background image

20

Nederlands

ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN

WAARSCHUWING!

Bij gebruik van elektrisch

gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen
voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand,
elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens
op de volgende punten.
Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap
in gebruik te nemen. Bewaar deze aanwijzingen.
Voor een veilige werking:

1.

Houd de plaats waar gewerkt wordt schoon. Niet
opgeruimde werkplaatsen en werkbanken
verhogen het gevaar van ongelukken.

2.

Kies een geschikte omgeving om te werken. Stel
electrisch gereedschap niet aan regen bloot.
Gebruik electrisch gereedschap niet op vochtige
of natte plaatsen.
Zorg dat de werkplaats goed verlicht is.
Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen
waar brand- of explosiegevaar is.

3.

Vermijd een electrische schok. Let er daarom op
dat er geen contact is met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, keukenfornuis of ijskast.

4.

Houd kinderen uit de buurt. Laat bezoekers het
gereedschap of snoer niet aanraken. Alle bezoekers
moeten een veilige afstand tot de werkplaats
aanhouden.

5.

Ruim overbodig gereedschap op. Gereedschap dat
niet gebruikt wordt moet op een droge,
hooggelegen of af te sluiten plaats buiten het
bereik van kinderen opgeborgen worden.

6.

Forceer het gereedschap niet. Het levert een betere
en veiligere prestatie op de snelheid waarvoor zij
werd ontworpen.

7.

Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik een klein
gereedschap of hulpstuk niet voor werkzaamheden
waarvoor een apparaat met groot vermogen vereist
is. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden
waarvoor dit niet bestemd is (bijvoorbeeld gebruik
van de cirkelzaag voor het zagen van bomen).

8.

Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende
kleren of armbanden e.d. daar deze in de
bewegende delen verstrikt kunnen raken. Bij het
werken buitenshuis wordt het gebruik van rubber
handschoenen en stevige, niet glijdende schoenen
aanbevolen. Draag een haarnetje wanneer u lang
haar hebt.

9.

Draag een veiligheidsbril. Ontstaat er veel stof
tijdens het werken, draag dan eveneens een
gezichtsbeschermer en/of stofmasker.

10.

Sluit apparatuur voor het verzamelen van stof
aan.
Indien apparatuur voor het verzamelen van stof
is bijgeleverd, moet u deze apparatuur op de
vereiste wijze verbinden en gebruiken zoals wordt
beschreven.

11.

Behandel het snoer voorzichtig. Draag het gereed
schap nooit door dit bij het snoer vast te houden.
Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe
hoeken.

12.

Neem de uiterste veiligheid in acht. Gebruik
klemmen of een bankschroef om het werkstuk
vast te zetten. Hierdoor heeft u uw handen vrij
om het gereedschap te bedienen.

13.

Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede
plaats en behoud altijd uw evenwicht.

14.

Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor
dat het gereedschap scherp en schoon is zodat
een goed en veilig prestatievermogen wordt
verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het
smeren en het verwisselen van toebehoren.
Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging
en laat deze zonodig door een erkend servicecenter
repareren. Controleer de verlengsnoeren ook
regelmatig en vervang deze bij beschadiging. Houd
alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie
en vet.

15.

Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed
schap niet wordt gebruikt en ook bij
onderhoudsbeurten, het verwisselen van
toebehoren zoals bladen, boren, messen e.d.

16.

Verwijder sleutels en moersleutels. Maak er een
gewoonte van voor het inschakelen te controleren
of alle sleutels en moersleutels verwijderd zijn.

17.

Schakel het gereedschap niet onverwacht in. Draag
geen aangesloten gereedschap met de vinger op
de schakelaar. Controleer altijd of het gereedschap
uitgeschakeld staat alvorens dit aan te sluiten.

18.

Bij het werken buitenshuis dient een verlengsnoer
te worden gebruikt. Gebruik dan alleen
verlengsnoeren die geschikt zijn voor het werken
buitenshuis en desbetreffend gemerkt zijn.

19.

Let altijd goed op tijdens het werken. Kijk uit wat
u doet en gebruik het gereedschap niet als u moe
bent.

20.

Bij beschadiging van een van de onderdelen dient
dit nauwkeurig te worden nagekeken en gerepa
reerd alvorens het gereedschap opnieuw in gebruik
wordt genomen. Let erop dat het betreffende on
derdeel zijn functie goed vervult. Controleer of de
bewegende delen goed zijn gemonteerd en vrij
kunnen bewegen. Dit om een foutief functioneren
van het gereedschap te voorkomen. Bij de
beschadiging van een onderdeel dient de reparatie
altijd te worden overgelaten aan een erkend ser
vice-center, tenzij in deze gebruiksaanwijzing an
ders wordt voorgeschreven. Laat ook defekte
schakelaars vervangen door een erkend service-
center. Gebruik het gereedschap niet als de aan/
uit-schakelaar niet werkt.

21.

Waarschuwing
Het gebruik van toebehoren of verlengstukken
waarvan het gebruik niet in deze
gebruiksaanwijzing is aangegeven, veroorzaakt
mogelijk letsel.

22.

Laat het elektrisch gereedschap door een vakman
repararen.
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de vereiste
eisen voor de veiligheid. Voorkom mogelijk zeer
ernstige ongelukken en laat derhalve reparatie
over aan een erkend vakman die de originele
reserve-onderdelen gebruikt.

VOORZORGSMAATREGELEN
BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN DE
KNABBELSCHAAR

1.

Voorzichtig met de scherpe kanten van de plaat. De
kant van de plaat die zojuist met de knabbelschaar
is geknipt, is bijzonder scherp. Zorg ervoor dat u
zich niet snijdt aan de scherpe kant.

Содержание CN 16

Страница 1: ...o leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instruzioni per l uso Gebru...

Страница 2: ...1 1 2 4 6 8 3 5 7 10 9 ...

Страница 3: ...nze Nr der Kohlenbürste Français Plaque signalétique Interrupteur Poinçon Matrice Support de matrice Couvercle du jeu de pignons Support du balai Capuchon de la brosse Matériel de coupe Vis machine M3 Vis de fixation à tête hexagonal M8 Direction de coupe Piston Vis de fixation à tête hexagonale M5 Arête de découpe du perforateur Usure due à l abrasion Orifice conique Limite d usure No de balai en...

Страница 4: ...beza hueca hexagonal M5 Borde de corte del punzón Desgaste debido a la abrasión Agujero cónico Límite de desgaste No de la escobilla de carbón Português Placa de identificação Interruptor Perfurador Matriz Suporte de matriz Cobertura da engrenagem Suporte da escova Tampa da escova Material para cortar Parafuso de máquina M3 Parafuso de fixação de cabeça sextavada M8 Direção do corte Pistão Parafus...

Страница 5: ...uctions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusting keys and wr...

Страница 6: ...he punch and die Use care to prevent cutting oil adhering to the housing since the surface may be damaged 䡬 The cutting directions of Punch shape I see Fig 11 are in the 3 directions of A B and C see Fig 4 and these directions can be changed but punch shape II can be cut in direction B only 1 Cutting plates As shown in Fig 2 hold the plates being cut parallel with the machine and apply a light for...

Страница 7: ...ploys carbon brushes which are consumable parts Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble replace the carbon brush with a new one having the same carbon brush No shown in the figure when it becomes worn to or near the wear limit In addition always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders 5 Replacing carbon brushes Disassemble the...

Страница 8: ...rborne noise and vibration The measured values were determined according to EN50144 The typical A weighted sound pressure level 80 dB A Wear ear protection The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2 5m s2 ...

Страница 9: ...l sollte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig ...

Страница 10: ...eht werden siehe Abb 4 Dazu zuerst die M8 Sechskant Stellschraube des Formhalters lösen STANDARDZUBEHÖRE 1 Sechskantschlüssel 2 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden ANWENDUNGSGEBIETE 䡬 Schneiden und Taschenschneiden von Eisenblechen Nirosta Sahlblechen Kupfer und Aluminiumblechen Wellblechen und Trapezblechen VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß ...

Страница 11: ... der Halterung frei bewegen können 5 Austausch einer Kohlebürste Der Bürstendeckel wird mit einem Steckschlüssel abmontiert Dann kann die Kohlebürste leicht entfernt werden 6 Liste der Wartungsteile A Punkt Nr B Code Nr C Verwendete Anzahl D Bemerkungen ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführ...

Страница 12: ...emachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt Der typische A gewichtete Schalldruckt ist 80 dB A Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen Der typische gewichtete Effektiv Beschleunigungswert überschreitet nicht 2 5 m S2 ...

Страница 13: ...our faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre les instructions pour le graissage et le changement des accessoires Vérifier régulièrement les fils et cordons e...

Страница 14: ...laques d acier doux d acier inoxydable de cuivre d aluminium de tôle ondulée et trapézoïdales AVANT LA MISE EN MARCHE 1 Source de puissance S assurer que la source de puissance àutiliser correspond àla puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit 2 Interrupteur de puissance S assurer que l interrupteur de puissance est en position ARRET Si la fiche est branchée alors que l interrupteur...

Страница 15: ... Fig 10 Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s usent Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur le remplacer par un nouveau du même No que celui montré à la figure quand il est usé ou à la limite d usure En outre toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu ils coulissent librement dans les supports 5 Remplacement d un balai en carbone Démonter ...

Страница 16: ...gramme permanent de recherche et de développement HITACHI ces spécifications peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable Ce produit est conforme aux prescriptions 76 889 CEE et 82 499 CEE Référence VDE 5008 6 2660 1083 Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN50144 Le niveau de pression acoustique pondéré A est de 80 dB A...

Страница 17: ...rmi Fissare saldamente l oggetto in una morsa Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani che restano libere per maneggiare l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni d...

Страница 18: ...io da macchina o simili lungo la linea di tranciatura può diminuire l usura del punzone e della matrice Fare attenzione per evitare che l olio da taglio aderisca all involucro perché questo può danneggiarne la superficie 䡬 Le direzioni di taglio possibili con il punzone tipo I vedere Fig 11 sono le direzioni A B e C vedere Fig 4 e possono essere cambiate ma il punzone tipo II può tagliare solo nel...

Страница 19: ...li di consumo Poiché una spazzola di carbone troppo larga può creare fastidi al motore sostituire la spazzola con una dello stesso numero indicato nella figura quando essa è logora fino al limite del regolamento e quasi Tenere inoltre sempre pulite le spazzole di carbone e fare in modo che esse scorrano liberamente nell interno del portaspazzola 5 Sostituzione di una spazzola di carbone Togliere l...

Страница 20: ...continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144 Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 80 dB A Indossare protezioni per le orecchie Il valor...

Страница 21: ... vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging ...

Страница 22: ...van het apparaat Doet u dit toch dan kan dit beschadiging van het apparaat veroorzaken 䡬 Het aanbrengen van snij olie dunne vloeibare smeerolie machine olie e d langs de snijlijn kan de slijtage van de drevel en de matrijs verminderen Zorg ervoor dat er geen snij olie op de behuizing van het apparaat komt aangezien hierdoor het oppervlak beschadigd kan raken 䡬 Met ponsstempel I zie Afb 11 kunt u i...

Страница 23: ... de motor Dientengevolge dienen de koolborstels vervangen te worden met borstels die hetzelfde nummer hebben als de afbeelding aantoont wanneer de koolborstel versleten of bijna versleten is Bovendien moeten de koolborstels altijd schoon zijn en zich in vrij de borstelhouders bewegen kunnen 5 Het wisselen van de koolborstel Men demonteert de borsteldeksel met een steeksleutel Men kan de koolborste...

Страница 24: ...aande kennisgeving gewijzigd worden AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144 Het doorsnee A gewogen geluiddruknivo is 80 dB A Draag gehoorbescherming De doorsnee gewogen ef...

Страница 25: ... ambas manos quedan libres para operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspecci...

Страница 26: ...ina lubrique las superficies de deslizamiento alrededor del troquel y el punzón consulte la Fig 1 con la cantidad adecuada de aceite para máquinas CORTAR PRECAUCION 䡬 No intente nunca cortar materiales demasiado grandes para la capacidad de la máquina porque podrá dañar ésta 䡬 La aplicación de lubricante para corte aceite para husos aceite para máquinas etc a lo largo de la línea de corte puede di...

Страница 27: ...ección Cambio del punzón y matriz 2 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviera suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 3 Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero corazón de las herramientas eléc...

Страница 28: ...cos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI éstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144 El nivel de pr...

Страница 29: ...com óleo e objetos cortantes 12 Mantenha fixa a peça a trabalhar Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa para prender a peça a trabalhar É mais seguro do que a fixação manual e permite manejar a ferramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e ...

Страница 30: ...que sejam muito grandes para a capacidade da máquina pois isso pode danificá la 䡬 A aplicação de óleo de corte óleo de eixo óleo de máquina etc ao longo da linha de corte pode reduzir o desgaste do perfurador e da matriz Tenha cuidado de evitar a aderência do óleo de corte ao estojo pois a superfície pode se danificar 䡬 A forma da perfuração I veja Fig 11 têm três direções de corte A B e C veja Fi...

Страница 31: ... escova 5 Troca de escova de carvão Desmonte a tampa da escova com uma chave de fenda A escova de carvão pode ser então facilmente removida 6 Lista de peças para conserto A Item N B Código N C N Usado D Observações CUIDADO Consertos modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças pode ser útil se apresentada...

Страница 32: ...ntidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com EN50144 Nível típico de pressão sonora de peso A 80 dB A Use protetores de ouvido O valor típico da aceleração média ponderada da raiz quadrada não excede 2 5 m s2 ...

Страница 33: ...ντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερη και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη λ...

Страница 34: ...ην προσπαθήσετε να κ ψετε υλικά που είναι πολύ µεγάλα για την ικαν τητα του µηχανήµατος επειδή µε τον τρ πο αυτ µπορεί να προκληθεί ζηµιά 䡬 Η χρήση λαδιού κοπής αξονέλαιο µηχανικ λάδι κ τ λ κατά µήκος της γραµµής κοπής µπορεί να ελαττώσει την φθορά της µήτρας και της σγρ µπιας ώστε προσοχή ώστε να αποφύγετε να έρθει σε επαφή το λάδι κοπής µε το περίβληµα επειδή µπορεί να πάθει ζηµιά η επιφάνειά το...

Страница 35: ...ισµών δώστε προσοχή για την αποφυγή της προσκ λλησης της βρωµιάς µέσα στο κάλυµµα των ταχυτήτων µέσα στο στήριγµα της µήτρας και γύρω απ το πιστ νι 1 Αντικατάσταση της σγρ µπιας a Ξεσφίξετε την εξάγωνη κοίλη κοντραβίδα Μ8 που στερεώνει το στήριγµα της µήτρας βλέπε Εικ 4 και αφαιρέστε το στήριγµα της µήτρας b Ξεσφίξετε την εξάγωνη κοίλη κοντραβίδα Μ5 που στερεώνει τη σγρ µπια στο πιστ νι και βγάλτε...

Страница 36: ...χουν σε κάθε χώρα πρέπει να ακολουθούνται ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα δηλ κωδικοί αριθµοί και ή σχεδιασµ ς µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτη...

Страница 37: ...60 098E 1 220V 230V 7 3 360 098F 1 240V 8 954 642 2 D4 60 9 1 340 127C 1 110V 115V 10 9 2 340 127D 1 120V 127V 10 9 3 340 127E 1 220V 230V 10 9 4 340 127M 1 240V 10 AUS 9 5 340 127L 1 220V 230V 10 NZL ITA FRA HOL AUT FRG ESP POR SUI GBR 9 6 340 127G 1 220V 230V 10 SAF 9 7 340 127J 1 110V 10 GBR 10 930 630 2 11 626 VVM 1 626VVMC2ERPS2S 12 993 546 1 D6 13 998 034 1 14 998 037 1 M5 6 15 998 030 1 16 ...

Страница 38: ...37 ...

Страница 39: ...uisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nom...

Страница 40: ...39 1 2 3 4 5 ...

Страница 41: ...40 ...

Страница 42: ... OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC and 98 37 EC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE REGELN Wir erklären mit alleiniger Verantwortung daß dieses ...

Отзывы: