background image

13

Français

Nettoyage de dispositifs et d’ équipements dans des
ateliers de réparation.

Opération de soufflage.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser
correspond à la puissance indiquée sur la plaque
signalétique du produit.

2. Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en
position ARRET. Si la fiche est branchée alors que
l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre
immédiatement et peut provoquer un grave accident.

3. Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source
de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur
suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le
fil de rallonge doit être aussi court que possible.

4. Monter la buse et le sac à poussière

MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA BUSE ET DU
SAC A POUSSIERE

1. Montage de la buse

Insérez la broche située à l’extérieur du bec dans la
fente prévue à cet effet sur le port d’air, et tournez le
bec dans la direction de la flèche indiquée sur la 

Fig. 1

.

Pour dèmonter la buse, suivre ces instructions en
sens inverse.

2. Utilisation du soufflette pour enlever la poussière

(1) Montage du sac à poussière

Monter le sac à poussière sur l’orifice de soufflage;
suivre les instructions données pour le montage
de la buse (

Fig. 2

).

(2) Montage de la buse

Insérez la broche située à l’extérieur du bec dans
la fente prévue à cet effet sur le port d’aspiration,
et tournez le bec dans la direction de la flèche
indiquée sur la 

Fig. 3

.

COMMENT UTILISER LE SOUFFLETTE

1. En pressant la détente et en poussant le cliquet d’arrêt,

l’interrupteur restera en position MARCHE même si
la détente est relâchée, assurant un fonctionnement
efficace et continu. En pressant de nouveau la détente,
le cliquet est relâchéet l’interrupteur se trouve en
position ARRET lorsque l’action sur la détente cesse.

2. Sur le modèle RB40VA, l’effort de traction sur

l’interrupteur change la force de soufflage. La force
de soufflage maximale peut être réglée au moyen du
cadran de contrôle de vitesse (

Fig. 4

).

3. Une trop grande quantité de poussière dans le sac à

poussiére réduira l’efficacité du soufflette pour enlever
la poussiére. Vider souvent le sac pour obtenir une
efficacité maximale.

ENTRETIEN EN CONTROLE

1. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer
qu’elles sont correctement serrrées. Resserrer
immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a
danger sérieux.

2. Contrôle des balais en carbone (Fig. 5)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des
pièces qui s’usent. Comme un balai en carbone trop
usé peut détériorer le moteur, le remplacer par un
nouveau du même No. que celui montré à la figure
quand il est usé ou à la limite d’usure. En outre,
toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu’ils
coulissent librement dans les supports.

3. Remplacement d’un balai en carbone

Démonter le capuchon du balai avec un tournevis à
petite tête. Le balai en carbone peut se retirer facilement.

4. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur”
même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement
à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou
mouillé par de l’huile ou de l’eau.

5. Liste des pièces de rechange

A: No. élément
B: No. code
C: No. utilisé
D: Remarques

ATTENTION

Les réparations, modifications et inspections des
outils électriques Hitachi doivent être confiées à un
service après-vente Hitachi agréé.
Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service
après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil
nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil
électrique, respecter les règlements et les normes de
sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils électriques Hitachi sont constamment
améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous
derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces
(c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées
sans avis préalable.

GARANTIE

Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques
Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les
défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les
dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez
envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du
CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du
Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé.

NOTE

Par suite du programme permanent de recherche et de
développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.

 03Fre_RB40SA_WE

08/11/1, 10:22

13

Содержание RB 40SA

Страница 1: ...Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per ...

Страница 2: ...1 1 2 4 3 5 1 2 3 4 4 6 5 3 2 1 8 7 9 B A 21 12 mm 5 mm C D 00Table_RB40SA_WE 08 11 1 10 19 1 ...

Страница 3: ...ata Velocità moderata Limite di usura N di spazzole al carbonio Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D Pin Mondstuk Gleuf Ventilatoropening Stofzak Pin Aanzuigopening Gleuf Snelheidskiezer Stopper Hoge snelheid Lage snelheid Slijtagegrens Nummer van koolstofborstel Patilla Tobera Ranura Acceso de aire de soplado Colector de polvo Patilla Acceso de aire de succión Ranura Cu...

Страница 4: ...smüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux d...

Страница 5: ...y pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This ena...

Страница 6: ... conductors when cleaning sections carrying electrical power such as the electrical panel 4 Do not block the blower opening or intake Blocking the blower opening will cause an increase in the motor rotation speed abnormally and might damage the vanes on the inner section of the unit or cause injuries The motor might also overheat and cause a fire 5 Do not use in locations where inflammable materia...

Страница 7: ...er tool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 5 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesti...

Страница 8: ...ten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm ...

Страница 9: ... zu einem abnormen Anstieg der Motorrotationsgeschwindigkeit und kann eine Beschädigung der Blätter im Geräteinneren oder Verletzungen zur Folge haben Zudem kann sich der Motor überhitzen und ein Feuer verursachen 5 Das Gerät nicht an Orten verwenden an denen entzündliche Stoffe wie Lack Farbe Benzol Verdünner oder Benzin vorhanden sind Vermeiden Sie außerdem dass an solchen Orten Gegenstände wie ...

Страница 10: ...für die Düse beschrieben Abb 2 an der Gebläseöffnung angebracht 2 Anbringen der Düse Führen Sie den Stift der sich außen an der Düse befindet in die an der Ansaugöffnung angebrachte Nut ein und drehen Sie die Düse bis zum Anschlag in die Richtung die durch den Pfeil in Abb 3 angezeigt wird BENUTZUNG DES GEBLÄSES 1 Durch Betätigung des Drückerschalters und Eindrücken des Arretierknopfes bleibt der ...

Страница 11: ...zw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden die auf Missbrauch bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind Im Schadensfall...

Страница 12: ...eut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veil...

Страница 13: ...ent loin des conducteurs électriques pour nettoyer les sections électrisées telles que le panneau électrique 4 Ne bloquez pas l ouverture ou l admission du soufflette L obstruction de l ouverture du soufflette provoquera une augmentation anormale de la vitesse de rotation du moteur ce qui peut endommager les palettes de la section interne ou entraîner des blessures Le moteur peut également entrer ...

Страница 14: ... CONTROLE 1 Contrôle des vis de montage Vérifier régulièrement les vis de montage et s assurer qu elles sont correctement serrrées Resserrer immédiatement toute vis desserrée Sinon il y a danger sérieux 2 Contrôle des balais en carbone Fig 5 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur le remplacer par un nouve...

Страница 15: ...nées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871 Le niveau de pression acoustique pondérée A type est de 84 dB A Incertitude KpA 3 dB A Porter un casque de protection L accélération quadratique pondérée typique n excède pas 2 5 m s2 03Fre_RB40SA_WE 08 11 1 10 22 14 ...

Страница 16: ... Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il tras...

Страница 17: ...ento ad una certa distanza dai conduttori elettrici durante la pulizia di sezioni sottoposte ad alimentazione elettrica pannello elettrico ecc 4 Non bloccare le aperture o le entrate d aria del compressore Bloccare le aperture del compressore può provocare un aumento anomalo della velocità di rotazione del motore e può danneggiare la pale della sezione interna dell unità e causare lesioni Inoltre ...

Страница 18: ... polvere MANUTENZIONE E CONTROLLI 1 Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusìvamente serrate Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente Se si non ottiene di farlo si puó causare un grave incidente 2 Controllo delle spazzole di carbone Fig 5 Il motore impiega spazzole di carbone che sono material...

Страница 19: ...minati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871 Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 84 dB A KpA incertezza 3 dB A Indossare protezioni per le orecchie Il valore tipico di accelerazione quadrata media a radice pesata non supera 2 5 m s2 04Ita_RB40SA_WE 08 11 1 10 24 18 ...

Страница 20: ...endheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of...

Страница 21: ... veilige afstand van elektrische geleiders als u delen reinigt die elektrisch geladen kunnen zijn zoals het elektrische paneel 4 Voorkom belemmering van de blaasopening of ingang Alsudeblaasopeningblokkeert gaatdemotorabnormaal sneldraaienenditkanschadelijkzijnvoordeschoepenin het apparaat of verwondingen veroorzaken De motor kan ook oververhit raken en vlammen veroorzaken 5 Niet gebruiken op plaa...

Страница 22: ...e blaaskracht door aan de schakelaar te trekken De maximale blaaskracht kan worden aangepast met de snelheidskiezer Afb 4 3 Een te grote hoeveeldheid stof in de stofzak vermindert het afzuigvermogen van het blaasapparaat Het is daarom raadzaam de stofzak regelmatig te legen zodat een optimaa vermogen bereikt wordt bij de stofafzuiging ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van de bevestigingsschroef A...

Страница 23: ...itachi te sturen Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen va...

Страница 24: ...ción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese ...

Страница 25: ...bertura del soplador durante el uso Si lo hace puede sufrir lesiones 3 Aleje esta unidad lo suficiente de los conductores eléctricos cuando limpie secciones cargadas de electricidad como por ejemplo un panel eléctrico 4 No bloquee la abertura o entrada del soplador Si se bloquea la abertura del soplador se producirá un aumento anormal de la velocidad de rotación del motor y se podrían dañar los va...

Страница 26: ...ce al final de estas instrucciones de uso al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi 䡬 Limpiar dispositivos de equipos en locales de reparación 䡬 Operación de soplado ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1 Alimentación Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto 2 Conmutador de alimentaci...

Страница 27: ...l ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871 El nivel de presión acústica de ponderación A típico es de 84 dB A Duda KpA 3 dB A Utilice protectores para los oídos El valor de aceleración de ponderación media cuadrática típico no sobrepasa 2 5 m s2 06Spa_RB40SA_WE 08 11 1 10 24 26 ...

Страница 28: ...o pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou ...

Страница 29: ...cia segura dos condutores eléctricos quando limpar secções com corrente eléctrica tais como o painel eléctrico 4 Não bloqueie a abertura ou saída do soprador Se bloquear a abertura do soprador a velocidade de rotação do motor aumentará de forma anormal e poderá danificar a secção interior da unidade ou provocar ferimentos O motor poderá igualmente sobreaquecer e provocar um incêndio 5 Não utilize ...

Страница 30: ...colha de pó MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1 Inspeção dos parafusos de montagem Inspecione regularmente todos os parafusos de montagem e se certifique de que estão corretamente apertados Se algum deles estiver frouxo reaperte o imediatamente Caso isso não seja feito pode resultar em perigo grave 2 Inspeção das escovas de carvão Fig 5 O motor emprega escovas de carvão que são peças de consumo Como uma escov...

Страница 31: ...eterminados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871 Nível típico de pressão sonora de peso A 84 dB A Imprecisão KpA 3 dB A Use protetores de ouvido O valor típico da aceleração média ponderada da raiz quadrada não excede 2 5 m s2 07Por_RB40SA_WE 08 11 1 10 25 30 ...

Страница 32: ...Ó Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ...

Страница 33: ...α προκαλέσει δυσανάλογη αύξηση της ταχύτητας περιστροφής του κινητήρα και ενδέχεται να προκαλέσει ζηµιά στα πτερύγια που βρίσκονται στο εσωτερικ της συσκευής ή να προκαλέσει τραυµατισµούς Ο κινητήρας µπορεί επίσης να υπερθερµανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά 5 ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠÛÂ Ì ÚË fi Ô Ú Ô Ó Â ÊÏÂÎÙ ÏÈÎ fi ˆ Ï Î Ì ÔÁÈ ÂÓ ÓÈÔ È Ï ÙÈÎfi ÂÓ ÓË ÛË ÛÂ Ù Ù Ì ÚË ÌËÓ Ê ÓÂÙÂ Ù Ó ÌÌ Ó ÔÙÛ Á Ú Ó Ó Ú...

Страница 34: ... νης Τοποθετήστε το σάκο σκ νης στο στ µιο του φυσητήρα εκτελώντας τις ενέργειες που περιγράφονται παραπάνω για την τοποθέτηση του ακροφυσίου ÈÎ 2 2 Τοποθέτηση του ακροφυσίου Τοποθετήστε τον πείρο που βρίσκεται έξω απ το ακροφύσιο µέσα στην εγκοπή που υπάρχει στο στ µιο αναρρ φησης και περιστρέψτε πλήρως το ακροφύσιο στην κατεύθυνση που υποδεικνύει το βέλος στην ÈÎ 3 ø à πª π π π ºÀ ƒ 1 Αν τραβήξ...

Страница 35: ...ολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα δηλ κωδικοί αριθµοί και ή σχεδιασµ ς µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση À Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το Power Tool χω...

Страница 36: ... 1 240V 16 980 864 2 D5 40 17 930 630 2 18 1 340 602K 1 110V 17 18 2 340 602H 1 220V 230V 17 18 3 340 602E 1 220V 230V 17 ITA AUT CHN 18 4 340 602F 1 240V 17 19 608 DDw 1 608DDW 20 323 577 1 22 27 21 1 22 938 477 2 M5 8 23 323 574 1 24 323 575 1 25 984 750 2 D4 16 VEN 26 960 266 1 VEN 27 957 571 2 28 999 021 2 29 931 266 2 30 994 273 1 ITA AUT VEN CHN 31 303 837 2 32 959 141 2 33 307 217 1 D7 2 34...

Страница 37: ...F 1 240V 16 980 864 2 D5 40 17 930 630 2 18 1 340 602K 1 110V 17 18 2 340 602E 1 220V 230V 17 18 3 340 602H 1 230V 17 GBR SAF EUROPE AUT SUI 18 4 340 602J 1 240V 17 19 608 DDw 1 608DDW 20 323 577 1 22 27 21 1 22 938 477 2 M5 8 23 323 574 1 24 323 086 1 25 984 750 2 D4 16 26 960 266 1 27 957 571 2 28 999 021 2 29 931 266 2 30 930 039 1 ITA AUT VEN CHN 31 303 837 2 32 959 141 2 33 307 217 1 D7 2 34 ...

Страница 38: ...37 08Gre_RB40SA_WE 08 11 1 10 25 37 ...

Страница 39: ...4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morad...

Страница 40: ...39 1 2 3 4 5 08Gre_RB40SA_WE 08 11 1 10 26 39 ...

Страница 41: ...40 08Gre_RB40SA_WE 08 11 1 10 26 40 ...

Страница 42: ...41 08Gre_RB40SA_WE 08 11 1 10 26 41 ...

Страница 43: ...C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitac...

Страница 44: ...τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745 EN55014 και EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2004 108 EK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004 108 EC...

Отзывы: