Hitachi FDS10DT Скачать руководство пользователя страница 20

18

Italiano

PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI

1.

Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine
e banchi ingombri, invitano gli incidenti.

2.

Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli uten-
sili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non
usare gli utensili elettrici e il caricabatterie
all’umidità e al bagnato. Tenere l’area di lavoro
ben illuminata.
Non usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie
vicino a sostanze infiammàbili o esplosive.
Non usare gli utensili e il caricabatterie in presen-
za di gas o liquidi infiammàbili.

3.

Tenere lontani i bambini. Tutti gli estranei devono
essere tenuti a distanza dall’area di lavoro.

4.

Riporre il caricabatterie e gli utensili non utilizzati.
Quando non utilizzati, il caricabatterie e gli utensili
devono essere riposti in un luogo secco ed elevato
o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata
dei bambini.
Sistemare gli utensili ed il caricabatterie in luoghi
con temperatura inferiore ai 40°C.

5.

Non forzare l’utensile. Farà il suo lavoro meglio
e con maggior sicurezza alla velocità per la quale
è stato concepito.

6.

Usare l’utensile giusto. Non forzare utensili o ac-
cessori minori a compiere il lavoro di utensili per
grandi prestazioni.

7.

Indossare indumenti adatti: nessun indumento trop-
po largo né bigiotteria che possano restare im-
pigliati nelle parti in movimento. Quando si lavora
all’aperto si consiglia di indossare guanti e cal-
zature di gomma.

8.

Con la maggior parte degli utensili occorre indos-
sare occhiali protettivi. Se l’operazione di taglio
comporta la formazione di polvere occorre usare
anche maschere facciali o anti-polvere.

9.

Non maltrattare il cavo. Non portare mai utensili
per il cavo né tirare per togliere la spina dalla
presa.
Tenere il cavo lontano dal calore, dalle lame ta-
glienti e da olio.

10.

Fissare l’oggetto da lavorare. Usare staffe o morse
per fissare il lavoro. Entrambe le mani devono
essere libere di maneggiare l’utensile.

11.

Non sporgersi durante il lavoro. Stare su due piedi
ed in equilibrio stabile in ogni momento.

12.

Tenere sempre in buone condizioni gli utensili.
Tenerli sempre affilati e puliti per ottenerne la
migliore e pió sicura prestazione. Seguire le istru-
zioni per la lubrificazione e per il cambio degli
accessori.

13.

Quando il caricatore non viene usato, o quando
si stanno svolgendo le operazioni di manutenzio-
ne ed ispezione, staccare il cavo della corrente del
caricatore dalla presa AC.

14.

Togliere le chiavi e la chiave del mandrino. Pren-
dere l’abitudine di controllare che non ci siano
chiavi in vicinanza prima di accendere l’attrezzo.

15.

Evitare la messa in marcia accidentale. Non portare
l’attrezzo con il dito sull’interruttore.

16.

Usare sempre il caricabatterie specificato, in modo
da impedire incidenti, non usare mai caricabatterie
d’altro tipo.

17.

Usare solo parti di ricambio originali HITACHI.

18.

Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie
per impieghi diversi da quelli specificati nelle istru-
zioni per l’uso.

19.

L’uso di ogni altro accessorio o dispositivo di
attacco raccomandato in queste istruzioni di
impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare
danni personali.

20.

La riparazione deve essere fatta solamente dal
personale autorizzato. II produttore non è

responsabile per danni o incidenti causati da
persone non autorizzate, nè dell’eventuale
malutilizzo del’utensile.

21.

Per ottenere l’integrità di funzionamento per la
quale gli utensili e il caricabatterie sono stati
concepiti, non togliere le protezioni e le viti in-
stallate.

22.

Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio
specificato sulla targhetta.

23.

Non toccare parti muoventi o gli accessori prima
che la corrente non sia stata staccata.

24.

Caricare sempre la batteria prima dell’uso.

25.

Non usare mai batterie diverse da quelle speci-
ficate.
Non collegare un elemento secco uguale, una
batteria ricaricabile diversa da quella specificata
o una batteria da automobile all’utensile elettrico.

26.

Non usare trasformatori con alimentatori stabiliz-
zati.

27.

Non caricare la batteria da un motogeneratore o
da una fonte di corrente DC.

28.

Effettuare le operazioni di ricarico sempre all’in-
terno. Sia il caricabatterie che la batteria si sur-
riscaldano durante il ricaricamento. Portare la
batteria in un posto non esposto direttamente al
raggio del sole e che sia ben ventilato.

29.

Quando si lavora in alto, fare attenzione a quanto
si svolge al di sotto. Assicurarsi che non ci siano
persone prima di iniziare le operazioni.

30.

II disegno completo dello spaccato inserito su
queste istruzioni di impiego dovrebbe essere
utilizzato solo dal personale autorizzato.

PRECAUZION PER L’USO DEL TRAPANO-
AVVITATORE A BATTERIA

1.

Caricare la batterie ad una temperatura di 10-40°C.
Una temperatura minore può provocare sovracca-
rico, il che è pericoloso. La batteria non può
essere ricaricata ad una temperatura superiore ai
40°C. La temperatura ideale è compresa 20-25°C
gradi.

2.

Quando un’operazione di caricatura è terminata,
prima di iniziarne una seconda, lasciare che il
caricatore riposi per 15 minuti.
Non caricare più di due batterie consecutivamente.

3.

Non caricare la batteria per pió di 2 ora. In quel
periodo la batteria sarà completamente ricaricata
e quindi passato tale limite l’operazione deve essere
interrotta. Staccare quindi il cavo della corrente
dalla presa.

4.

Non permettere che sostanze estranee entrino nel
foro di collegamento della batteria ricaricabile.

5.

Non smontare mai la batteria ricaricabile e il
caricatore.

6.

Non provocare assolutamente mai dei corto-circui-
ti alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca
surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può
quindi causare bruciature o danni alla batteria.

7.

Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

8.

Quando si fanno fori sulle pareti, pavimenti o
soffitti, controllare che non ci siano cavi elettrici
nascosti.

9.

Non appena la vita della batteria dopo le opera-
zioni di ricaricatura diventa troppo breve per fini
pratici, si porti la batteria al negozio dove è stata
acquistata. Non la si getti mai via.

10.

Usando una batteria scarica, il caricatore può venir
danneggiato.

Содержание FDS10DT

Страница 1: ...eusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso CORDLESS DRIVER DRILL AKKU BOHRSCHRAUBER PERCEUSE VISSEUSE À BATTERIE TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA SNOERLOZE BOOR SCHROEFMACHINE TALADRO ATORNI...

Страница 2: ...tem Part Name No 1 Name Plate 2 Driver Bit 4MM 50L 3A Housing A B Set 4 Tapping Screw W Flange D3 14 5 Tapping Screw W Flange D3 6 6 Fook 7A Bit Holder B 8 Strap 9 Flat Hd Screw Left Hand M5 20 10 Drill Chuck 10TLRA N 11 Cap 12 Spring Holder 13 Spring 14 Thrust Plate 15 Spindle Gear Set 16 Steel Ball 17 Shift Arm 18 Tapping Screw D3 8 19 Shift Knob 20 Shift Spring 21A Bit Holder A 22 Driver Bit No...

Страница 3: ...1 1 6 7 2 3 4 5 8 9 10 ...

Страница 4: ...er Mèche Visseuse and marks und zeichen Indices et 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 _ Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare accu Batería recargable Fermo Vergrendeling Cierre Estrarre Uittrekken Sacar Inserire Insteken Insertar Impugnatura Handgreep Asidero Spingere Drukken Presionar Inserire Insteken Insertar Spia Kontrolelampje Lámpara piloto Foro di collegamento della bat Aansluiting ...

Страница 5: ...er tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car ...

Страница 6: ...reliminary hole Rechargeable battery FEB7 Ni Cd battery 7 2 V Weight 1 35 kg Capacity FDS10DT 1 Plus driver bit No 2 50L 1 2 Minus driver bit 4mm 50L 1 3 Charger UC7SC 1 CHARGER Model UC7SC Charging time Approx 1 hour at 20 C Charging voltage 7 2 V Weight 1 2 kg FDS10DV 1 Plus driver bit No 2 50L 1 2 Minus driver bit 4mm 50L 1 3 Charger UC7SC 1 4 Plastic case 1 STANDARD ACCESSORIES Standard access...

Страница 7: ...tions HOW TO USE CAUTION 䡬 Before installing batteries make sure that the reversing switch is in neutral position See Fig 4 1 Confirm the cap position see Fig 5 The tightening power of this unit can be adjusted according to the cap position at which the cap is set 1 For using the unit as a screw driver set the cap white line to one of the numerals 1 to 5 on the outer frame 2 For use as a drill set...

Страница 8: ...or a while the motor or battery may be burnt 4 The scope and suggestions for uses The usable scope for various types of work based on the mechanical structure of this unit is shown in Table 1 CAUTION 䡬 The selection examples shown in Table 2 should be considered as general standard As different types of tightening screws and different materials to be tightened are used in actual works proper adjus...

Страница 9: ...lace the tool as soon as abrasion is noted 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Fail ure to do so could result in serious hazard 3 Cleaning on the outside When the driver drill is stained wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water Do not u...

Страница 10: ...nutzung von Zubehör und Sonderzubehör die nicht im HITACHI Katalog oder in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind erhöhen das Risiko von Verletzungen 20 Reparaturen sollten nur in autorisierten HITACHI Service Werkstätten durchgeführt werden Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Un fälle die auf unautorisierte Fachkräfte oder auf den Mißbrauch des Werkzeugs zurückgeführt werden können 21 Um...

Страница 11: ...ausfallen und Verletzungen verursachen TECHNISCHE DATEN ELEKTRO WERKZEUG Modell FDS10DT FDS10DV Leerlaufdrehzahl Niedrig Schnell 280 850 min 0 280 0 850 min Bohren Holz 15 mm Metall Stahl 10 mm Aluminum 10 mm Einschrau Maschineschraube 6 mm ben Holzschraube 5 1 mm Durchschnitt 32 mm Långe Bei vorgebohrtem Loch Wiederaufladbare Batterie FEB7 Ni Cd Batterie 7 2 V Gewicht 1 35 kg Kapazität STANDARDZU...

Страница 12: ...adurch wird das Ladegerät eingeschaltet die Kontrollampe leuchtet auf ACHTUNG Wenn die Kontrollampe nicht aufleuchtet das Netzkabel von der Steckdose abtrennen und die Einsetzrichtung der Batterie prüfen Ungefähr eine Stunde ist erforderlich um die Batterie bei einer Temperatur von 20 C vollzuladen Die Kontrollampe erlischt wenn die Batterie vollgeladen ist ACHTUNG Falls die Batterie wegen direkte...

Страница 13: ...igkeit Die Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf wechseln Den Schaltknopf in Richtung Pfeil bewegen Siehe Abb 6 und 7 Wenn der Schaltknopdreht auf L eingestellt ist dreht sich der Bohrer langsamladreht Wenn auf H eingestellt dreht sich der Bohrer schnellaufend ACHTUNG 䡬 Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf sich vergewissern daß der Schalter auf ZU eingestellt und ges...

Страница 14: ...ers kann durch Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser geregelt werden Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt zu wenn er stärker gezogen nur FDS 10DV HINWEIS Wenn der Motor beginnt zu rotieren ist ein Summen zu bören Dabei handelt es sich nicht um eine störung nur FDS 10DV WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen des Werkzeuges Da ein stumpfes Werkzeug...

Страница 15: ...ou fixations autres que ceux préconisés dans le manuel d instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger pour l utilisateur 20 Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autorisée ou par une mauvaise utilisation de l outil 21 Pour assurer l intégr...

Страница 16: ...Capacité Modèle FDS10DT FDS10DV Vitesse à vide Basse Grande 280 850 min 0 280 0 850 min Perçage Bois 15 mm Métal Acier 10 mm Aluminum 10 mm Enfonce Vis mécanique 6 mm ment Vis de bois 5 1 mm diamètre 35 mm Longueur Orifice préformé Batterie rechargeable FEB7 Ni Cd batterie 7 2 V Poids 1 35 kg CHARGEUR Modèle UC7SC Temps de charge env 1 heure à 20 C Tension de charge 7 2 V Poids 1 2 kg FDS10DT 1 Mè...

Страница 17: ... tension la lampe témoin s allumera ATTENTION Si la lampe témoin ne s éclaire pas retirer le cordon d alimentation de la prise secteur et vérifier le sens de montage de la batterie Une heure environ sera requise pour charger complètement la batterie à une température d environ 20 C La lampe témoin s éteint pour indiquer que la batterie est complètement chargée ATTENTION Si la batterie est échauffé...

Страница 18: ...is sur L petite vitesse la perceuse tourne à petite vitesse Quand mis sur H grande vitesse la perceuse tourne à grande vitesse ATTENTION 䡬 Lors du changement de la vitesse de rotation à l aide du bouton de décalage assurez vous que l interrupteur est sur arrêt et que le sélecteur est mis sur 0 ARRET Le fait de changer la vitesse quand le moteur tourne endommagera l engrenage 䡬 Lorsque le bouton de...

Страница 19: ...onctionnement de l interrupteur Quand le trigger de l interrupteur est tiré l outil tourne Quand le trigger est relâché l outil s arrête 䡬 La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrôlée en faisant varier la force avec laquelle on appuie sur l interrupteur En appuyant légèrement sut l interrupteur la vitesse est basse et elle augmente lorsqu on appuie plus fort FDS10DV uniquement REMARQUE...

Страница 20: ...i nelle istru zioni per l uso 19 L uso di ogni altro accessorio o dispositivo di attacco raccomandato in queste istruzioni di impiego o nel catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali 20 La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato II produttore non è responsabile per danni o incidenti causati da persone non autorizzate nè dell eventuale malutilizzo del utensile 21 Pe...

Страница 21: ...e o si può danneg giare il caricatore 12 Per montare una punta o una trivella da trapano nel mandrino senza chiave stringere il manicotto in maniera adeguata Se il manicotto non è ben stretto la punta o la trivella da trapano può scivolare o cadere con il pericolo di lesioni alle persone CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Capacità CARICATORE Modello UC7SC Tempo di ricarica Approssimativamente un o...

Страница 22: ...In tal modo si accenderà il caricatore e anche la lampada spia si illuminerà ATTENZIONE Se la lampada spia non si illumina togliere il cavo di corrente dalla presa di rete e controllare come è inserita la batteria Occorre un ora circa per caricare la batteria ad una temperatura di circa 20 C La lampada spia si spegne quando la batteria è caricata appieno ATTENZIONE Se la batteria è calda a causa d...

Страница 23: ...Quando la manopola d intercambio è portata su L il trapano rota a bassa velocità Su H il trapano rota ad alta velocità ATTENZIONE 䡬 Quando si cambia la velocità di rotazione con la manopola d intercambio assicurarsi che l interruttore sia spento e che la manopola di selezione sia in posizione 0 OFF Se si cambia la velocità con il motore in moto si causeranno danni agli ingranaggi 䡬 Quando si regol...

Страница 24: ...potrebbe non ruotare anche se l inversore è attivato 9 Funzionamento dell interruttore Premendo il grilletto interruttore l utensile si mette in movimento Lasciando andare il grilletto il motore si ferma 䡬 La velocitá di rotazione del trapano può essere dell interruttore viene premuto La velocità é bassa quando il grilletto dell interruttore viene premuto leggermente e aumenta a mano a mano che l ...

Страница 25: ...oonhouden Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verho gen het gevaar van ongelukken 2 Voorkom gevaarlijke situaties Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid Gebruik het apparaat niet op plaatsen die over matig dampig zijn Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaam heden Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen Voorkom...

Страница 26: ...el FDS10DT FDS10DV Onbelaste snelheid Laage Hoge 280 850 min 0 280 0 850 min Boren Hout 15 mm Metaal Staal 10 mm Aluminum 10 mm Drijven Kolomschroef 6 mm Houtschroef 5 1 mm diameter 32 mm lengte bij voorgeboord schroefgat Oplaadbare accu FEB7 Ni Cd accu 7 2 V Gewicht 1 35 kg Kapaciteit ACCULADER Model UC7SC Oplaadtijd Ongeveer 1 uur bij 20 C Oplaadspanning 7 2 V Gewicht 1 2 kg STANDAARD TOEBEHOREN...

Страница 27: ...ens de batteri jen te installeren dient u eerst te zorgen dat de omkeerschakelaar in de neutrale stand staat Zie Afb 4 1 Kontroleer de stand van de boorkap Zie Afb 5 Het draaikoppel wordt aan de hand van de boorkap ingesteld 1 De standen 1 t m 5 zijn van toepassing op het gebruik als schroevedraaier 2 Bij gebruik als boor wordt de wit streepje bij de boormarkering gezet Zie Afb 5 VOORZICHTIG 䡬 Zet...

Страница 28: ...netspanning onmiddelijk uit wanneer de motor vast loopt Dit om te voorkomen dat de motor of accu beschadigd wordt 4 Manieren en suggesties voor gebruik De volgende tabel beeft aanwijzingen voor gebruik onder verschillende omstandigheden en manieren waarop het apparaat gebruikt kan worden VOORZICHTIG 䡬 Bovenstaande voorbeelden in Tabel 2 kunnen als standaard gezien worden voor de verschillende type...

Страница 29: ... laag en bij harder trekken wordt de snelheid verhoogd alleen van toepassing voor de FDS10DV OPMERKING Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te draaien dit is alleen geluid en duidt geen defekt aan alleen van toepassing voor de FDS10DV ONDERHOUD EN INSPECTIE 1 Inspectie van de boor Slijp of vervang de boor wanneer slijtage gekonstateerd wordt gebruik van eengekonstateerd wordt gebruik van e...

Страница 30: ...ifieran de las especificadas en el manual de instrucciones 19 El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instruccio nes o catálogo HITACHI puede suponer el dete rioro de la máquina 20 La reparación de cualquier máquina debe ser fa cilitada por un servicio autorizado El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una p...

Страница 31: ...T FDS10DV Velocidad sin carga Baja Alta 280 850 min 0 280 0 850 min Taladrado Madera 15 mm Metal Acero 10 mm Aluminio 10 mm Apriete de Tornillo para metales 6 mm tornillos Tornillo para madera 5 1 mm de diámetro 32 mm de longitud Existe un orificio preliminar Batería recargable FEB7 Batería Ni Cd 7 2 V Peso 1 35 kg Capacidad ACCESORIOS ESTANDAR CARGADOR Modelo UC7SC Tiempo de carga Aprox 1 hora a ...

Страница 32: ...USAR LA HERRAMIENTA 1 Instalación y comprobación del ambiente de trabajo Compruebe si el ambiente de trabajo es adecuado tomando las precauciones siguientes COMO SE USA PRECAUCION Antes de instalar las pilas compruebe si el selector de inversión está en la posición de punto muerto Consulte la Fig 4 1 Confirmar la posición de la cubierta Ver la Fig 5 La potencia de apriete de esta unidad puede ajus...

Страница 33: ...a velocidad y la posición de la tapa sea 4 o 5 puede ser que el embrague no se aplique y que el motor se bloquee En tal caso ponga el mando de cambio en L baja velocidad 䡬 Si se traba el motor desconectario de inmediato Si el motor se traba por cierto tiempo puede quemarse tanto él como la batería 4 Ambito y sugerencías para las utilizaciónes El ámbito de utilización para varios tipos de trabajos ...

Страница 34: ... presión con la que se tire del interruptor de gatillo La velocidad serà baja cuando se tire ligeramente del gatillo y aumentará a medida que se tire más de él FDS10DV solamente NOTA Se produce un ruido de zumbido antes de que el motor empíece a girar lo cual no indica problema alguno de la máguina FDS10DV solamente MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspección de la herramienta Debido a que cuando se u...

Страница 35: ...33 Español ...

Страница 36: ...34 Español ...

Страница 37: ...33 35 ...

Страница 38: ...e aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERK...

Отзывы: