background image

— 16 —

Français

SÉCURITÉ 

(suite)

Broche
de terre

Dispositif de mise
à la terre (C)

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement
de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le
compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à
trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à la
terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de
terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous
tension. Si l’appareil fonctionne sous moins de 150 volts, il possède
une fiche qui ressemble à celle du schéma (A) de la figure de droite.
Un adaptateur (voir schémas (B) et (C)) est disponible en option pour
le raccordement d’une fiche de type (A) à une prise sans mise à la
terre externe. Il faudra raccorder l’oeillet ou la patte, etc. rigide de
couleur verte qui fait saillie sur l’adaptateur à une terre permanente,
par exemple une boîte de prises correctement mise à la terre.

Remarque:

L’adaptateur de mise à la terre (schéma (C)) est interdit
aux termes du Code électrique canadien, partie 1. Par
conséquent, les instructions qui s’y rapportent ne sont
pas applicables au Canada.

Il est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ou
d’essayer de refaire le câblage du système électrique. Les réparations
seront exclusivement effectuées par un centre de service après-vente
Hitachi ou tout autre centre de réparation agréé. Si l’on décide de
faire la réparation soi-même, bien avoir à l’esprit que le fil de couleur
verte est le fil de «terre».  Ne jamais raccorder ce fil vert à une prise
«sous tension». Si l’on remplace la fiche du cordon d’alimentation,
bien raccorder le fil vert uniquement à la broche de terre (la plus
longue) d’une fiche avec mise à la terre.
En cas de doute, consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la
mise à la terre de la prise.

Cache de la boîte de mise à
la terre (B)

CORDON DE RALLONGE

Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles
capables de recevoir la fiche du compresseur. Remplacer ou faire remplacer le cordon s’il est endommagé. Vérifier que le
cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce que la valeur de son courant
maximal admissible soit suffisamment élevée pour qu’il puisse supporter le courant dont l’appareil aura besoin.
L’utilisation d’un cordon sous dimensionné provoquera une chute de tension en ligne entraînant perte de puissance et
surchauffe. Le tableau indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l’intensité nominale indiquée
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus
le cordon peut supporter un courant élevé.

Adaptateur

Cache de la boîte
de prises avec mise
à la terre (A)

CALIBRE MINIMAL DES CORDONS

Longueur totale du cordon en pieds (mètres)

0 – 25

26 – 50

51 – 100

101 – 150

(0 – 7,6)

(7,9 – 15,2)

(15,5 – 30,5)

(30,8 – 45,7)

Intensité nominale

CALIBRE

Supérieure

Inférieure ou égale

à

à

0 – 6

18

16

16

14

6 – 10

18

16

14

12

10 – 12

16

16

14

12

12 – 16

14

12                       Non recommandé

Содержание EC 12

Страница 1: ...OMPRESORDEAIRE ADVERTENCIA La utilización inadecuada e insegura de este compresor puede resultar en la muerte o en lesiones serias Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto Antes de utilizar el compresor lea y entienda bien este manual Guarde este manual as mano para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar el compresor AVERTISSEMENT Une utilisation du c...

Страница 2: ...RAS DE SEÑALIZACIÓN 23 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR 24 PIEZAS DE REEMPLAZO 25 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA 26 CABLE PROLONGADOR 26 Página OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOMENCLATURA 28 ESPECIFICACIONES 29 ACCESORIOS 29 APLICACIONES 29 ANTES DE LA OPERACIÓN 30 OPERACIÓN 30 MANTENIMIENTO 31 SERVICIO Y REPARACIONES 32 LISTA DE PIEZAS 34 Page U...

Страница 3: ...Y section of this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and in this Instruction Manual Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI unless you first confirm that the planned use ...

Страница 4: ...unnecessary tools debris furniture etc 9 CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT Don t expose compressor to rain Don t use compressor in damp or wet locations Keep work area well lit and well ventilated Don t use compressor in the presence of flammable liquids or gases Compressor produces sparks during operation Never use compressor in sites containing lacquer paint benzine thinner gasoline gases adhesive ...

Страница 5: ...hem with such solvents Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry thoroughly REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center 24 USE ONLY GENUINE HITACHI REPLACEMENT PARTS Replacement parts not manufactured by Hitachi may void your warranty and can lead to malfunction an...

Страница 6: ...lectrical system Any repairs should be performed only by HITACHI Service Centers or other qualified service organizations Should you be determined to make a repair yourself remember that the green colored wire is the grounding wire Never connect this green wire to a live terminal If you replace the plug on the power cord be sure to connect the green wire only to the grounding longest prong on a 3 ...

Страница 7: ...HER USERS OF THIS TOOL WARNING Avoid electrical shock hazard Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord Inspect all electrical cords regularly Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible ...

Страница 8: ...s or attachments that differ from those on your own compressor NAME OF PARTS Fig 1 Drain cock Tank Dipstick Head Knob of the pressure switch Knob of the pressure reducer Joint Drain cock Tank Intake filter Knob of the pressure switch Knob of the pressure reducer Joint Joint Tank Intake filter Joint Knob of the pressure reducer Dipstick Intake filter Drain cock Intake filter EC6B EC6C Dipstick Knob...

Страница 9: ... 6 bar 8 6 bar 8 6 bar 10 0 bar at 40 PSI 3 2 CFM 3 0 CFM 4 2 CFM 4 9 CFM 2 8 bar 91 ltr min 85 ltr min 119 ltr min 130 ltr min at 90 PSI 2 5 CFM 2 4 CFM 4 1 CFM 4 8 CFM 6 2 bar 71ltr min 68 ltr min 116 ltr min 136 ltr min at 100 PSI 2 4 CFM 2 4 CFM 3 6 CFM 4 7 CFM 6 9 bar 68 ltr min 68 ltr min 102 ltr min 133 ltr min Lubrication Oil Oil less Oil Oil ACCESSORIES WARNING 䢇 Accessories other than th...

Страница 10: ...ing the knob of the pressure switch to AUTO Refer to Fig 1 and Fig 4 WARNING Do not stop or start the compressor by use of the plug Always use AUTO OFF knob located on the pressure switch The operation of the compressor is automatic and is controlled by the pressure switch which stops it when the pressure in the air tank reaches the maximum level and restart it when the air pressure drops during u...

Страница 11: ...rd such as that shown on page 6 If the capacity of the power supply is insufficient increase the power supply capacity to remove the cause of a flow of excessive current over current 3 Wait approximately 5 minutes then press the reset switch of the thermal protector Fig 6 4 Start up If the motor still stops during operation please contact the service center MAINTENANCE WARNING Disconnect the compr...

Страница 12: ...use To assure that only authorized replacement parts will be used all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER ONLY NOTE Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI EC12 Fig 7 Filter element Intake filter EC16 NOTE Replace the filter element when it becomes dirty 2 Draining tank Drain tank daily or after 4 hours of use ...

Страница 13: ...renfermant les instructions d utilisation et d entretien Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tout risque de blessure grave ou de dommages de la machine sont signalées par des AVERTISSEMENT sur le compresseur et dans el manuel d utilisation Ne jamais utiliser le compresseur d une manière autre que celles spécifiquement recommandées par Hitachi à moins de s être préalablement assuré qu...

Страница 14: ...R LES PIÉCES ENDOMMAGÉES ET LES FUITES D AIR Avant de continuer à utiliser le compresseur inspecter attentivement les protections ou autres pièces endommagées pour s assurer que le compresseur pourra fonctionner correctement et effectuer le travail pour lequel il est conçu Vérifiez l alignement et le couplage des pièces mobiles la présence de pièces brisées le montage les fuites d air et tout autr...

Страница 15: ...CLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE HITACHI D ORIGINE L utilisation de pièces de rechange autres que celles fabriquées par Hitachi peut entraîner l annulation de la garantie et être la cause d un mauvais fonctionnement et des blessures en résultant Les pièces d origine Hitachi sont disponible auprès de son distributeur 25 NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR Ne pas modifier le compresseur Toujours consul...

Страница 16: ... soi même bien avoir à l esprit que le fil de couleur verte est le fil de terre Ne jamais raccorder ce fil vert à une prise sous tension Si l on remplace la fiche du cordon d alimentation bien raccorder le fil vert uniquement à la broche de terre la plus longue d une fiche avec mise à la terre En cas de doute consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la mise à la terre de la prise Cache ...

Страница 17: ...ue ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé Inspecter régulièrement les cordons électriques Ne jamais utiliser dans l eau ou à proximité de l eau ou dans un environnement susceptible de provoquer des décharges électriques CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE À LA DISPOSITION DES PERSONNES QUI VONT UTILISER L APPAREIL ...

Страница 18: ...voir Filtre d admission Culasse Sélecteur de l interrupteur barométrique Bouton du réducteur de pression Robinet de vidange Réservoir Filtre d admission Sélecteur de l interrupteur barométrique Bouton du réducteur de pression Prise de raccordement Réservoir Sélecteur de l interrupteur barométrique Culasse Filtre d admission Bouton du commutateur de pression Filtre d admission Culasse Réservoir Rob...

Страница 19: ... 2 8 bar 91 R min 85 R min 119 R min 130 R min à 90 PSI 2 5 CFM 2 4 CFM 4 1 CFM 4 8 CFM 6 2 bar 71 R min 68 R min 116 R min 136 R min à 100 PSI 2 4 CFM 2 4 CFM 3 6 CFM 4 7 CFM 6 9 bar 68 R min 68 R min 102 R min 133 R min Lubrication Huile Sans huile Huile Huile APPLICATIONS Alimentation en air d une cloueuse ou d une agrafeuse pneumatique ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Le accessoires autres que ceux i...

Страница 20: ...ntre les encoches gravées dans celle ci Fig 3 Si le niveau d huile est insuffisant se reporter à la section Changement d huile Débordement d huile en page 22 pour en rajouter 6 Installation du coupleur d air Visser le coupleur pneumatique sur la prise de raccordement voir Fig 1 et Fig 4 La prise de raccordement est d un diamètre de 3 8 UTILISATION 1 Démarrage Brancher la fiche dans la prise et met...

Страница 21: ...la page 16 le remplacer par un cordon prolongateur les respectant Si la puissance de l alimentation secteur est insuffisante augmenter cette capacité pour éliminer les causes d un flux de courant excessif surintensité 3 Attendre environ 5 minutes puis appuyer sur le commutateur de réenclenchement du protecteur thermique Fig 6 4 Mettre en route Si le moteur continue de s arrêter pendant son fonctio...

Страница 22: ...pièces de rechange agréées confier EXCLUSIVEMENT tout entretien et toute réparation à un CENTRE DE SERVICE APRÈS VENTE HITACHI AGRÉÉ REMARQUE Ces spécifications sont susceptibles d être modifiées sans préavis de la part d HITACHI EC12 Élément du filtre Fig 7 Filtre d admission EC16 REMARQUE Remplacer l élément du filtre quand il est sale 2 Vidange du réservoir Vidanger le réservoir tous les jours ...

Страница 23: ... la sección SEGURIDAD de este Manual de Instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones sobre la operación y el mantenimiento Los peligros que se deben de evitar para prevenir lesiones fisicas o daños a la máquina se identifican por medio de ADVERTENCIAS en el compresor y en el Manual de Instrucciones Nunca utilice este compresor de forma no recomendada específicamente por HITACHI...

Страница 24: ...é haciendo Utilice el sentido común No use el compresor cuando se encuentra en estado de cansancio Nunca utilice el compresor si se encuentra bajo la influencia del alcohol drogas o medicamenros que le produzcan somoliento 1 NUNCA TOCAR LAS PARTES MOVIBLES Nunca colocar las manos dedos u otras partes del cuerpo cerca de las partes en moción del compresor 2 NUNCA OPERAR SIN QUE TODAS LAS GUARDAS PR...

Страница 25: ... reparado en un centro de servicio autorizado Hitachi 23 NO FROTAS LAS PARTES DE PLÁSTICO CON DISOLVENTES Los disolventes como gasolina diluidor de pintura bencina tetracloruro de carbono y alcohol pueden dañar y rajar las partes de plástico No las limpie con tales disolventes Limpie las partes plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y séquelas bien 24 UTILICE SOLAMENTE ...

Страница 26: ... Nunca conecte este conductor verde a un terminal activo Si reemplaza el enchufe del cable de corriente cerciorarse de conectar el conductor verde solamente al contacto de puesta a tierra más largo de un enchufe de 3 contactos Si tiene dudas llame a un electricista cualificado y haga que le compruebe la puesta del tomacorriente Cubierta del tomacorriente con puesta a tierra B Adaptador CALIBRE MÍN...

Страница 27: ...ico dañado o frágil lo mismo es aplicable a un cable prolongador Inspeccione regularmente los cables eléctricos Nunca utilice el compresor en agua ni cerca del agua ni en un ambiente en que puedan producirse choques eléctricos GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS DE ESTA HERRAMIENTA ...

Страница 28: ...mpresor NOMENCLATURA Grifo de drenaje Depósito Mando del disyuntor neumático Mando del reductor de presión Depósito Mando del disyuntor neumático Mando del reductor de presión Junta Depósito Culata Filtro de entrada Filtro de entrada Grifo de drenaje Indicador de nivel de aceite Junta Indicador de nivel de aceite Filtro de entrada Culata Filtro de entrada Grifo de drenaje Mando del disyuntor neumá...

Страница 29: ...M 4 9 CFM 2 8 barias 91 litros min 85 litros min 119 litros min 130 litros min à 90 PSI 2 5 CFM 2 4 CFM 4 1 CFM 4 8 CFM 6 2 barias 71 litros min 68 litros min 116 litros min 136 litros min à 100 PSI 2 4 CFM 2 4 CFM 3 6 CFM 4 7 CFM 6 9 barias 68 litros min 68 litros min 102 litros min 133 litros min Lubrificación Aceite Sin aceite Aceite Aceite APLICACIONES Fuente de aire para martillo o grapador n...

Страница 30: ...sección de Cambio rellenado de aceite de la página 32 para informarse de la forma de suministrar aceite 6 Instalación del acoplador de aire Atornille el acoplador de aire en la junta Consulte la Fig 1 y la Fig 4 El diametro de la entrada de la junta es de 3 8 Utilice un acoplador de aire que posea el mismo diametro de entradas OPERACIÓN 1 Puesta en funcionamiento Inserte el enchufe en un receptácu...

Страница 31: ...a durante la operación póngase en contacto con un centro de reparaciones EC6B EC6C EC12 EC16 Fig 6 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar las operaciones de mantenimiento desconecte el compresor de la fuente de alimentación y vacíe el aire comprimido del depósito de aire 1 Limpieza del filtro de entrada Quite el filtro de entrada consulte la Fig 1 cada 50 horas o una vez a la semana y limpie ...

Страница 32: ...mo Fig 3 Con respecto al aceite de reemplazo consulte la tabla siguiente TIPO DE ACEITE ACEITE SINTÉTICO SAE 5W50 20 120 F Para utilización tanto en verano como en invierno ACEITE MULTIGRADO SAE 10W40 s50 120 F Para utilización en climas cálidos solamente 2 Compruebe el nivel del aceite del elemento de la bomba cada 50 horas de utilización o una vez a la semana 3 Cambie el aceite cada 300 horas de...

Страница 33: ...Español 33 ...

Страница 34: ... 34 EC6B ...

Страница 35: ... 7060060000 35 881 474 Smim ring 1 160412 7071020000 36 881 475 Carter 1 160221 5070190008 37 881 476 Rotor For U S A 1 160330 5090030008 881 563 Rotor For CANADA 1 5090300008 38 881 477 Motor casing For U S A 1 160180 4010550000 881 514 Motor casing For CANADA 1 4011570000 39 881 478 Ball bearing 1 160201 7060010000 40 881 486 Cover 1 160250 5110060008 41 881 479 Screw 4 160065 7012090000 42 881 ...

Страница 36: ... 36 EC6C ...

Страница 37: ...ameplate 1 17 881 398 Compressor housing 1 160322 7150590000 18 881 399 Screw 1 160050 7011040000 19 881 397 Fan 1 160290 4085080000 20 881 395 Ball bearing 1 160200 4085070000 21 881 400 Crank shaft 1 160272 5040700008 22 881 401 Nut 2 160005 7021010000 23 881 402 Carter 1 160222 7670040000 24 881 403 Nut for capacitor 1 160003 7020070000 25 881 404 Ball bearing 1 160204 7060280000 26 881 405 Rot...

Страница 38: ... 38 EC12 ...

Страница 39: ... 1 160221 5070190008 37 881 563 Rotor For U S A 1 160332 5090300008 881 585 Rotor For CANADA 1 5090310008 38 881 564 Motor casing For U S A 1 160183 4011300000 881 586 Motor casing For CANADA 1 4011591000 39 881 478 Ball bearing 1 160201 7060010000 40 881 486 Cover 1 160250 5110060008 41 881 565 Fan 1 160292 7200070000 42 881 480 Tension rod 2 160352 7018010000 43 881 479 Screw 4 160065 7012090000...

Страница 40: ... 40 EC16 ...

Страница 41: ... HITACHI due to improvements Item Code Code No Reference Part Name Q ty No No OLD No 1 881 610 Screw M8 40 6 160075 7010070000 2 881 611 Head 1 160121 7570070000 3 881 612 Gasket 1 160102 7079000000 4 881 613 Valve plate 1 160130 4231000000 5 881 614 Gasket 1 160103 7079010000 6 881 619 Piston group include 7 10 2 160153 4291030000 7 881 615 Piston rings 2 160158 4080060000 8 881 616 Piston 2 1601...

Страница 42: ... 42 ...

Страница 43: ... 43 ...

Страница 44: ...S A 3950 Steve Reynolds Boulevard Norcross GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga Ontario L5T IZ5 n 810 Code No C99078263 Printed in Italy Nippon Bldg 6 2 Ohtemachi 2 chome Chiyoda ku Tokyo 100 0004 Japan For Canada distributed by ...

Отзывы: