background image

20

Nederlands

ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN

WAARSCHUWING!

Bij gebruik van elektrisch

gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen
voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand,
elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens
op de volgende punten.
Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap
in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen.
Voor een veilige werking:

1.

Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken
verhogen het gevaar van ongelukken.

2.

Kies een geschikte omgeving om te werken. Stel
electrisch gereedschap niet aan regen bloot.
Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige
of natte plaatsen.
Zorg dat de werkplaats goed verlicht is.
Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen
waar brand- of explosiegevaar is.

3.

Vermijd een electrische schok. Let er daarom op
dat er geen contact is met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, keukenfornuis of ijskast.

4.

Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschap of snoer niet aanraken. Alle bezoekers
moeten een veilige afstand tot de werkplaats
aanhouden.

5.

Ruim overbodig gereedschap op. Gereedschap dat
niet gebruikt wordt moet op een droge,
hooggelegen of af te sluiten plaats buiten het
bereik van kinderen opgeborgen worden.

6.

Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere
en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij
werd ontworpen.

7.

Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik een klein
gereedschap of hulpstuk niet voor werkzaamheden
waarvoor een apparaat met groot vermogen vereist
is. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden
waarvoor dit niet bestemd is (bijvoorbeeld gebruik
van de cirkelzaag voor het zagen van bomen).

8.

Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende
kleren of armbanden e.d. daar deze in de
bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het
werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber
handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen
aanbevolen.

9.

Draag een veiligheidsbril. Ontstaat er veel stof
tijdens het werken, draag dan eveneens een
gezichtsbeschermer en/of stofmasker.

10.

Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof
aan.
Indien apparatuur voor het verzamelen van stof
is bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de
vereiste wijze verbinden en gebruiken zoals wordt
beschreven.

11.

Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereed
schap nooit door dit bij het snoer vast te houden.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
hoeken.

12.

Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk
vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij
om het gereedschap te bedienen.

13.

Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede
plaats en behoud altijd uw evenwicht.

14.

Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor
dat het gereedschap scherp en schoon is zodat

een goed en veilig prestatievermogen wordt
verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het
smeren en het verwisselen van toebehoren.
Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging
en laat deze zonodig door een erkend servicecenter
repareren. Controleer de verlengsnoeren ook
regelmatig en vervang deze bij beschadiging. Houd
alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie
en vet.

15.

Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed
schap niet wordt gebruikt en ook bij
onderhoudsbeurten, het verwisselen van
toebehoren zoals bladen, boren, messen e.d.

16.

Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een
gewoonte van voor het inschakelen te controleren
of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn.

17.

Schakel het gereedschap niet onverwacht in. Draag
geen aangesloten gereedschap met de vinger op
de schakelaar. Controleer altijd of het gereedschap
uitgeschakeld staat alvorens dit aan te sluiten.

18.

Bij het werken buitenshuis dient een verlengsnoer
te worden gebruikt. Gebruik dan alleen
verlengsnoeren die geschikt zijn voor het werken
buitenshuis en desbetreffend gemerkt zijn.

19.

Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat
u doet en gebruik het gereedschap niet als u moe
bent.

20.

Bij beschadiging van een van de onderdelen dient
dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa
reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik
wordt genomen. Let erop dat het betreffende on
derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de
bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij
kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren
van het gereedschap te voorkomen. Bij de
beschadiging van een onderdeel dient de reparatie
altijd te worden overgelaten aan een erkend ser
vice-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing an
ders wordt voorgeschreven. Laat ook defekte
schakelaars vervangen door een erkend service-
center. Gebruik het gereedschap niet als de aan/
uit-schakelaar niet werkt.

21.

Waarschuwing
Het gebruik van toebehoren of verlengstukken
waarvan het gebruik niet in deze
gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt
mogelijk letsel.

22.

Laat het elektrisch gereedschap door een vakman
repararen.
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de vereiste
eisen voor de veiligheid. Voorkom mogelijk zeer
ernstige ongelukken en laat derhalve reparatie
over aan een erkend vakman die de originele
reserve-onderdelen gebruikt.

VOORZORGSMAATREGELEN BATREFFEN DE
HET GEBRUIK VAN DE KLOPBOORMACHINE

1. Voordat men in een muur, vloer of plafond boort,

moet men zich er eerst van overtuigd hebben, dat
zich daaronder geen electrische kabels bevinden.

2. Uitsluitend voor DV20VB

Bij het boren in beton of gelijksoortige harde
materialen met het apparaat in de “IMPACT ” stand,
dient u de hulpstuk-rotatieschakelaar naar de R-kant
te zetten. (

Afb. 9

)

Содержание DV 20T2

Страница 1: ...s instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mo...

Страница 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 4 2 6 5 7 6 9 0 A C B D 8 2 3 4 2 4 ...

Страница 3: ...2 10 9 J G I H 11 E 4 5mm 12mm 41 F ...

Страница 4: ... Limite di usura N della spazzola di carbone Spazzola di carbone Porta spazzola Interruttore Fili interni Nederlands Español Português Ελληνικά 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J Boorkop met Portabrocas con llave boorkopsleutel Huls Manguito Vergrendelkraag Collar de bloqueo Borgring Anillo de retención Achteruit schakelhendel Palanca de inversión Zijhendel Asa lateral Vleugelbout Perno de pa...

Страница 5: ...intain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before ...

Страница 6: ...0VC DV20T2 Voltage by areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Power input 750W Reversible Yes No No Speed change 1 2 1 2 1 2 No load speed 0 1100 0 2600 0 1100 0 2600 1100 2600 min min min min min min Steel 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm Concrete 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm Wood 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm Full load impact rate 14000 36000 14000 36000 14000 36000 min min min min...

Страница 7: ...ueezed the faster the drill rotates When the trigger is squeezed fully the speed is the maximum for DV20VB and DV20VC 䡬 Pulling the trigger switch and pushing the stopper keeps the switched on condition which is convenient for continuous running When switching off the stopper can be disconnected by pulling the trigger again 2 When using as a Drill or an Impact Drill 1 Pressing force of the drill Y...

Страница 8: ...in each country must be observed MODIFICATION Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts i e code numbers and or design may be changed without prior notice NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT ...

Страница 9: ...g des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitungen für schmierung und Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten Die Kabel der Geräte regelmäßig überprüfen und bei ...

Страница 10: ... der Arbeitsbereicht nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt ist ein Verlängerungskabel Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern Kapazität ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze ...

Страница 11: ... der Umschalthebel möglicherweise nicht glatt drehen Abb 7 In diesem Fall den Schalter einschalten ON und den Bohrer einige Sekunden laufen lassen Die Bohrspindel wird dann nach vorne gedrückt und der Umschalthebel kann glatt gedreht werden 9 Umschalten von hoher Drehzahl auf niedriger Drehzahl Die Gangschaltschiebe drehen Zum Umschalten wird der Umschaltfesteller eingedrückt und die gesünschte Ri...

Страница 12: ... wird wieder mit den drei Schrauben befestigt ACHTUNG Wenn ein Kabel durch in den Gehäusedeckel eingeklemmt wird oder mit der Armatur oder sich drehenden Teilen des Motors in Berührung kommt besteht erhebliche Gefahr eines elektrischen Schlages für den Benutzer Beim Zerlegen und Zusammenbauen des Motors ist unter genauer Einhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise äußerste Sorgfalt anzuwenden Man...

Страница 13: ...nterrupteur à levier de rotation de la mèche sur la position R voir Fig 9 PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL ATTENTION Lors de l utilisation d un outillage électrique les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d incendie de secousse électrique et de blessure corporelle y compris les précautions suivantes Lire ces instructions avant d utiliser le produit et conse...

Страница 14: ...outil démarre imméciatement et peut pvovoquer un grave accident 3 Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance utiliser un fil de rallonge d une épaisseur suffisante et d une capacité nominale suffisante Le fil de rallonge doit être aussi court que possible 4 Montage et démontage des forets Pour la mandrin porte foret avec clé à mandrin Fig 1 Fixer le foret de ...

Страница 15: ...t d une part l efficacité de perçage et abîmerait aussi la pointe de perçage 䡬 Lorsque l on passe du mode de perceuse à percussion au mode de perceuse Fig 7 il se peut que le levier de changement ne tourne pas aisément Dans ce cas mettre l outil sous tension et le faire fonctionner pendant quelques secondes La tige de l axe est alors poussée vers l avant facilitant ainsi le déplacement du levier 9...

Страница 16: ...avec les trois vis ATTENTION Si le fil électrique devait être pris dans la protection de la poignée ou entrer en contact avec l armature ou les pièces rotative du moteur il y a danger sérieux de choc électrique pour l opérateur Faire très attention en démontant et remontant le moteur en suivant exactement les instruciton ci dessous NE PAS essayer de démonter d autres pièces que celles nécessaires ...

Страница 17: ...per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Controllare periodicamente le condizioni del cavo del...

Страница 18: ... accesso l utinsile elettrico si mette immediatamente in moto facilitando il verificarsi di incidenti gravi Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia de zona a zona Capacitá mandrino 3 Prolunga del cavo Quando l ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata La prolunga deve essere piú co...

Страница 19: ...o può non girare con facilitá quando si passa dal modo di trapanatura a percussione a quello di trapanatura normale Fig 7 In questo caso premere l interruttore su ON e fare funzionare lo strumento per alcuni secondi L alberino serà quindi spinto in avanti e la leva del cambio potrà essere spostata liberamente 9 Cambio di velocità Per cambiare velocità ruotare la manòpola di regolazione della veloc...

Страница 20: ...fissarlo bene con le tre viti ATTENZIONE Qualora il filo di collegamento dovesse restare preso dal coperchio del calcio o venire a contatto con l armatura o le parti rotanti del motore si creerebbe un serio pericolo di folgorazione dell operatore Esercitare una precauzione estrema nello smontaggio e nel rimontaggio del motore seguendo il suddetto procedimento in modo esatto Non tentare di smontare...

Страница 21: ...behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en laat deze zonodig door een erkend servicecenter repareren Controleer de verlengsnoeren ook re...

Страница 22: ...llende van gebied tot gebied 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Opgenomen vermogen 750W Omkeerbaar Ja Nee Nee Snelheden 1 2 1 2 1 2 Toerental onbelast 0 1100 0 2600 0 1100 0 2600 1100 2600 min min min min min min Staal 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm Beton 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm Hout 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm Aantal slagen belast 14000 36000 14000 36000 14000 36000 min min ...

Страница 23: ...orkomen dat de wisselhendel niet soepel draait Afb 7 In dat geval dient u het apparaat eerst in te schakelen en een paar seconden lang te laten draaien De as wordt dan naar voren gedrukt zodat de wisselhendel gemakkelijk verdraait kan worden 9 Omschakelen van een hoog toerental naar een laag toerental Voor het veranderen van toerental draait u de toerentalkiezer in de gewenste richting zoals aange...

Страница 24: ...at geen enkele kabel vastgeklemd wordt Het deksel bevestigt men weer met de drie schroeven LET OP Wanneer een kabel door het deksel van de machine vastgeklemd wordt of in aanraking komt met het armatuur of met draaiende delen van de motor dan bestaat er voor de gebruiker een aanzienlijk gevaar een electrische schok te krijgen Bij het uit elkaar nemen en monteren van de motor moet men de vooraf bes...

Страница 25: ...amientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen da nãdos hacer que los reparen técnicos ó expertos Inspeccionar periodicamente los cables de extensión y cambiarlos si estuviesen da ña...

Страница 26: ...0 14000 36000 14000 36000 min min min min min min Peso sin cable Especificaciones para el portabrocas con llave 2 3 kg Especificaciones para el portabrocas sin llave 2 5 kg Capacidad Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina pues varían de acuerdo al país de destino tradajar inmediatamente provocando un serio accidente 3 Cable de prolongación Cuando está al...

Страница 27: ...o usar el taladro impulsor en la función IMPACTO si el material puede ser perforado en sólo rotación Una acción de tal manera no sólo reduciría la eficiencia de taladro sino que dañaria también la punta del taladrador 䡬 Al cambiar del modo de perforación con impacto al continuo es posible que la palanca de cambio no se gire con suavidad Fig 7 En tales casos conecte la alimentación y utilice la máq...

Страница 28: ...s rotantes del motor 4 Volver a situar la cubierta del asidero prestando al mismo tiempo atención para asegurarse de que no pille la conducción de acometida y asegurarla firmemente con los tres tornillos PRECAUCION En caso de que se pillara la conducción de acometida con la cubierta del asidero o entrara en contacto con la armadura o partes rotantes del motor se originaría un riesgo serio de latig...

Страница 29: ...e a fixação manual e permite manejar a ferramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os cabos elétricos da fer...

Страница 30: ... 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potência de entrada 750W Reversible Yes No No Mudança de velocidade 1 2 1 2 1 2 Rotação sem carga 0 1100 0 2600 0 1100 0 2600 1100 2600 min min min min min min Aço 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm Concreto 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm Madeira 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm Taxa de impacto com carga completa 14000 36000 14000 36000 14000 36000 min min...

Страница 31: ...o de furadeira Fig 7 Neste caso ligue e opere a máquina por alguns segundos O eixo da broca vai ser empurrado para frente e a alavanca de mudança pode ser movimentada com regularidade 9 Comutação de alta velocidade para baixa velocidade e vice versa Para mudar a velocidade gire o botão de engrenagem como indicado pela seta na Fig 8 O numeral 1 gravado no corpo do berbequim denota baixa velocidade ...

Страница 32: ...abo ou entre em contato com o induzido ou as peças giratórias do motor o operador da ferramenta corre um grave perigo de choque elétrico Seja extremamente cauteloso ao desmontar e remontar o motor seguindo exatamente os procedimentos acima descritos Não tente desmontar nenhuma peça além das necessárias para efetuar a troca da escova de carvão 6 Lista de peças para conserto A Item Nº B Código Nº C ...

Страница 33: ...τικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη λί...

Страница 34: ... φορτίο 0 1100 0 2600 0 1100 0 2600 1100 2600 min min min min min min Aτσάλι 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm 8 mm Τσιµέντο 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm 20 mm 13 mm Ξύλο 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm 25 mm Ταχύτητα κρούσης πλήρους φορτίου 14000 36000 14000 36000 14000 36000 min min min min min min Βάρος χωρίς καλώδιο Ειδ για σφικτήρα που τοποθετείται µε κλειδί σφικτήρα 2 3 kg Ειδ για σφικτήρα χωρίς κλειδί 2...

Страница 35: ... του µετρητή βάθους σύµφωνα µε το επιθυµητ βάθος της τρύπας και γερά σφίξετε το φτερωτ µπουλ νι 8 Αλλαγή απ την ΚΡΟΥΣΗ στη ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ Εικ 7 Η λειτουργία στο Κρουστικ ράπανο µπορεί να µεταβληθεί απ ΚΡΟΥΣΗ κρούση και περιστροφή σε ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ περιστροφή µ νο στρέφοντας το µοχλ αλλαγής 3ταν τρυπάτε τσιµέντο πέτρα πλακάκι ή παρ µοια σκληρά υλικά στέψετε το µοχλ αλλαγής στη πλευρά ΚΡΟΥΣΗ Η κεφαλή της λε...

Страница 36: ...έκτη του καρβουνακίου και αφαιρέστε το καρβουνάκι απ τη θήκη του 䡬 Επανασυναρµολ γηση 1 Τοποθετήστε το καινούργιο καρβουνάκι στη θήκη του καρβουνακιού και συνδέστε τον ακροδέκτη του καρβουνακιού στο καρβουνάκι 2 Επιστρέψτε την θήκη του καρβουνακιού και τα άλλα τµήµατα στην αρχική τους θέση πως φαίνεται στην Εικ 11 3 Τοποθετήστε το µολυβδένιο καλώδιο στην καθορισµένη θέση Να είστε πολύ προσεκτικοί ...

Страница 37: ...uisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nom...

Страница 38: ...37 1 2 3 4 5 ...

Страница 39: ... 55 953 327 1 D8 8 56 981 373 1 57 1 501A 319 659 1 502 316 279 1 503 303 709 1 A B C D 1 995 344 1 M6 26 2 1 930 515 1 10G 2 2 987 576 1 ROEHM 3 1 950 272 1 13VLA 1 3 2 1 ROEHM 1 3 3 316 280 1 13VLN 4 316 274 1 5 948 001 1 6 971 654 1 7 959 149 1 D6 35 8 316 275 1 9 316 273 1 10 600 2DD 1 6002DDUCMPS2S 11 939 544 1 12 305 701 4 D5 60 13 316 272 1 14 994 389 2 15 994 383 1 16 316 297 1 17 994 384 ...

Страница 40: ...LA 1 2 2 1 ROEHM 1 2 3 316 280 1 13VLN 3 316 274 1 4 948 001 1 5 971 654 1 6 959 149 1 D6 35 7 316 275 1 8 316 273 1 9 600 2DD 1 6002DDUCMPS2S 10 939 544 1 11 305 701 4 D5 60 12 316 272 1 13 994 389 2 14 994 383 1 15 316 297 1 16 994 384 1 17 316 277 1 18 316 270 1 19 316 269 1 20 316 276 1 21 994 396 1 22 627 VVM 1 627VVMC2EPS2S 23 316 278 1 24 608 VVM 1 608VVMC2EPS2L 25 316 268 1 24 27 28 26 316...

Страница 41: ... 063 55 1 501A 319 659 1 502 316 279 1 503 303 709 1 40 A B C D 1 1 930 515 1 10G 1 2 987 576 1 ROEHM 2 1 950 272 1 13VLA 1 2 2 1 ROEHM 1 2 3 316 280 1 13VLN 3 316 274 1 4 948 001 1 5 971 654 1 6 959 149 1 D6 35 7 316 275 1 8 316 273 1 9 600 2DD 1 6002DDUCMPS2S 10 939 544 1 11 305 701 4 D5 60 12 316 272 1 13 994 389 2 14 994 383 1 15 316 297 1 16 994 384 1 17 316 277 1 18 316 270 1 19 316 269 1 20...

Страница 42: ...50144 HD400 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 και ή EN61000 3 11 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73 23 EOK 89 336 EOK και ή 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2...

Отзывы: