface to be sanded This is necessary to preclude damage to the material The same applies when switching the power OFF CAUTION lmmediately after use always turn the sander off and unplug it Since the sander may suck in dust and debris be careful not to place it where there is much dust and debris when it is still spinning right after use Fig 6 Fig 7 Fi...

Страница 12: ...he pad Fig 9 Fig 9 Polyester buff ATTACHING THE DUST COLLECTOR External extraction system Fit dust extraction nozzle see chapter on Accessories Connect a suitable extraction device Use a suction hose with vacuum adapter and adapter See Accessories section Fig 10 Adapter Rubber Vacuume Adapter 1 1 2 Dust Collector Hose 1 3 4 Dust Collector Hose 1 7 8 Dust Collector Hose Fitting Measure is for refere...

Страница 13: ...g the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER 5 Service and repairs All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use To assure that only authorized replacement parts will be used all se...

Страница 14: ...ge without any obligation on the part of the HITACHI STANDARD ACCESSORIES 1 Sanding paper 2 pcs 2 Dust bag 1 pc Code No 371871 3 Dust bag adapter 1 pc Code No 371873 4 Vacuum adapter 1 pc Code No 371875 5 Adapter 1 pc Code No 371874 OPTIONAL ACCESSORIES sold separately Sanding paper Size Outer diameter Type Grit No Code No 5 125 mm Velcro type AA40 308516 AA60 308517 AA80 308518 AA120 308519 AA180...

Страница 15: ...ns fournies avec le présent outil électrique Le non respect de toutes les instructions ci dessous peut entraîner une décharge électrique un incendie et ou de graves blessures Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement Le terme outil électrique utilisé dans les avertissements se réfère aux outils électriques câblé ou aux outils à piles sans fil 1...

Страница 16: ...positifs destinés au raccordement d installations d extraction et de recueil de la poussière veiller à ce qu ils soient correctement raccordés et utilisés L utilisation d un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière h Ne pas laisser la familiarité due à une utilisation fréquente des outils vous faire baisser la garde et ignorer les principes de sécurit...

Страница 17: ...lancer l outil NE JAMAIS permettre que l outil soit utilisé par des enfants des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé 8 Maintenir toutes les vis tous les boulons et les couvercles fermement en place Maintenir toutes les vis tous les boulons et les couvercles fermement montés Vérifier leurs conditions périodiquement 9 Ne pas utiliser les outils motorisés s...

Страница 18: ...is Après avoir complété un travail de ponçage Ne pas jeter la poussière du ponçage dans un feu ouvert car les matériaux sous forme de particule fine peuvent être explosifs DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé HITACHI a adopté une conception à double insolation Double isolation signifie que deux systèmes d isolation physiquem...

Страница 19: ...vent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l outil motorisé utilisé NOM DES PARTIES Logement Sac à poussière Plaque signalétique Interrupeur Plateau Cadran Fig 1 Adaptateur pour sac à poussière SPECIFICATIONS Modèle SV13YST Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d alimentation Secteur 120V 60 Hz monophaséz Courant 2 8 A Vitesse sans charge 9 000 13 000 min Dimensio...

Страница 20: ... un cordon prolongateur d épaisseur et de capacité nominale suffisante Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible AVERTISSEMENT Tout cordon endommagé devra être remplacé ou réparé 4 Vérifier la prise Si la prise reçoit la fiche avec beaucoup de jeu elle doit être réparée Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires Si une telle prise défectueuse est util...

Страница 21: ...liser des accessoires avec une adhérence médiocre 7 Fixation et retrait du sac à poussière Fixation du sac à poussière à l adaptateur pour sac à poussière Tenir l adaptateur pour sac à poussière et le pousser dans le sens de la flèche A pour le fixer au sac à poussière comme indiqué par la Fig 3 Pour fixer le sac à poussière Fig 4 1 Débrancher la ponceuse 2 Aligner la nervure saillante sur le sac ...

Страница 22: ...esse minimale 9 000 min Quand le cadran est réglé sur 6 la ponceuse orbitale rotative fonctionne à la vitesse maximale 13 000 min Régler la vitesse suivant le matérial devant être coupé et le rendement de travail Fig 5 Cadran Réglez la vitesse sur l échelle graduée selon le matériau et le type de travail à effectuer Matériau Grain Echelle graduée Polissage grossier Polissage fin Travail de peinture...

Страница 23: ...errupteur sur ARRET OFF O REMARQUE Ne jamais mettre l interrupteur d alimentation sur MARCHE ON lorsque la ponceuse est en contact avec la surface à poncer Cette précaution est nécessaire pour éviter d endommager la pièce à travailler La même précaution doit être prise lorsque l interrupteur d alimentation est mis sur ARRET OFF Fig 6 Fig 7 Fig 8 ATTENTION Toujours éteindre la ponceuse et la débran...

Страница 24: ...ION DU CAPTEUR DE POUSSIÈRE Système d extraction externe Insérer la buse d extraction de la poussière voir le chapitre sur les Accessoires Raccorder un appareil d extraction adapté Utiliser un boyau d aspiration avec l adaptateur pour aspirateur et l adaptateur Voir la section Accessoires Fig 10 Adaptateur Caoutchouc Adaptateur pour aspirateur Boyau de captage des poussières 1 1 2 po Boyau de capt...

Страница 25: ...ur assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique confier l inspection et le remplacement des balais en carbone de l outil EXCLUSIVEMENT à UN CENTRE DE SERVICE APRÈS VENTE AGRÉÉ PAR HITACHI 5 Entretien et réparation Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d une réparation ou du remplacement d une pièce à cause de l usure normale de l outil ...

Страница 26: ...sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI ACCESSOIRES STANDARD 1 Papier de verre 2 pcs 2 Sac à poussière 1 pc No de code 371871 3 Adaptateur pour sac à poussière 1 pc No de code 371873 4 Adaptateur pour aspirateur 1 pc No de code 371875 5 Adaptateur 1 pc No de code 371874 ACCESSOIRES SUR OPTION vendus séparément Toile émeri Taille Diamètre extérieur Type N de grain N de code 5 125 ...

Страница 27: ...ionadas con esta herramienta eléctrica Si no sigue las instrucciones que se indican a continuación podrían producirse descargas eléctricas incendios o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia El término herramienta eléctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro con cable o a la herramienta e...

Страница 28: ... recogida asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo h No permita que operar frecuentemente con herramientas le haga ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta Una acción descuidada puede provocar lesiones severas en una fracción de segundo 4 Utiliz...

Страница 29: ... niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta 8 Mantenga todos los tornillos pernos y cubiertas firmemente fijados en su lugar Mantenga todos los tornillos pernos y cubiertas firmemente montados Compruebe periódicamente su condición 9 No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada Las rajas en la...

Страница 30: ...ado sobre el fuego ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble Aislamiento doble significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléc...

Страница 31: ...talles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica NOMENCLATURA Carcasa Bolsa colectora de polvo Placa de características Interruptor Almohadila Dial Fig 1 Adaptador para la bolsa colectora de polvo SPECIFICATIONS Modelo SV13YST Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120 V c a 60 Hz monofásica Currient 2 8 A Velocidad de marcha en vacío 9 000 13 000 ...

Страница 32: ...cidad nominal El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible ADVERTENCIA Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse 4 Comprobación del tomacorriente Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente habrá que reparar éste Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas Si utilizase un tomacorriente en est...

Страница 33: ...No use accesorios que tengan una capacidad adhesiva deficiente 7 Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo Acoplar la bolsa colectora de polvo al adaptador para la bolsa colectora de polvo Como se muestra en la Fig 3 agarre el adaptador para la bolsa colectora de polvo y empújelo en la dirección de la flecha A para conectarlo a la bolsa colectora de polvo Para acoplar la bolsa colectora...

Страница 34: ...ustar la velocidad girar el selector como se muestra en la Fig 5 Cuando el selector indica 1 la lijadora funciona a la mínima velocidad 9 000 min Cuando el selector indique 6 la lijadora funciona a la máxima velocidad 13 000 min Adjustar la velocidad de acuerdo al material a cortar y a la eficiencia de trabajo Fig 5 Dial Ajustando el dial adapte la velocidad al material y al tipo de la pieza de tr...

Страница 35: ... alimentación puede conectarse ajustando el interruptor en ENCENDIDO I y apagarse ajustando el interruptor en APAGADO O OBSERVACION No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar Esto es para prevenir daños en la pieza a trabajar Lo mismo puede aplicarse al apagar la lijadora PRECAUCIÓN Nada más acabar de usarla apague y desenchufe siempre la lijadora Como la lijad...

Страница 36: ... CONECTAR EL COLECTOR DE POLVO Sistema de extracción externo Acople la boquilla de extracción de polvo refiérase al capítulo Accesorios Conecte un dispositivo de extracción adecuado Utilice una manguera de succión con un adaptador para aspiradora y un adaptador Refiérase a la sección Accesorios Fig 10 Adaptador goma Adaptador para aspiradora Manguera colectora de polvo de 1 1 2 Manguera colectora ...

Страница 37: ...guridad contra descargas eléctricas la inspección y el reemplazo de las escobillas deberán realizarse SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI 5 Mantenimiento y reparación Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal Para asegurarse de que sola...

Страница 38: ... ESTÁNDAR 1 Papel de lija 2 unidades 2 Bolsa colectora de polvo 1 unidad N º de código 371871 3 Adaptador para la bolsa colectora de polvo 1 unidad N º de código 371873 4 Adaptador para aspiradora 1 unidad N º de código 371875 5 Adaptador 1 unidad N º de código 371874 ACCESORIOS OPCIONALES De venta por separado Papel de lija Tamaño Diámetro externo Tipo N º de grano N º de código 5 125 mm Tipo vel...

Страница 39: ...39 000Book SV13YST indb 39 000Book SV13YST indb 39 2017 07 10 9 01 20 2017 07 10 9 01 20 ...

Страница 40: ...SV13YST 40 000Book SV13YST indb 40 000Book SV13YST indb 40 2017 07 10 9 01 21 2017 07 10 9 01 21 ...

Страница 41: ...20 STATOR ASS Y 1 21 BALL BEARING 626RS 1 22 PLAIN WASHER A 1 23 ARMATURE ASS Y 1 24 PLAIN WASHER B 2 25 BALL BEARING 629RS 1 26 O RING 1 28 DUST FAN 1 29 BEARING HODER 1 30 PLAIN WASHER C 1 31 BALL BEARING 6002DDW 1 32 LEFT HOUSING ASS Y 1 No Part Name QTY 33 WASHER 1 34 SCREW M4 12 1 35 BEARING COVER 1 36 FAN GUIDE 1 37 BRAKE RING 1 38 BASE PAD 1 39 M4 SCREW 4 301 SANDING PAPER 120 2 302 DUST BA...

Страница 42: ...42 000Book SV13YST indb 42 000Book SV13YST indb 42 2017 07 10 9 01 21 2017 07 10 9 01 21 ...

Страница 43: ...43 000Book SV13YST indb 43 000Book SV13YST indb 43 2017 07 10 9 01 21 2017 07 10 9 01 21 ...

Страница 44: ...ce d exécution de ce genre de travail Pour réduire l exposition à ces produits chimiques travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de protection agréé par exemple un masque anti poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado mecánico el aserrado el esmerilado el taladrado y otras actividades de construcción...

Отзывы: