background image

13

Français

6. Graisse pour marteau 500g (en bidon)

Les accessoires en option sont sujets à des changement
sans préavis.

APPLICATIONS

Ce marteau de démolition sera utilisé pour le broyage du
béton, le burinage, le rainurage, la coupe de barres,
l’installation de tuyautage et de câblage, l’installation de
facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau
et de drainage, les travaux intérieurs, les facilités de port
et autres travaux de génie civil.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser
correspond à la puissance indiquée sur la plaque
signalétique du marteau de démolition.

2. Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en
position ARRET. Si la fiche est branchée alors que
l’interrupteur est sur MARCHE, le marteau de
démolition démarre immédiatement et peut
provoquer un grave accident.

3. Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est distante de la source de
puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur
suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le
fil de rallonge doit être aussi court que possible.

4. Montage d’un accessoire, par exemple pointe de

broyage, fraise, etc.

(1) Orienter le support vers l’arrière, et insérer la section

de la queue de l’accessoire dans l’orifice situé sur le
capot avant. (

Fig. 1

)

(2) Remettre le support en place jusqu’à ce qu’il s’engage

avec la section de la queue de l’accessoire et empêche
le marteau de démolition de sortir complètement du
capot avant. (

Fig. 2

)

5.

Maintenir toujours fermement la poignée principale
et la poignée latérale du marteau de démolition.

 

Dans

le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la
précision de travail et présenter aussi quelque danger.

MISE EN MARCHE

1. Appuyer sur la gâchette de l’interrupteur après avoir

appliqué l’inclinaison de la position d’écrasement
adéquate pour commencer à travailler.

2. Utiliser le marteau de démolition en utilisant son

poids. Les performances ne s’amélioreront pas si
l’outil est appuyé fortement ou enfoncé brusquement
sur la surface de travail.
Ce marteau de démolition est muni d’un coussin à
ressort de sorte que les vibrations ne sont pas
retransmises à l’opérateur.
Faire fonctionner le marteau de démolition sans trop
forcer sur la poignée.

ATTENTION

Parfois, l’outil électrique ne se met pas en marche en
dépit du fait que le moteur tourne parce que l’huile
s’est trop épaissie.
Si l’on utilise l’outil électrique à de basses
températures ou si on le fait fonctionner après une
longue période d’inactivité, laisser fonctionner le

marteau de démolition à vide pendant environ 5
minutes pour le “chauffer”.

COMMENT REMPLACER LA GRAISSE

Ce marteau de démolition est de construction entièrement
hermétique pour le  protéger contre la poussière et pour
éviter les fuites de lubrifiant. Il peut donc être utilisé sans
lubrification pendant longtemps. Remplacer la graisse
comme indiqué ci-dessous.

Période de remplacement

Remplacer la graisse après chaque période de six mois
d’utilisation. Se procurer la graisse au service après-
vente agréé le plus proche.

ENTRETIEN ET CONTROLE

ATTENTION :

S’assurer de mettre l’outil hors tension et de
déconnecter la prise du secteur pour éviter tout
problème.

1. Inspection du marteau de démolition

Etant donné que l’utilisation d’un accessoire, par
exemple pointe de broyage, fraise, etc., émoussé
réduira le rendement et provoquera éventuellement
un mauvais fonctionnement du moteur, aiguiser ou
remplacer l’accessoire par un neuf dès qu’une
abrasion apparaît.

2. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer
qu’elles sont correctement serrées. resserrer
immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a
danger sérieux.

3. Inspection de la retenue (Fig. 1, Fig. 2)

La retenue peut se desserrer sous l’effet d’un usage
excessif. Toujours s’assurer qu’elle fonctionne
correctement pour que la section de la tige de
l’accessoire soit solidement fixée. Si l’on observe
une usure, apporter le marteau de démolition à un
service après-vente HITACHI agréé.

4. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur”
même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement
à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou
mouillé par de l’huile ou de l’eau.

5. Contrôle des balais carbone (Fig. 3)

Le moteur utilise des balais carbone qui sont des
pièces qui s’usent. Quand ils sont usés ou près de la
“limite d’usure”, cela entraînera un mauvais
fonctionnement du moteur.
Quand le moteur est equipé d’un balai carbone à
arrêt automatique, il s’arrêtera automatiquement.
Remplacez alors les balais carbone par des nouveaux
et ayant les mêmes numeros que ceux montrés sur
la 

Fig. 3

. En outre, toujours tenir les balais propres et

veiller à ce qu’ils coulissent librement dans les
supports.

6. Démarches de remplacement

Desserrer la vis (boulon à tête à cavité hexagonale
M4 

×

 10) du couvercle et enlever ce derrier. (

Fig. 4

)

Après avoir enlevé le couvercle du balai, on peut ôter
le balai carbone.
Après avoir remis le balai carbone, revisser son
couvercle et ensuite, refixer fermement la plaque
protectrice.

03Fre_H90SC_WE

08/12/10, 17:06

13

Содержание H 90SC

Страница 1: ... through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes...

Страница 2: ...t Sechskantsteckfassung für Boulon hexacave M4 10 Bolzen M4 10 M4 10 1 2 3 4 5 6 7 Italiano Nederlands Español Coperchio anteriore Voorzijde kap Cubierta delantera Fermo Slot Retenedor Gambo dell utensile Boorschacht Barrena Limite d usura Slijtage limiet Límite de desgaste N delle spozzole di carbone Nr van koolborstel No de escobilla de carbón Copri tappo Kap afdekking Cubierta de la tapa Bullon...

Страница 3: ...ur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Con...

Страница 4: ...ce and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at al...

Страница 5: ... point Total length 410 520 mm 2 Cold chisel Total length 520 mm 3 Scoop Total length 546 mm 4 Cutter Total length 520 mm Width 75 mm 5 Rammer Shank Total length 520 mm Outer diameter 200 mm 6 Hammer grease 500g in a can Optional accessories are subject to change without notice APPLICATIONS This Demolition Hammer should be applied to demolishing concrete chiseling off concrete grooving bar cutting...

Страница 6: ...ult in serious hazard 3 Inspecting the retainer Fig 1 Fig 2 The retainer may become loose due to excessive use Always pay attention to its proper functioning to securely hold the accessory shank portion If any wear and tear is found bring this Demolition Hammer to an authorized service center for maintenance service 4 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power t...

Страница 7: ...e letter code and colour code may not be applicable to other markets except United Kingdom Information concerning vibration The measured values were determined according to EN60745 The typical weighted root mean square acceleration value 21 0 m s2 䢇 Information about power supply system of nominal voltage 230 V Under unfavorable mains conditions this power tool may cause transient voltage drops or...

Страница 8: ...werkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitssc...

Страница 9: ...R 1 Sechskantschlüssel für M12 1 2 Sechskantschlüssel für M6 1 3 Sechskantschlüssel für M4 1 4 Seitengriff 1 5 Bolzen 4 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden SONDERZUBEHÖR separat zu beziehen 1 Spitzmeißel Gesamtlänge 410 520 mm 2 Kaltmeißel Gesamtlänge 520 mm 3 Schaufel Gesamtlänge 546 mm 4 Spatmeißel Gesamtlänge 520 mm Breite 75 mm Bei Beschädigungen la...

Страница 10: ...s Werkzeugs wird nicht verbessert selbst wenn es kräftig gegen die Arbeitsfläche gedrückt oder gerammt wird Halten Sie diesen Hammer mit einer Kraft die gerade ausreicht um der Gegenkraft entgegenzuwirken Der Handgriff dieses Hammers ist mit einer Federdämpfung ausgestattet so dass die Schlagvibration nicht auf den Anwender übertragen wird Üben Sie bei der Arbeit mit dem Hammer keinen zu starken D...

Страница 11: ...n MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezi...

Страница 12: ...t d inattention peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages ...

Страница 13: ...agonale pour M12 1 2 Clef à barre hexagonale pour M6 1 3 Clef à barre hexagonale pour M4 1 4 Poignée latérale 1 5 Boulon 4 Les accessoires standards sont sujets à changement sans préavis ACCESSOIRES EN OPTION vendus séparément 1 Pointe de broyage Longueur totale 410 520 mm 2 Ciseau à froid Longueur totale 520 mm 3 Pelle Longueur totale 546 mm 4 Fraise Longueur totale 520 mm Largeir 75 mm 5 Bourroi...

Страница 14: ... à de basses températures ou si on le fait fonctionner après une longue période d inactivité laisser fonctionner le marteau de démolition à vide pendant environ 5 minutes pour le chauffer COMMENT REMPLACER LA GRAISSE Ce marteau de démolition est de construction entièrement hermétique pour le protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant Il peut donc être utilisé sans lubrifi...

Страница 15: ...tion veuillez envoyer l Outil électrique en l état accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d emploi dans un service d entretien autorisé REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI ces caractéristiques peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable Ce produit est conforme aux prescriptions 76 889 CEE et 82 499 CEE Référ...

Страница 16: ...ezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionat...

Страница 17: ...a esagonale per M12 1 2 Chiave maschia esagonale per M6 1 3 Chiave maschia esagonale per M4 1 4 Impugnatura laterale 1 5 Bullone 4 Gli accessori standard possono essere modificati senza preavviso ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA venduti sparatamente 1 Punta gigante Lunguhezza 410 520 mm 2 Tagliolo a freddo Lunghezza 520 mm 3 Tazza Lunghezza 546 mm 4 Coltello Lunghezza 520 mm Larghezza 75 mm 5 Pes...

Страница 18: ...basse temperature o se viene lasciato inutilizzato per lungo tempo il demolitore deve essere tenuto in funzione per circa cinque minuti per farlo scaldare COME SOSTITUIRE IL GRASSO Questo demolitore ha una struttura completamente ermetica per proteggerlo dalla polvere e prevenire la perdita di lubrificante Di conseguenza questo demolitore può essere usato per lunghi periodi senza lubrificazione So...

Страница 19: ...Elettrico non smontato insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l uso ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni riguardanti le vibrazioni I valori misurati sono s...

Страница 20: ...ment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u...

Страница 21: ...elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt kan resulteren in een gevaarlijke situatie 5 Onderhoudsbeurt a Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden die authentieke onderdelen gebruikt Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare person...

Страница 22: ...mer bedient Oefen niet al te veel kracht uit op het handvat van de hakhamer VOORZICHTIG Soms begint de hakhamer niet met boren zelfs niet wanneer de motor draait omdat de olie te dik geworden is Als de hakhamer gebruikt wordt bij lage temperaturen of nadat de hakhamer lange tijd niet gebruikt is dient u deze eerst ongeveer vijf minuten te laten warmdraaien WISSELEN VAN DE OLIE De constructie van d...

Страница 23: ...de kennisgeving gewijzigd worden GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke landspecifieke richtlijnen Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik misbruik of normale slijtage In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aan...

Страница 24: ...ación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involun...

Страница 25: ...ra M12 1 2 Llave de barra hexagonal para M6 1 3 Llave de barra hexagonal para M4 1 4 Mango lateral 1 5 Perno 4 Los accessorios estándar están sujetos a cambios sin previo aviso ACCESORIOS FACULTATIVOS de venta por separado 1 Punta Longitud total 410 520 mm 2 Cincel frío Longitud total 520 mm 3 Pala Longitud total 546 mm 4 Cargadora Longitud total 520 mm Antura 75 mm Se producen muchos accidentes p...

Страница 26: ...amienta contra la superficie de trabajo Sostenga el martillo sólo con una fuerza suficiente para contrarrestar la reacción Este martillo dispone de un amortiguador de resorte en el asa a fin de que las vibraciones no sean transmitidas al operador Emplee este martillo sin forzar el asa con una fuerza excesiva PRECAUCIÓN Puede ser que algunas veces la herramienta eléctrica no comience a percutir aun...

Страница 27: ... incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal nacional Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto el abuso o el desgaste normal En caso de reclamación...

Страница 28: ...3 22 21 32 33 34 35 36 37 38 39 31 30 13 12 11 10 25 26 27 28 4A 8 7 6 5 3 2 1 9 29 49 45 44 43 41 40 38 48 47 46 53 52 51 56 47 48 28 55 57 54 53 52 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 61 62 67 69 70 71 68 92 91 90 89 83 106 105 104 103 82A 74A 42A 88A 16A 93B 102 101 100 503 502 501 20 15 17 18 19 ...

Страница 29: ...23 2 54 305 622 8 55 305 633 1 56 305 625 1 A B C D 57 949 510 2 D2 5 4 8 58 1 59 992 851 4 M10 60 60 305 637 1 52 61 949 699 2 M4 20 62 305 629 2 63 620 4VV 1 6204VVCMPS2S 64 305 609 1 65 305 608 1 66 305 607 1 67 996 433 2 M10 55 68 620 1VV 3 6201VVCMPS2S 69 305 605 1 70 305 604 1 71 930 511 1 4 4 10 72 991 690 3 M5 12 73 305 600 1 74A 620 3DD 1 6203DDUCMAV2S 75 992 841 1 76 949 480 1 D8 14 77 3...

Страница 30: ...29 ...

Страница 31: ...erisiers Lisses C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 UR...

Страница 32: ...À CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60745 EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2004 108 CE 98 37 CE e 2000 14 CE del concilio 2000 14 CE Tipo di apparecchiatura Demolitore per cemento portatile Nome di tipo H90SC Peso dell apparecchiatura 34 kg Procedimento di valutazione conformità Allegato VI Paragrafo 5 E...

Отзывы: