background image

14

Français

Toutefois, pour percer des trous de 6,5 mm ou plus
petits, utiliser un foret de perçage pour métal.

5. Montage et démontage de la mèche

Mèche avec clavette     (Fig. 1)

(1) Ouvrir les mâchoires du mandrin et insérer la mèche

dans le mandrin.

(2) Mettre la clavette à mandrin dans chacun des trois

trous du mandrin, et la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre (vue depuis l’avant). Serrer
à fond.

(3) Pour retirer la mèche, mettre la clavette à mandrin

dans l’un des trous du mandrin et la tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Mèche sans clavette     (Fig. 2)

(1) Ouvrir les mâchoires du mandrin et insérer la mèche

dans le mandrin.
Pour ouvrir les mâchoires du mandrin, tenir la bague
tout en tournant le manchon dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (vu depuis l’avant).

(2) Tenir fermement la bague et tourner le manchon

dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer à
fond.

(3) Pour retirer la mèche, tenir fermement la bague et

tourner le manchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.

(4) S’il est difficile de desserrez le manchon, fixer le

mandrin en utilisant la clé pour mandrin, maintenir
fermement le manchon et tourner dans le sens du
dévissage (sens contraire des aiguilles d’une montre
quand le manchon est vu de l’avant). (

Fig. 3

)

6. Vérification du sens de rotation (Fig. 4)

La mèche tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre (vue de l’arrière) quand on appuie sur le
côté R du bouton-poussoir.
Appuyer sur le côté L du bouton-poussoir pour la
faire tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
(Il y a des repères 

L

  (gauche) et 

R

  (droite) sur

le corps de l’outil.)

7. Installation de la poignée latérale (Accessoire en

option)

Une poignée latérale peut être installée sur un des
côtés de l'outil selon que l'on est droitier ou un
gaucher.
Pour installer la poignée latérale, la viser dans la
douille du côté voulu du couvercle du pignon et
serrer fermement. (

Fig. 6

)

8. Fixation du crochet (accessoire en option)

Crochet (fixation latérale)    (Fig. 7)

Fixer le crochet fermement du côté voulu sur le
couvercle du pignon en utilisant le boulon M10
fourni avec le crochet.

Crochet (A) (fixation supérieure)    (Fig. 8)

Pour pouvoir fixer le crochet (A), il faut démonter
la section de la poignée qui recouvre le circuit
électrique de l’outil. Pour garantir la sécurité et
préserver la protection contre les chocs électriques,
l’installation du crochet (A) sur la perceuse sera
confiée EXCLUSIVEMENT à un SERVICE APRES-
VENTE HITACHI AGREE.

PRECAUTION

Lorsque l'outil est utilisé avec un crochet fixé dessus,
faire attention aux points suivants:

Avant d'accrocher l'appareil principal à la ceinture,
bien s'assurer que la perceuse est complètement
arrêtée.
Si l'appareil est accroché à la ceinture, la fiche
d'alimentation risque de se débrancher de la source
d'alimentation.

Ne pas se promener avec l'outil électrique accroché
à la ceinture.

Lors d'un travail en hauter, il serait dangereux de
laisser tomber l'outil accidentallement.
Si le crochet est déformé ou qu'il accroché en
mauvaise position, il risque de glisser et l'outil de
tomber.
Faire attention pour éviter tout danger.

Lors du perçage d'un trou, il arrive que l'outil soit
violemment secoué, lorsque la pièce est percée par
exemple. Faire attention de ne pas se blesser avec
le crochet dans ce genre de situation.

9. RCD

Il est recommandé de toujours utiliser un disjoncteur
avec un courant résiduel de 30 mA ou moins.

UTILISATION

1. Fonctionnement de l’interrupteur

Quand on tire sur la gâchette, l’outil se met à
tourner. Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête.

Il est possible de régler la vitesse de rotation de
la perceuse en faisant varier la pression sur la
gâchette. La vitesse est lente quand on tire
légèrement sur la gâchette, et elle augmente quand
on tire davantage sur la gâchette.

La vitesse de rotation souhaitée peut être préréglée
avec la molette de commande de la vitesse.
Tourner la molette de commande de la vitesse dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
la vitesse et dans le sens contraire pour réduire la
vitesse. (

Fig. 5

)

Si l’on tire sur la gâchette et qu’on appuie sur la
butée, l’outil continue à tourner tout seul, ce qui
est pratique pour un travail continu. Pour arrêter
l’outil, déconnecter la butée en tirant à nouveau sur
la gâchette.

2. Perçage

Pour percer des trous, démarrer la perceuse
lentement, et augmenter progressivement la vitesse
à mesure que l’on perce.

Toujours appuyer sur la mèche en ligne droite.
Appuyer suffisamment pour que la perceuse perce,
mais pas trop car cela pourrait caler le moteur ou
tordre la mèche.

Pour minimiser le calage ou la rupture de la mèche
dans la pièce, réduire la pression sur la perceuse
et dégager la mèche lorsqu’on arrive vers la fin du
trou.

Si la perceuse cale, relâcher immédiatement la
gâchette, sortir la mèche de la pièce et recommencer.
Ne pas appuyer de façon répétée sur la gâchette
pour redémarrer une perceuse qui a calé. Cela
pourrait endommager la perceuse.

Plus le diamètre de la mèche est grand, plus la force
de réaction sur le bras est forte. Faire attention à
ne pas perdre le contrôle de la perceuse à cause
de cette force de réaction.

03Fre_D10VC2_WE

3/11/13, 10:46 AM

14

Содержание D 10VC2

Страница 1: ...so leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebrui...

Страница 2: ...1 1 2 4 6 8 3 5 7 1 2 5 4 6 3 4 7 A 9 8 B E C 4 3 F H G I D 00Table_D10VC2_WE 3 2 09 19 03 1 ...

Страница 3: ... M10 I Hook A Haken A Crochet A Gancio A Nederlands Español Português Ελληνικά 1 Boorkop Portabrocas Mandril Σφικτήρας δραπάνου 2 Boorkopsleutel Llave Chave do mandril Κλειδί σφικτήρα 3 Aandraaien Apretar Apertar Σφίξτε 4 Losdraaien Aflojar Afrouxar Χαλαρώστε 5 Klembus Manguito Manguito Συνδετικ ς δακτύλιος 6 Ring Anillo Anel ακτύλιος 7 Open sleutel Llave de boca Chave de ponta aberta Κλειδί µε έν...

Страница 4: ...smüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux d...

Страница 5: ...ing up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better...

Страница 6: ...aws and insert the bit into the chuck To open the chuck jaws hold the ring while turning the sleeve in the counterclockwise direction viewed from the front side 2 Firmly grasp the ring and turn the sleeve in the clockwise direction Tighten securely 3 To remove the bit firmly grasp the ring and turn the sleeve in the counterclockwise direction 4 If it is hard to loosen the sleeve fix the spindle us...

Страница 7: ...can be disconnected by pulling the trigger again 2 Drilling 䡬 When drilling start the drill slowly and gradually increasing speed as you drill 䡬 Always apply pressure in a straight line with the bit Use enough pressure to keep drilling but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit 䡬 To minimize stalling or breaking through the material reduce pressure on drill and ease the bit ...

Страница 8: ...ement is provided according to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets except United Kingdom Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 86 dB A Measured A weighted sound pressure level 75...

Страница 9: ...ektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken da...

Страница 10: ...ktrowerkzeuge Zubehör Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Ein...

Страница 11: ... es erforderlich den Handgriffabschnitt zu entfernen der das Elektrosystem der Bohrmaschine abdeckt Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen elektrischen Schlag sollte der Haken A NUR DURCH EIN AUTORISIERTES HITACHI WARTUNGSZENTRUM angebracht werden ACHTUNG Achten Sie bei Verwendung der Bohrmaschine mit angebrachtem Haken auf die folgenden Punkte 䡬 Stellen Sie sicher daß die Bohrmasch...

Страница 12: ...trowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE AufHitachi ElektrowerkzeugegewährenwireineGarantie un...

Страница 13: ...ns d utilisateurs novices e Observer la maintenance de l outil Vérifier qu il n y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles des pièces cassées ou toute autre AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique un i...

Страница 14: ... De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus f Garder affûtés et propres les outils permettant de couper Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler g Utiliser l outil les accessoires et les lames etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de tr...

Страница 15: ...lisé avec un crochet fixé dessus faire attention aux points suivants 䡬 Avant d accrocher l appareil principal à la ceinture bien s assurer que la perceuse est complètement arrêtée Si l appareil est accroché à la ceinture la fiche d alimentation risque de se débrancher de la source d alimentation 䡬 Ne pas se promener avec l outil électrique accroché à la ceinture 䡬 Lors d un travail en hauter il se...

Страница 16: ...achi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées sans avis préalable GARANTIE Nous garantissons que l ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires nationales Cette garantie ne couvre pas les dé...

Страница 17: ...e protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettro...

Страница 18: ...sce del mandrino e inserire la punta nel mandrino 2 Porre la chiave mandrino in ciascuno dei tre fori sul mandrino e girarla in senso orario visto dal davanti Serrare saldamente 3 Per rimuovere la punta porre la chiave mandrino in uno dei fori sul mandrino e girarla in senso antiorario f Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adegu...

Страница 19: ...per esempio Fare attenzione a non rimanere feriti dal gancio in tali situazioni 9 RCD Si raccomanda di usare sempre un interruttore differenziale con una potenza nominale di 30mA o meno MODO DI IMPIEGO 1 Uso dell interruttore 䡬 Quando il grilletto è premuto l utensile ruota Quando il grilletto viene rilasciato l utensile si ferma 䡬 La velocità di rotazione del trapano può essere controllata varian...

Страница 20: ...rel UtensileElettrico nonsmontato insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l uso ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall ari...

Страница 21: ...lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of de accu aansluit het g...

Страница 22: ...g met deze instructies worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het werk in overweging moeten worden genomen Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt kan resulteren in een gevaarlijke situatie 5 Onderhoudsbeurt a Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel worden onderhouden die authentieke onderdelen gebruikt Hierdoor k...

Страница 23: ...onderdelen in het binnenwerk van de boormachine afdekt te demonteren Met het oog op uw veiligheid en om elektrische schokken te voorkomen mag de haak A op deze machine ALLEEN bevestigd worden door een ERKEND HITACHI SERVICE CENTRUM LET OP Wanneer dit elektrisch gereedschap wordt gebruikt met de haak dient u de volgende punten in acht te nemen 䡬 Voor u de machine aan uw riem hangt moet u controlere...

Страница 24: ...n stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zoals codenummers en of ontwerp zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met...

Страница 25: ... utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese de que el interruptor ...

Страница 26: ...ecto de las herramientas eléctricas f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar g Utilicelaherramientaeléctrica losaccesoriosylasbrocas delaherramienta etc deacuerdoconestasinstrucciones teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar La utiliz...

Страница 27: ...rte del asa que cubre el sistema eléctrico de la herramienta Para poder utilizar la herramienta en condiciones de seguridad y evitar las descargas eléctricas la instalación del gancho A de este taladro debe ser realizado SÓLO por un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO HITACHI PRECAUCIÓN Cuando utilice la herramienta eléctrica con un gancho fijado preste atención a los puntos siguientes 䡬 Antes de colgar...

Страница 28: ...icitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pu...

Страница 29: ... sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou transportar a fer...

Страница 30: ...furos em metal ou plástico Use brocas comuns para trabalhos em metal 䡬 Para fazer furos na madeira Use brocas comuns para trabalhos em madeira g Utilize a ferramenta eléctrica acessórios e pontas de ferramentas etc de acordo com estas instruções tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das conce...

Страница 31: ...nquanto ele estiver pendurada no cinto o plugue deve estar desconectado da fonte de eletricidade 䡬 Não ande com a ferramenta elétrica presa no cinto 䡬 No caso de utilizar a ferramenta num local alto é perigoso deixar cair acidentalmente a ferramenta Se o gancho estiver deformado ou suspenso numa posição errada há perigo de que ele escorregue e a ferramenta caia Tome cuidado para evitar riscos 䡬 Ao...

Страница 32: ... design podem mudar sem aviso prévio GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às respectivas normas específicas estatutárias de país Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização abuso ou desgaste normal Em caso de queixa envie a Ferramenta não desmontada juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destasinstruçõesdeutilização paraumCentrode...

Страница 33: ...ροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙ ٠fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µÂ...

Страница 34: ... επιφάνειες λαβής κατά την επιτέλεση µίας λειτουργίας που το εξάρτηµα κοπής µπορεί να έρθει σε επαφή µε κρυφή καλωδίωση ή µε το δικ του καλώδιο Το εξάρτηµα κοπής που έρχεται σε επαφή µε υπ τάση σύρµα ενδέχεται να καταστήσει υπ τάση και τα εκτεθειµένα µεταλλικά µέρη του ηλεκτροκίνητου εργαλείου και θα εκθέσει τον χειριστή σε ηλεκτροπληξία 3 Κρατήστε το δράπανο γερά κατά τη χρήση 4 Μην φοράτε γάντια...

Страница 35: ...ρική λαβή µπορεί να εγκατασταθεί στη οποιαδήποτε πλευρά του εργαλείου για δεξι χειρη ή αριστερ χειρη χρήση Για να εγκαταστήσετε τη πλευρική λαβή περάστε την µέσα στην υποδοχή στην επιθυµητή πλευρά του καλύµµατος ταχυτήτων και σφίξτε µε ασφάλεια ÈÎ 6 8 Ó ÂÛË ÙÔ Á ÓÙ Ô ÚÔ ÈÚÂÙÈÎfi ÂÍ ÚÙËÌ È ÙÔ Á ÓÙ Ô ÏÂ ÚÈÎ ÓˆÛË ÈÎ 7 Στερεώστε το γάντζο γερά στην επιθυµητή πλευρά του καλύµµατος ταχυτήτων χρησιµοποιών...

Страница 36: ...δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 4 ŒÏÂÁ Ô ÛÙ Î Ú Ô Ó ÎÈ Για την συνεχιζ µενη ασφάλεια σας και την προστασία σας απ την ηλεκτροπληξ α ο έλεγχος στα καρβουνάκια και η αντικατάσταση αυτού του εργαλείου πρέπει ΜΟΝΟ να γίνεται απ ένα ΕΞΟΥΣΙΟ ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ HITACHI 5 ÛÙ Û ÓÙ ÚËÛË ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ A Αρ Αντικειµένου B Αρ Κωδικού C Αρ που χρησιµοποιήθηκε D Παρατηρήσεις ƒ Ã Η επισκευή η...

Страница 37: ...αστική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να διαφέρει απ τη συνολική δηλωµένη τιµή ανάλογα µε το που και πως χρησιµοποιείται το εργαλείο 䡬 Aναγνωρίστε µέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή που βασίζονται σε µία εκτίµηση της έκθεσης στις πραγµατικές συνθήκες χρήσης λαµβάνοντας υπ ψη λα τα µέρη του κύκλου λειτουργίας πως τα διαστήµατα που το εργαλείο είναι απενεργοποιηµένο και ταν λειτου...

Страница 38: ...1 321 624 1 12 608 VVM 2 608VVC2PS2L 13 1 360 596G 1 220V 13 2 360 596E 1 230V 240V 14 321 623 1 15 950 514 2 D4 40 16 1 340 547G 1 220V 16 2 340 547E 1 230V 16 3 340 547F 1 240V 17 321 622 1 18 1 19 321 633 1 110V 240V 20 321 630 1 21 321 634 1 110V 240V 22 321 631 1 23 301 653 3 D4 20 24 321 629 1 25 321 632 1 26 321 628 1 27 999 041 2 28 955 203 2 29 1 30 994 273 1 A B C D 31 992 635 1 32 984 7...

Страница 39: ... ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor Por favor carímbe o nome e ...

Страница 40: ...39 1 2 3 4 5 09Back_D10VC2_WE 2 12 13 16 29 39 ...

Страница 41: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 42: ...41 09Back_D10VC2_WE 2 12 13 16 29 41 ...

Страница 43: ...42 09Back_D10VC2_WE 2 12 13 16 29 42 ...

Страница 44: ...ο προϊ ν συµµορφώνεται επίσης µε την οδηγία RoHS 2011 65 ΕU Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρ τυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd είναι εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English Object of declaration Hitachi Drill D10VC2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards o...

Отзывы: