Hitachi DH 40FR Скачать руководство пользователя страница 39

Español

38

MODO DE UTILIZACION

1. Taladrar orificios (Fig. 5)

(1) Oprimir el interruptor de operación luego de apoyar

la punta de la barrena en la posición de taladrar.

(2) No es necesario presionar el cuerpo principal del

martillo perforador. Es suficiente con empujar
ligeramente el martillo de taladrar teniendo en cuenta
que los materiales saltan libremente, al taladrar.

PRECAUCION

Aunque este aparato se equipa con un embrague de
seguridad, si se atasca la barrena de taladrar en el
hormigón u otro material semejante, puede pasar que,
al atascarse la barrena, el cuerpo del martillo gire en
dirección opuesta. Asegurarse entonces de que el
mango principal y el lateral están bien empuñados
durante el uso de esta herramienta.

2. Forma de picar o romper (Fig. 6)

Aplicando la punta de la barrena en posición de picar
o romper, hacer funcionar el martillo perforador
aplicando su propio peso.
No es necesario presionar o empujar excesivamente.

3. Cuando taladre con “rotación + martilleo”:

PRECAUCION

Si cambia la palanca selectora mientras el motor esté
girando, la herramienta puede comenzar a girar
bruscamente, lo que puede resultar en accidentes
inesperados.  Cerciórese de cambiar la palanca
selectora cuando el motor esté completamente
parado.

(1) Cambio a “rotación + martilleo”

(a) Apriete el botón, desbloquee la palanca selectora

y gírela en el sentido de las agujas del reloj.

(b) Alinee la marca    de la palanca selectora y 

del sujetador de palanca, tal como se muestra en
la 

Fig. 7

.

(c) Suelte el botón para bloquear la palanca selectora.

NOTA

Gire la palanca selectora (no apriete el botón) para
comprobar que esté completamente bloqueada y
cerciorarse de que no gire.

4. Para cortar con escoplo y triturar en el modo de

“martilleo”:

PRECAUCION

Si cambia la palanca selectora mientras el motor esté
girando, la herramienta puede comenzar a girar
bruscamente, lo que puede resultar en accidentes
inesperados.  Cerciórese de cambiar la palanca
selectora cuando el motor esté completamente
parado.

Si utiliza la barreta de punta o el cortafrío en la
posición de “rotación + martilleo”, la herramienta
puede comenzar a girar, lo que puede resultar en
accidentes inesperados.  Cerciórese de utilizarlos en
la posición de “martilleo”.

(1) Cambio a “martilleo”

(a) Apriete el botón, desbloquee la palanca selectora

y gírela en el sentido contrario a las agujas del
reloj.

(b) Alinee la marca   de la palanca selectora y 

 del

sujetador de palanca, tal como se muestra en la

Fig. 8

.

(c) Suelte el botón para bloquear la palanca selectora.

NOTA

Gire la palanca selectora (no apriete el botón) para
comprobar que esté completamente bloqueada y
cerciorarse de que no gire.

5. Instalar el tope (Fig. 9)

(1) Alfojar el mango lateral e insertar la parte recta del

tope en el orificio del perno de manija.

(2) Aflojar el mango lateral, y mover el tope a la posición

especificada y rotar la empuñadura del mango lateral
a la derecha para fijar el tope.

6. Calentamiento (Fig. 10)

El sistema de lubricación de esta unidad puede
requerir calentamiento en ciertas regiones.
Coloque el extremo de la broca de forma que entre
en contacto con el hormigón, ponga en ON el
interruptor de alimentación principal de la unidad, y
realice la operación de calentamiento.  Cerciórese de
que se produzca un sonido de martilleo, y después
utilice la unidad.

PRECAUCION

Cuando haya realizado la operación de calentamiento,
sujete con seguridad el mango lateral y el cuerpo
principal con ambas manos para asegurar una buena
sujeción y tenga cuidado de no torcer su cuerpo
mediante una broca atascada.

PERFORACION E INCRUSTACION DE
ANCLAJES

1. Cuando se use un adaptador de espiga cónica.

(Fig. 11)

(1) Instalar la barrena en el adaptador de espiga cónica.
(2) Conectar el aparato y perforar un orificio base a una

profundidad correspondiente a la ranura indicadora
del tope en el orificio del perno de manija por la de la
barrena.

(3) Luego, limpiar el polvo con una jeringa, colocar el

tapón en la punta del anclaje e instertar éste con un
martillo manual.

(4) Para quitar la broca (espiga ahusada), insertar la

chaveta en la ranura del adaptador de la espiga
ahusada y golperar la cabeza de la chaveta con un
martillo. Usar apoyos como se muestra en la

Fig. 12

.

USO DE BARRENA TUBULAR

Cuando se usa una barrena tubular, pueden perforarse
orificios grandes y orificios ciegos. En este caso, hay que
emplear los accesorios opcionales para barrenas
tubulares (tales como el pasador central y la espiga de
barrena tubular) para trabajar de modo más racional.

1. Montaje

PRECAUCION

Antes de montar una barrena tubular, siempre hay
que desenchufar el aparato del tomacorriente de la
pared.

(1) Colocar la barrena tubular en la espiga

correspondiente (

Fig. 13

). Antes de ello, agregar aceite

en la parte de rosca de la barrena tubular para facilitar
el desmontaje.

(2) Colocar la barrena tubular en el cuerpo principal del

taladro del mismo modo que se hizo con la barrena y
el puntero. (

Fig. 14

)

 06Spa_DH40FR_WE

5/31/12, 8:32

38

Содержание DH 40FR

Страница 1: ...uctions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d em...

Страница 2: ...1 3 6 9 12 2 5 8 11 1 4 7 10 C D E 1 2 4 C F G 3 3 5 6 7 9 8 9 8 A B 00Table_DH40FR_WE 5 31 12 8 52 1 ...

Страница 3: ...2 13 16 19 14 17 20 15 18 H I L H K J 73 17 mm 7 mm N O I H M H I 00Table_DH40FR_WE 5 31 12 8 52 2 ...

Страница 4: ...deckung Verschleißgrenze Nr der Kohlebürste Queue Graisse Outil Elément de la tige SDS max Capuchon avant Attache coulissante Bague Bouton Sélecteur Support de levier Quenouille Poignée latérale Raccord de queue conique Mèche Queue conique La rainure indicatrice montre la profondeur standard adaptée au diamètre extérieur de l ancre pour le perçage Clavette Support Couronne Queue de couronne Plaque...

Страница 5: ...uía Pasador central Punta barrena tubular Cubierta de la manivela Límite de desgaste N de escobilla de carbón Cabo de ferramenta Lubrificante Ferramenta Peça do cabo SDS max Tampa da frente Mordente Dial Botão Seletor Suporte da alavanca Tampão Empunhadura lateral Adaptador de cabo cônico Broca A ranhura indicadora mostra a profundidade padrão correspondente ao diâmetro externo da âncora para perf...

Страница 6: ...smüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux d...

Страница 7: ...maintained PRECAUTION Keep children and infirm persons away Whennotinuse toolsshouldbestoredoutofreachofchildrenand infirm persons GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference The term power tool ...

Страница 8: ...ne shank 3 Cotter ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1 Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury 3 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may mak...

Страница 9: ... holes into fragile materials chipping centering etc The scale 1 of the dial is designed for a minimum speed with the number of 240 rotations per minute and 1320 times of blow per minute The scale 6 is designed for a maximum speed with the number of 480 rotations per minute and 2650 times of blow per minute CAUTION Do not adjust the dial during operation Doing so can result in injury because the R...

Страница 10: ...l Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted 䡬 If the bull point or cold chisel is used at the position of rotation hammering the tool can start to rotate resulting in unexpected accidents Make sure that they are used at the position of hammering 1 Switching to hammering a Push the button release lo...

Страница 11: ...d the Power Tool undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction to a Hitachi Authorized Service Center NOTE Due HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code ...

Страница 12: ...e Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senke...

Страница 13: ...ionen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt ...

Страница 14: ...en des Werkzeugs ANMERKUNG Immer Original HITACHI Bohrer und Spitzmeißel sowie Werkzeug verwenden 1 Den Werkzeugschaft reinigen und dann mit Hilfe des mitgelieferten Fettes schmieren in grüner Tube Abb 2 2 Den Werkzeughalter in Richtung Pfeil ziehen und in Richtung Pfeil drehen nach links Den Werkzeugschaft vollkommen in das sechskantige Loch der Vorderabdeckung einsetzen Abb 3 3 Den Werkzeughalte...

Страница 15: ...u befestigen 6 Warmlaufbetrieb Abb 10 Da dieses Gerät Fettschmierung verwendet kann in kalten Bereichen Warmlaufen erforderlich sein Die Bohrerspitze gegen Beton drücken den Schalter des Gerätes einschalten und das Gerät verwenden nachdem Schlaggeräusch zu hören ist ACHTUNG Beim Warmlaufen den Seitengriff und den Gerätkörper mit beiden Händen gut festhalten damit Sie sich durch einen verklemmten B...

Страница 16: ... Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 20 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sie abgenützt sind kann es zu Motorschäden führen Wenn der Motor mit einer Auto Stop Kohlebürste ausgestattet ist wird er automatisch anhalten Be...

Страница 17: ...Der erklärte Gesamtwert der Vibration wurde mit einer Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen benutzt werden Er kann auch zu einer vorherigen Beurteilung der Aussetzung benutzt werden WARNUNG 䡬 Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen abhängig davon wie das Wer...

Страница 18: ...blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veiller à ce que l int...

Страница 19: ...hnicien habilité à l aide de pièces de rechange identiques exclusivement Cela garantira le maintien de la sécurité de l outil électrique PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés Lorsque les outils ne sont pas utilisés ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes MESURES DE SÉCURITÉ DU MARTEAU PERFORATEUR 1 Porter un casque protecteur Une ...

Страница 20: ...inte de broyage et ciseau à froid n utiliser que les pièces HITACHI authentiques 1 Nettoyer puis graisser la queue de l outil avec la graisse fournie à cet effet en tube vert Fig 2 2 Tirer le porte outil dans la direction de la flèche et le tourner dans la direction de la flèche sens antihoraire Insérer à fond la queue de l outil dans le trou hexagonal du couvercle frontal Fig 3 3 Retourner le por...

Страница 21: ...xtrémité de la mèche de façon qu elle entre en contact avec le béton enclencher l interrupteur et effectuer une opération de préchauffage Bien s assurer que l outil fait entendre un bruit de heurt puis utiliser l outil ATTENTION Pendant l opération de préchauffage tenir fermement la poignée latérale et le corps de l outil des deux mains de façon à garder une bonne prise de l outil et faire attenti...

Страница 22: ... Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouillé par de l huile ou de l eau 4 Contrôle des balais en carbone Fig 20 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Quand ils sont usés ou près de la limite d usure il pourra en résulter un mauvais fonctionnement du mo...

Страница 23: ... Incertitude K 2 4 m s2 La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d exposition AVERTISSEMENT 䡬 La valeur d émission de vibration en fonctionnement de l outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction...

Страница 24: ... protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettrou...

Страница 25: ...zza dell elettroutensile PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi Quando non utilizzati gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TRAPANO A PERCUSSIONE 1 Indossare dispositivi di protezione per l udito L esposizione al rumore può causare la perdita dell udito 2 Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l...

Страница 26: ...o spessa inserire il coperchio parapolvere dall area posteriore 5 Come installare la punta NOTA Per punte come la punta gigante o il tagliolo a freddo usare esclusivamente parti di ricambio originali Hitachi 1 Pulire e quindi spalmare il gambo con il grasso che viene fornito insieme nel tubo arancione Fig 2 2 Tirare il fermo della lama nella direzione della freccia e ruotarlo quindi in direzione d...

Страница 27: ... la punta del trapano viene bloccata dal cemento armato o qualsiasi altro materiale la conseguente interruzione della punta potrebbe causare che il corpo dell apparecchio si giri in senso contrario in reazione Assicurarsi che l impugnatura principale e quella laterale siano impugnate con forza sufficente durante l operazione 2 Trucciolatura o frantumazione Fig 6 Basta applicare la punta del trapan...

Страница 28: ...e Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente Se si non ottiene di farlo si può causare un grave incidente 3 Manutenzione del motore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Controllo delle spazzole di carbone Fig 20 Il motore impiega spazzole di ca...

Страница 29: ... 1 m s2 Incertezza K 2 4 m s2 Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell esposizione AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile può essere diverso dal valore totale dichiar...

Страница 30: ... lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of de accu aansluit het ...

Страница 31: ...kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE BOORHAMER 1 Draag gehoorbeschermers Blootstelling aan geluid kan gehoorverlies veroorzaken 2 Gebruik de ...

Страница 32: ...KING Schuif het stofdeksel via de achterzijde wanneer de boor te dik is 5 Aanbrengen van een boor OPMERKING Gebruik uitsluitend originele Hitachi onderdelen voor gereedschap zolas een puntboor en beitel 1 Gebruik de bijgeleverde olie in een groene tube om de schacht te smeren Afb 2 2 Trek de boorhouder in de richting van de pijl en draai deze in de richting van de pijl naar links Druk de as van de...

Страница 33: ... Maak de zijgreep los en plaats het rechte gedeelte van de stopper in het schroefgat van de hendel aan de voorkant 2 Verschuif de stopper naar de juiste plaats en draai de hendel van de zijgreep naar rechts om de stopper vast te zetten 6 Opwarmen Afb 10 Het smeringsysteem van dit gereedschap moet onder koude omstandigheden eerst opwarmen Plaats het uiteinde van het boorstuk eerst tegen het beton s...

Страница 34: ... op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigd en of met olie of water bevochtigd wordt 4 Inspectie van de koolborstels Afb 20 Bij de motor zijn koolborstels gebruikt die onderhevig zijn aan slijtage De motor kan beschadigd worden wanneer de koolborstels versleten zijn De motor stop automatisch wanneer deze voorzien is van auto stop koolborstels In dit geval dienen beide koolborstels vervangen ...

Страница 35: ...emeten in overeenstemming met een standaardtestmethode en is bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de blootstelling gebruiken WAARSCHUWING 䡬 De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt geb...

Страница 36: ...o utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese de que el interruptor...

Страница 37: ...idénticas Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas Cuando no se utilicen las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL MARTILLO PERFORADOR 1 Utilice protectores auditivos La exposición al ruido puede provocar una pérdid...

Страница 38: ...barrena perforadora Insertar la cubierta para polvo hasta que se encaja en la ranura NOTA Para una barrena gruesa insertar la cubierta para polvo por su parte posterior 5 Montaje de la herramienta NOTA Para usar herramientas tales como el puntero y cortafrío usar siempre piezas genuinas Hitachi 1 Limpiar y engrasar la espiga con la grasa provista Fig 2 2 Tirar del sostén en la dirección de la flec...

Страница 39: ... de la palanca selectora y del sujetador de palanca tal como se muestra en la Fig 8 c Suelte el botón para bloquear la palanca selectora NOTA Gire la palanca selectora no apriete el botón para comprobar que esté completamente bloqueada y cerciorarse de que no gire 5 Instalar el tope Fig 9 1 Alfojar el mango lateral e insertar la parte recta del tope en el orificio del perno de manija 2 Aflojar el ...

Страница 40: ...ico Hitachi es del tipo de baja densidad Si es necesario siempre adquirir la grasa a un agente de servicio Hitachi autorizado MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspección de la herramienta Ya que la utilización de una herramienta de corte embotada disminuirá la eficiencia de trabajo y podría causar desperfectos en el motor afilar o cambiar las herramientas de corte tan pronto como se note abrasión en é...

Страница 41: ... Valores totales de la vibración suma de vectores triax determinados de acuerdo con EN60745 Perforación de martillo en hormigón Valor de emisión de la vibración ah HD 22 7 m s2 Incertidumbre K 4 7 m s2 Valor de cincelado equivalente Valor de emisión de la vibración ah Cheq 13 1 m s2 Incertidumbre K 2 4 m s2 El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba est...

Страница 42: ...e sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou transportar a fe...

Страница 43: ...ramenta eléctrica por um pessoal de reparação qualificado e utilize apenas peças de substituição idênticas Isto garantirá que a segurança da ferramenta eléctrica é mantida AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes Quando não estiverem a ser utilizadas as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance de crianças e pessoas doentes AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO PERFURADOR 1 Use prote...

Страница 44: ...a pela parte de trás da broca 5 Como instalar a ferramenta NOTA Para ferramentas como ponta macho e cinzel de entalhe use somente peças genuínas da Hitachi 1 Limpe o cabo da ferramenta e depois cubra o com o lubrificante fornecido no tubo verde Fig 2 2 Puxe o suporte de ferramenta na direção da seta e gire o na direção da seta sentido anti horário Insira completamente o cabo da ferramenta no furo ...

Страница 45: ...cessitar de esquentamento em regiões frias Posicione a extremidade da broca de maneira que ela entre em contato com o concreto ligue o interruptor e execute a operação de esquentamento Certifique se de que ouve um som de batida e então utilize o aparelho CUIDADO Quando a operação de aquecimento é executada segure bem a empunhadura lateral e o corpo principal com ambas as mãos para manter a firmeza...

Страница 46: ...ar em perigo grave 3 Manutenção do motor A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro coração da ferramenta elétrica Cuide bem para assegurar que o enrolamento não se danifique e ou se molhe com óleo ou água 4 Inspeção das escovas de carvão Fig 20 O motor emprega escovas de carvão que são peças de consumo Quando elas estiverem gastas ou quase chegando ao limite de uso podem causar problemas no...

Страница 47: ...ções ah Cheq 13 1 m s2 Incerteza K 2 4 m s2 O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição AVISO 䡬 O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor total declarado consoante as formas de utili...

Страница 48: ...προσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µ...

Страница 49: ...είου για εργασίες πέρα απ εκείνες για τις οποίες προορίζεται ενδέχεται να δηµιουργήσει κινδύνους 5 Ú È a ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ÁÈ Û Ú È Û Π٠ÏÏËÏ ÂÎ È Â Ì Ó ÙÔÌ Î È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔ ÁÓ ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Με αυτ ν τον τρ πο είστε σίγουροι για την ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου ƒ ºÀ ª ÎÚÈ fi Ù È È Î È ÙÔ Ó ÚÔ ŸÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È Ù ÂÚÁ ÏÂ Ú ÂÈ Ó Ê Ï ÔÓÙ È Ì ÎÚÈ fi Ù È È Î È ÙÔ Ó ÚÔ ƒ ºÀ π ...

Страница 50: ...είναι τ σο κοντ σο είναι πρακτικά δυνατ 4 Ò Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ ÙÔ Î Ï ÌÌ ÛÎfiÓË ÈÎ 1 Πάντοτε να εγκαθιστάτε το κάλυµµα σκ νης στη λεπίδα τρυπανιού ή στον προσαρµογέα κωνικού στελέχους Βάλτε το κάλυµµα σκ νης έτσι ώστε να είναι επίπεδο µέσα στην εγκοπή ª πø Για µια παχιά λεπίδα τρυπανιού βάλτε το κάλυµµα σκ νης απ το πίσω µέρος του τρυπανιού 5 Ò Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ª πø Για εργαλεία πως κύρια λ...

Страница 51: ...ριστρέφεται 4 ŸÙ Ó ÂÏÂÎ ÂÙÂ Î È ıÚ ÌÌ Ù ÂÙ È ÛÙÔ ÎÚÔ ÛË ƒ Ã 䡬 Αν στρέψετε το µοχλ επιλογής καθώς περιστρέφεται το µοτέρ το εργαλείο µπορεί αρχίσει να περιστρέφεται απ τοµα προκαλώντας απρ βλεπτα ατυχήµατα Βεβαιωθείτε να στρέψετε τον µοχλ επιλογής ταν το µοτέρ είναι σταµατηµένο εντελώς 䡬 Αν η κύρια λεπίδα ή η σµίλη κοπής εν ψυχρώ χρησιµοποιούνται στη θέση περιστροφή κρούση το εργαλείο µπορεί να αρχ...

Страница 52: ...ς του στελέχους της διάκενης λεπίδας µε ένα κοιν σφυρί δυο ή τρεις φορές µε τον τρ πο αυτ η βίδα στρογγυλής κεφαλής ξεσφίγγει και το περιστροφικ σφυροδράπανο είναι έτοιµο για αποσυναρµολ γηση ÈÎ 18 ø π ƒ Αυτ το µηχάνηµα έχει πλήρως αεροστεγή κατασκευή για την προστασία ενάντια σε σκ νη και την αποφυγή της διαρροής του λιπαντικού Εποµένως τη µηχάνηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί χωρίς λίπανση για µακρέ...

Страница 53: ...µαζί µε το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο τέλος των οδηγιών αυτών σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Επισκευής της Hitachi ª πø Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ÏËÚÔÊÔÚ Â Ô ÊÔÚÔ Ó ÙÔÓ ÂÎ ÂÌ fiÌÂÓÔ ıfiÚ Ô Î È ÙË fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 κ...

Страница 54: ...53 09Back_DH40FR_WE 12 18 08 21 56 53 ...

Страница 55: ...21 276 1 56 939 299 1 M661 57 321 319 1 58 313 078 1 59 313 079 1 60 313 080 1 61 971 786 1 62 321 867 1 63 983 162 1 M4 12 64 321 309 1 A B C D 65 322 160 1 66 311 229 1 67 321 307 1 68 873 095 1 P 16 69 321 310 1 70 321 311 1 71 321 312 1 D2 10 72 620 1DD 1 6201DDCMPS2L 73 302 429 1 74 321 640 1 75 1 360 951U 1 110V 120V 72 74 79 80 75 2 360 591E 1 220V 230V 74 76 321 320 1 77 953 174 2 D5 55 78...

Страница 56: ...55 09Back_DH40FR_WE 12 18 08 21 56 55 ...

Страница 57: ... Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada...

Страница 58: ...57 1 2 3 4 5 09Back_DH40FR_WE 12 18 08 21 56 57 ...

Страница 59: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 60: ...φωνία µε τις Οδηγίες 2004 108 EK και 2006 42 EK Αυτ το προϊ ν συµµορφώνεται επίσης µε την οδηγία RoHS 2011 65 ΕU Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ τυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with s...

Отзывы: