background image

PLANER
HOBEL
RABOT
PIALLETTO
SCHAAFMACHINE
CEPILLO

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

P 20SD

   

 THROW-AWAY TYPE

Содержание P 20SD

Страница 1: ...e soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo P 20SD THROW AWAY ...

Страница 2: ...4 1 5 6 8 7 9 11 10 12 2 3 3 2 1 4 82mm Max 10mm Max 10mm Max 20mm Max 20mm Max 6 5 7 8 9 A 0 C A B 1 ...

Страница 3: ... 2 16 13 17 18 19 14 15 D E F G D I G J B A C M K H 44 17 mm 6 mm L ...

Страница 4: ...schlüssel Clef à béquille Blade holder Hobeleisenhalter Support de lame Cutter blade Hobeleisen Lame de coupe Bolt Schraube Boulon Set plate B Einstellplatte B Plaque de fixation B Machine screw Maschinenschraube Vis machine Turned surface Gebogene Oberfläche Surface tournée Set plate A Einstellplatte A Plaque de fixation A Set gauge Einstell Lehre Jauge de fixation Wall surface b Wandoberfläche b...

Страница 5: ...de cuchilla Lama Schaafijzer Cuchilla Bulloni Schroef Perno Piastra di impostazione B Gemonteerde plaat B Placa de ajuste B Vite Machineschroef Tornillo de máquina Superficie curva Gedraaid oppervlak Superficie girada Piastra di impostazione A Gemonteerde plaat A Placa de ajuste A Calibro di impostazione Gemonteerd meetinstrument Manómetro de ajuste Superficie parete b Muuroppervlak b Superficie d...

Страница 6: ...perate tool 13 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles ...

Страница 7: ... can be adjusted within a range of 0 3mm 2 Surface cutting Rough cutting should be accomplished at large cutting depths and at a suitable speed so that shavings are smoothly ejected from the machine To ensure a smoothly finished surface finish cutting should be accomplished at small cutting depths and at low speed 3 Beginning and ending the cutting operation As shown in Fig 6 place the front base ...

Страница 8: ... Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 4 Inspecting the carbon brushes Fig 19 The motor employs carbon brushes which are consumable parts Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble replace the carbon brush with a new one ha...

Страница 9: ...Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollt...

Страница 10: ...l sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Es ist eine stabile hölzerne Arbeitsunterlage anzufertigen die für Hobelarbeiten geeignet ist Eine schlecht ausbalancierte Arbeitsunterlage bildet eine Gefahrenquelle Es ist darauf zu achten daß sie auf einem festen ebenen Untergrund sicher aufgestellt ist HOBELARBEITEN 1 Einstellen der Spantiefe 1 Der Knopf wird in der durch den Pfeil in Abb 5 im Uhr...

Страница 11: ...hädigten Hobeleisen führt zu verminderter Hobelleistung und kann eine Überbelastung des Motors verursachen Die Hobeleisen werden so oft wie notwendig ersetzt 2 Behandlung ACHTUNG Die vordere Platte die hintere Platte und der Einstelknopf für die Spantiefe sind zur Erzielung besonders großer Präzision exakt bearbeitet Wenn diese Teile grob behandelt oder starken mechanischen Schlägen ausgesetzt wer...

Страница 12: ...e d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires V...

Страница 13: ... dur RABOTAGE 1 Réglage de la profondeur de coupe de la lame 1 Tourner le bouton dans la direction indiquée par la flèche à la Fig 5 sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la marque triangulaire soit alignée sur la profondeur de coupe souhaitée sur l échelle L échelle est graduée en millimètres 2 La profondeur de coupe peut être réglée de 0 3mm 2 Coupe de surface La taille grosse doit se f...

Страница 14: ...mes aussi souvent que possible 2 Maniement ATTENTION 䡬 La base avant la base arrière et le bouton de commande de la profondeur de coupe sont usinés de manière précise afin d obtenir une précision spécialement élevée Si ces pièces sont maniées brutalement ou soumises à des chocs mécaniques importants il peut en résulter une diminution de la précision et une réduction de l efficacité de coupe Ces pa...

Страница 15: ...te l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrifica...

Страница 16: ...golazione della profondità della pialla 1 Girare la manopola nel senso indicato dalla freccia nella Fig 5 senso orario fino a che il segno triangolare sia allineato con la profondità di piallatura desiderata segnata sulla scala graduata L unità della scala è graduata in millimetri 2 La profondità di piallatura può essere regolata tra 0 e 3mm 2 Piallatura di superfici La sgrossatura deve essere fat...

Страница 17: ...lla figura non appena è consumata o è vicina al limite di usura Inoltre bisogna mantenere la spazzola sempre pulita e controllare che si sposti liberamente sul portaspazzola 5 Sostituzione di una spazzola di carbone Dopo aver rimosso il raccoglitrucioli usare un cacciavite a testa piatta per smontare il contenitore di spazzola Dopodiché la spazzola di carbone potrá essere rimossa facilmente assiem...

Страница 18: ...heid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwi...

Страница 19: ...naal vermogen heeft Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden 4 Er moet een stabiele houten ondergrond vervaardigd worden welke geschikt is voor schaafwerkzaamheden Een slecht uitgebalanceerde ondergrond kan gevaar veroorzaken en er moet op gelet worden dat het op een stevige vlakke vloer veilig is opgesteld SCHAAFWERKZAAMHEDEN 1 Het instellen van de spaandikte 1 De knop wordt in de d...

Страница 20: ...SPECTIE 1 Inspectie van het schaafijzer Het verder gebruik van stompe of beschadigde schaafijzers leidt tot verminderd schaafeffect en kan overbelasting van de motor veroorzaken De schaafijzer moeten zo dikwijls mogelijk vernieuwd worden 2 Behandeling LET OP 䡬 De voorste plaat de achterste plaat en de instelknop voor de spaandikte zijn voor het bereiken van een bijzonder grote precisie exact bewer...

Страница 21: ...tuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen da nãdos hacer que los repa...

Страница 22: ...abajo de madera estable para la operación de cepillado Como un lugar de trabajo poco equilibrado representa una fuente de peligro asegurarse de que esté firmemente colocado en un fundamento firme y horizontal PROCEDIMIENTOS DE CEPILLADO 1 Ajustar la profundidad del cortador 1 Girar el botón en la dirección indicada por la flecha en la Fig 5 en el sentido de las manillas de un reloj hasta que la ma...

Страница 23: ...so continuo de cuchillas desgastadas o dañadas podría ocasionar una reducción de la eficiencia de corte y recalentamiento del motor Afilar o reemplazar las cuchillas tantas veces como sea necesario 2 Manejo PRECAUCION 䡬 La base delantera la base trasera y el botón de control de la profundidad de corte están trabajados con exactitud para obtener una específica alta precisión Si estas piezas fueran ...

Страница 24: ...23 Español The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center ...

Страница 25: ...5 Belt Cover Belt Pulley A Tapping Screw W Flange D5 30 End Bracket Ball Bearing 6200VVCMPS2S Armature Tapping Screw D5 65 Stator Ass y Brush Terminal Dust Seal Name Plate Tapping Screw W Flange D4 16 Cord Clip Vinyl Tube D10 T0 5 145 Brush Holder Carbon Brush Brush Cap Hex Socket Set Screw M5 8 Tapping Screw D5 20 Tapping Screw W Flange D4 20 Handle Cover Connector 50091 Tube D Terminal Switch No...

Страница 26: ... los documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN6055...

Отзывы: