Hitachi CM 9SR Скачать руководство пользователя страница 27

26

Italiano

p) Non utilizzare l’utensile elettrico vicino a materiali

infiammabili.

Le scintille potrebbero infiammare questi materiali.

q) Non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti

liquidi.

L’uso di acqua o altri refrigeranti liquidi può causare

folgorazione o scosse.

Rinculo e avvertimenti correlati

Il rinculo è una reazione improvvisa all’impigliarsi o
all’incastrarsi della mola rotante. L’impigliarsi o incastrarsi
della mola ne causa il rapido arresto, che a sua volta
spinge l’utensile elettrico fuori controllo nella direzione
opposta a quella della rotazione della mola nel momento
in cui si è bloccata.
Per esempio, se la mola abrasiva si impiglia o si incastra
sul pezzo da lavorare, il bordo della ruota che entra nel
punto di incastro può scavare nella superficie del materiale
facendo fuoriuscire o rinculare la mola. La mola può
saltare verso l’operatore o in direzione opposta, a seconda
del senso di rotazione della mola nel momento in cui si è
impigliata. In queste condizioni le mole abrasive si possono
anche rompere.
Il rinculo è conseguenza dell’uso improprio dell’utensile e/
o di procedure o condizioni operative non corrette, e può
essere evitato con le adeguate precauzioni indicate sotto.

a) Mantenere una presa salda sull’utensile elettrico e

posizionare il corpo e il braccio in modo da essere in
grado di opporre resistenza alle forze di rinculo. Usare
sempre la maniglia ausiliaria, se in dotazione, per il
massimo controllo sul rinculo o sulla forza di reazione
durante l’avvio.

Prendendo le adeguate precauzioni, l’operatore può

controllare le forze di reazione o le forze di rinculo.

b) Non posizionare mai la mano vicino all’accessorio

rotante.

L’accessorio potrebbe rinculare sulla mano.

c) Non posizionare il corpo in linea con la mola rotante.

Il rinculo spinge l’utensile nella direzione opposta a

quella della rotazione della mola nel momento in cui si
è impigliata.

d) Prestare particolare attenzione durante la lavorazione

di angoli, bordi affilati ecc. Evitare di far rimbalzare e
impigliare l’accessorio.

Gli angoli, i bordi affilati e i rimbalzi hanno la tendenza

a far impigliare l’accessorio rotante, causandone la
perdita di controllo o il rinculo.

e) Non fissare sull’utensile seghe a catena, lame adatte

alle troncatrici per legno o mole diamantate
segmentate con uno spazio libero periferico superiore
a 10 mm o lame per seghe dentate.

Tali lame causano frequentemente il rinculo e la perdita

del controllo.

f) Non “inceppare” la mola né applicare una pressione

eccessiva. Non tentare di eseguire un taglio
eccessivamente profondo.

Una sollecitazione eccessiva della molla aumenta il

carico e il rischio di torsione o inceppamento della
mola nel taglio, e di conseguente rinculo o rottura della
mola.

g) Quando la mola si inceppa o interrompe il taglio per

qualsiasi ragione, spegnere l’utensile elettrico e tenerlo
immobile finché la mola non si arresta completamente.
Non tentare mai di rimuovere la mola dal taglio con la
mola in movimento, altrimenti potrebbe verificarsi il
rinculo.

Investigare e prendere i necessari provvedimenti

correttivi per eliminare la causa dell’inceppamento
della mola.

h) Non ricominciare l’operazione di taglio nel pezzo da

lavorare. Lasciare che la mola raggiunga la massima
velocità e reinserirla attentamente nel taglio.

La mola potrebbe incepparsi, saltare in alto o rinculare

se l’utensile elettrico viene riavviato nel pezzo da
lavorare.

i)

Sostenere i pannelli e i pezzi di grandi dimensioni, per

minimizzare il rischio di inceppamento e rinculo della
mola.

I pezzi di grandi dimensioni tendono a cedere sotto il

loro stesso peso. È necessario posizionare dei supporti
sotto il pezzo dal lavorare, vicino alla linea di taglio e
alle estremità del pezzo da lavorare su entrambi i lati
nella mola.

j)

Prestare particolare attenzione nell’eseguire “tagli a

tasca” su pareti esistenti o altre zone cieche.

La mola sporgente potrebbe tagliare tubi del gas o

dell'acqua, cablaggi elettrici od oggetti che possono
causare il rinculo.

PRECAUZIONI PER L’USO DELL’ELETTRO-
TRONCATRICE

1. Non montare mai alcun pezzo che non sia la mola

diamantata come specificato dal fabbricante.
Non usare l’utensile mentre vi si applica l’acqua.

2. Prima di usare l’utensile, controllare sempre le

condizioni della mola diamantata. Se presentasse
delle fessure, rotture o deformazioni, non usarla.
Mettere in moto l’utensile e controllare
attentamente che tutto sia normale.

3. L’uso della mola diamantata per tagliare del metallo

riduce la durata dell’utensile e può causare danni.
Non usare mai la mola diamantata per tagliare del
metallo.

4. Iniziare a lavorare solo quando l’utensile ha

raggiunto la velocità massima.

5. Sovraccaricando il motore si riduce l’efficienza di

lavoro e la durata dell’utensile. Tagliare cemento,
tegole e pietre con una profondità massima di 50mm.
Dovendo tagliare con una pronfondità maggiore di
50mm, eseguire l’operazione in più volte. Forzando
l’utensile a tagliare ad una profondità maggiore di
50mm, si riduce la durata della mola diamantata
e si causa il grippaggio del motore.

6. Non usare questa macchina per tagliare l’amianto.
7. Se nelle operazioni in cui si usa una mola da taglio

dovessero fuoriuscire scintille, coprire l’adattatore
del collettore della polvere con un coperchietto di
gomma e indossare occhiali di protezione.

 04Ita_CM9SR_WE

2/14/14, 4:00 PM

26

Содержание CM 9SR

Страница 1: ...ioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruçôes Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso CM 9SR CM 9UBY CM9UBY Cutter Steinsäge Scie à béton Elettro tro...

Страница 2: ...1 1 5 4 3 2 1 CM9SR I J B 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A C D E F G H K M L N 001Tabel_CM9SR_NEW 1 7 10 10 19 1 ...

Страница 3: ...rste Auto Stop Kohlebürste Feder Bürstenhalter Bürstendeckel Couvercle de charbon Bouton poussoir blocage d arbre Arbre Vis Capot du collecteur de poussière Rondelle de la meule Disque diamant Ecrou de la meule Cleft Capot B Ecrou du bouton Poignée de tuyau Touche de verrouillage Interrupteur Levier Pièce fixée Vis Tige de positionnement Boulon papillon Base Articulation de réglage de la profondeu...

Страница 4: ...or Palanca Pieza de ajuste Tornillo Pasador de posicionamiento Perno de mariposa Base Enlace de ajuste de la profundidad de corte Adaptador Manguera de recogida de polvo Línea de corte Límite de uso No de carbón de contacto Escobilla de carbón usual Escobilla de carbón de parada Resorte Portaescobilla Tapa de la escobilla Protetor da escova Botão de pressão Bloqueio do eixo Eixo Parafuso Tampa de ...

Страница 5: ...ent and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ver...

Страница 6: ...rsonal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to...

Страница 7: ...pable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss j Keep bystanders a safe distance away from work area Anyone entering the work area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken wheel may fl...

Страница 8: ...to eliminate the cause of wheel binding h Do not restart the cutting operation in the workpiece Let the wheel reach full speed and carefully re enter the cut The wheel may bind walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece i Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback Large workpieces tend to sag under their own weight Support...

Страница 9: ...n cutting a material which generates cutting dust use the dust collection hose as follows 1 Remove the rubber cap and install the accessory adaptor Fig 4 2 Install the dust collector hose for the power tool in the accessory adaptor Fig 4 CAUTION Always install a rubber cap on the dust collection adaptor when the dust collection hose is not used INSTALLING REMOVING DIAMOND WHEEL 1 Installation 1 Lo...

Страница 10: ...arts When they become worn to or near the wear limit it could result in motor trouble When an auto stop carbon brush is equipped the motor will stop automatically At that time replace both carbon brushes with new ones which have the same carbon brush numbers shown in the figure In addition always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders 6 Replacing carbo...

Страница 11: ...2 CM9UBY Vibration emission value ah 2 9 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another It may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING 䡬 The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on t...

Страница 12: ...z einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen k...

Страница 13: ...wirken können sie zertrümmern e Benutzen Sie immer nur unbeschädigte Scheibenflansche die den richtigen Durchmesser für Ihre ausgewählte Sägescheibe haben Scheibenflansche der richtigen Größe halten die Sägescheibe und verringern damit die Wahrscheinlichkeit dass die Sägescheibe bricht f DerAußendurchmesserunddieStärkeIhresZubehörs müssen der Nennleistung Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen Zubehör...

Страница 14: ...eien Sie bei der Bearbeitung von Ecken scharfen Kanten usw besonders vorsichtig Vermeiden Sie ein Springen oder Hängenbleiben des Zubehörs Ecken scharfe Kanten oder ein Springen tendieren dazu das rotierende Zubehör festzuhalten und einen Verlust der Kontrolle oder einen Rückstoß zu verursachen e Montieren Sie kein Kettensägeblatt Sägeblatt zum Holzschneiden keine segmentierte Sägescheibe mit eine...

Страница 15: ... auf dem Typenschild entspricht 2 Netzschalter Prüfen ob der Netzschalter auf AUS steht Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird während der Schalter auf EIN steht beginnt das Werkzeug sofort zu laufen was gefährlich wäre 3 Verlängerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistu...

Страница 16: ...u schneidende Material nicht berührt 2 Betätigung des Schalters Schalter in ON Stellung Den Sperrknopf nach vorne drücken und dann den Schalterhebel drücken Schalter in OFF Stellung Den Schalterhebel drücken und loslassen 3 Vorsichtsmaßnahmen unmittelbar nach Beendigung der Arbeit Nach dem Ausschalten darf die Maschine erst abgelegt werden wenn die Schleifscheibe völlig zum Stillstand gekommen ist...

Страница 17: ...bbildung Darüber hinaus müssen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Bürstenhalterung frei bewegen können 6 Austausch einer Kohlebürste CM9UBY Abb 7 Zerlegen 1 Lösen Sie die D4 Blechschraube welche die Bürstenabdeckung hält und entfernen Sie die Bürstenabdeckung 2 Mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel order einem Schraubenzieher die Kante der Feder hochziehen die...

Страница 18: ...ie das Werkzeug verwendet wird 䡬 Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft 䢇 Informationen zum Stromversorgungssyst...

Страница 19: ...ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l outil Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues d alcool ou de médicaments Un moment d inattention en cours d utilisation d un outil peut entraîner des blessures graves des personnes b Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les éq...

Страница 20: ...ques assignées de l outil électrique utilisé Les accessoires n ayant pas les dimensions correctes ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de manière adaptée g L alésage des meules et des flasques doit être adapté à l axe de l outil électrique Les meules et les flasques dont les trous d alésage ne sont pas adaptés au matériel de montage de l outil vont se déséquilibrer vibrer de manière excessive...

Страница 21: ...ser une découpe trop profonde Une surcharge de la meule augmente la charge et la susceptibilité de torsion ou de blocage de la meule à l intérieur de la coupe et la possibilité de rebond ou de cassure de la meule g Lorsque la meule se coince ou si on interrompt la coupe pour une raison quelconque couper l alimentation de l outil et tenir l outil sans bouger jusqu à l arrêt complet de la meule Ne j...

Страница 22: ...ION DU TUYAU SOUPLE COLLECTEUR DE POUSSIERE Lors de l usinage d un matériau qui produit des résidus de découpage utiliser le tuyau souple collecteur de poussière comme suit 1 Déposer le cache en caoutchouc et installer l adaptateur d accessoire Fig 4 2 Fixer le flexible souple du collecteur de poussière correspondant à l outil dans l adaptateur d accessoire Fig 4 ATTENTION Toujours mettre un cache...

Страница 23: ...n puis débrancher le cordon d alimentation ENTRETIEN ET CONTROLE 1 Contrôle du disque rhomboïdal Un disque rhomboïdal usé fait fonctionner le moteur en surcharge et réduit l efficacité du travail Il faut donc le remplacer 2 Encrassement de la meule diamantée Le taux d usure de la lame coupante diamantée dépend du type de matériau découpé de la vitesse de découpage etc De manière générale les matér...

Страница 24: ... DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d emploi dans un service d entretien autorisé NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développementHITACHI cesspécificationspeuventfaire l objet de modifications sans avis préalable Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871 Niveau de puiss...

Страница 25: ...n attimo di disattenzione durante l uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali b Indossate l attrezzatura di protezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegament...

Страница 26: ...ole e delle flange deve corrispondere correttamente al mandrino dell utensile elettrico Le mole e le flange con fori dell albero che non corrispondonoall hardwaredimontaggiodell utensile elettrico risulteranno fuori equilibrio vibreranno in maniera eccessiva e potrebbero causare la perdita del controllo h Non usare mole danneggiate Prima di ogni utilizzo ispezionarelemoleperrilevarelapresenzadieve...

Страница 27: ...a sollecitazione eccessiva della molla aumenta il carico e il rischio di torsione o inceppamento della molaneltaglio ediconseguenterinculoorotturadella mola g Quando la mola si inceppa o interrompe il taglio per qualsiasiragione spegnerel utensileelettricoetenerlo immobilefinchélamolanonsiarrestacompletamente Non tentare mai di rimuovere la mola dal taglio con la mola in movimento altrimenti potre...

Страница 28: ...ostarsi durante il funzionamento Assicurarsi che il coperchio sia ben messo e fissato prima di iniziare le operazioni di taglio Installazione e regolazione del coperchio raccoglipolvere 䡬 Aprire la leva ed inserire il perno di perno di posizionamento del coperchio raccoglipolvere portandolo in linea con l apertura della chiave del terreno di imballaggio 䡬 Quindi ruotare la protezione ruota nella p...

Страница 29: ...della mola diamantata Una mola diamantata consumata è causa di sovraccarico del motore e di efficienza di lavoro ridotta Sostituire immediatamente la mola diamantata non appena presenta segni di usura 2 Intasatura della ruota di diamante Il grado di usura del bordo tagliente della ruota di diamante varia a seconda del materiale tagliato della velocità di taglio ecc In general i materiali che produ...

Страница 30: ...usa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871 Livello misurato di potenza sonora pesato A 111...

Страница 31: ...hap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden dient een voeding met RCD reststroom apparaat beveiliging te worden gebruikt Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische schok 3 Persoonlijke veiligheid a Blijf waakzaam let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder inv...

Страница 32: ...r geschikt is c De nominale snelheid van het accessoire moet minimaal gelijk zijn aan de maximale snelheid die op het elektrisch gereedschap staat aangegeven Accessoires die sneller draaien dan hun nominale snelheid kunnen breken en uit elkaar vliegen d Schijven mogen alleen voor de aanbevolen toepassingen worden gebruikt Bijvoorbeeld niet slijpen met de zijkant van een snijschijf Doorslijpschijve...

Страница 33: ...pel bij het opstarten De operator kan reactiekoppel of terugslagkrachten onder controle houden als de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen b Plaats nooit uw hand in de buurt van het draaiende accessoire Het accessoire kan over uw hand terugslaan c Breng uw lichaam niet in een positie in lijn met de draaiende schijf Terugslag forceert het gereedschap in een richting tegenovergesteld aan de be...

Страница 34: ...ren van de diamantschijf 5 Het aanbrengen en instellen van de stofverzamelkap Afb 1 Afb 2 De stofverzamelkap is een beveiligingsinrichting waardoor letsel verhinderd moet worden wanneer de diamantschijf tijdens het bedrijf zou breken Zorg ervoor dat de kap juist aangebracht en bevestigd is voordat men met snijden begint Aanbrengen en afstellen van de stofverzamelkap 䡬 Open de hendel en steek de pa...

Страница 35: ... de slijpschijf volledig tot stilstand gekomen is Afgezien van dat u hiermee ongelukken vermijdt wordt door deze veiligheidsmaatregel tevens vermeden dat stof en spaanders in de machinegezogen worden VOORZICHTIG 䡬 Controleer de konditie van de diamantschijf alvorens te gaan werken Bij barsten verbuiging of andere beschadigingen mag de schijf niet worden gebruikt 䡬 Besprenkel de diamantschijf niet ...

Страница 36: ... te maken is door het versneld snijden met een snijdiepte van 10mm van ongeveer 5 meter betrekkelijk zacht materiaal als baksteen of cementblokken De scherpe deeltjes in het slijpsel zullen de doelmatigheid van de diamantlaag verbeteren en de levensduur van de snijschijf ten goede komen Het materiaal van de diamantlaag is gevoelig voor hoge temperaturen en kan niet blootgesteld worden aan temperat...

Страница 37: ...ruikscyclus zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd 䢇 Informatie over stroombronsysteem met een nominaal voltage van 230V Alleen voor de CM9SR Bij ongunstige omstandigheden kan dit elektrische gereedschap stootspanning of storende voltagefluctuaties veroorzaken Dit elektrische gereedschap dient te worden aangesloten op een stroombr...

Страница 38: ...ce una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección par...

Страница 39: ...orrecto no pueden protegerse o controlarse adecuadamente g El tamaño de las ruedas y las bridas debe encajar correctamente en el eje de la herramienta eléctrica Las ruedas y las bridas con orificios de pérgola que no coinciden con el equipo de montaje de la herramienta eléctricasedesequilibrarán vibraránexcesivamentey podrían causar una pérdida de control h No utilice ruedas dañadas Antes de cada ...

Страница 40: ... en el corte y la posibilidad de rebote o rotura de la rueda g Cuando la rueda se atasca o cuando se interrumpe un corteporalgúnmotivo apaguelaherramientaeléctrica y mantenga la herramienta eléctrica quieta hasta que la rueda se pare completamente No intente retirar la rueda del corte cuando la rueda esté en movimiento ya que podría producirse un rebote Investigue y tome medidas correctoras para e...

Страница 41: ... muela adiamantada 5 Montar y ajustar la cubierta de recogida de polvo Fig 1 Fig 2 La cubierta de recogida de polvo es un dispositivo protector para evitar heridas en caso de que la muela adiamantada se quiebre durante la operación Asegurarse de que la cubierta protectora está bien montada y apretada antes de comenzar con la operación de corte Instalación y ajuste de la cubierta de recogida de pol...

Страница 42: ...de trabajo Las piezas de trabajo se sujetan de forma más segura con dispositivos de sujeción o en un torno que con la mano 䡬 Tener cuidado de que el cable de la alimentación no entre en contacto con la muela adiamantada durante el funcionamiento 䡬 Al terminar de trabajar apagar la herramienta y desconectar el cable de la alimentación MANTENIMIENTO E INSPECCION 1 Inspección de la muela adiamantada ...

Страница 43: ...En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una gar...

Страница 44: ...nectarse a unafuentedealimentaciónconunaimpedanciadesistema máximapermisibleZMAX de0 28Ohmenelpuntointerfacial cajadeserviciodealimentación delsuministrodeenergía del usuario El usuario debe cerciorarse de que esta herramienta eléctrica sea conectada únicamente a un sistema de suministro de energía que cumpla con el requerimiento de arriba Si es necesario el usuario puede preguntar a la empresa de...

Страница 45: ...esultar em ferimentos pessoais graves b Utilize equipamento de protecção pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de de...

Страница 46: ...m causar perda de controlo h Não utilize discos danificados Antes de cada utilização inspecione os discos por lascas ou fissuras Se a ferramenta eléctrica ou o disco cair inspecione por danos ou instale um disco não danificado Após inspecionar e instalar o disco posicione se afastado do plano do disco rotativo e ligue a ferramenta eléctrica à velocidade máxima sem carga durante um minuto Normalmen...

Страница 47: ...uer razão desligue a ferramenta eléctrica e segure a ferramenta imóvel até o disco parar por completo Nunca tente remover o disco do corte enquanto está em movimento caso contrário podem ocorrer recuos Investigue e tome acções correctivas para eliminar a causa do aperto do disco h Não reinicie a operação de corte na peça de trabalho Permita que o disco atinja a velocidade máxima e volte a introduz...

Страница 48: ... Colocação e ajuste da tampa de recolha de pó Fig 1 Fig 2 A tampa de recolha de pó é um dispositivo para evitar ferimentos caso a roda de diamante quebre durante a operação Certifique se de que a tampa está colocada e presa corretamente antes de começar a cortar Instalação e regulação da tampa de recolha de pó 䡬 Abra a alavanca e insira o pino de localização da tampa de recolha de pó fazendo com q...

Страница 49: ... pára automaticamente Nesse momento troque ambas as escovas de carvão por novas que possuam o mesmo número mostrado na ilustração Além disso mantenha sempre limpas as escovas de carvão e certifique se de que elas deslizam livremente nos suportes de escova INSTALAR REMOVER A RODA DE DIAMANTE 1 Instalação 1 Solte a porca do manípulo e retire a tampa B 2 Limpe o pó de corte do eixo e das anilhas 3 Ce...

Страница 50: ...pedância no ponto de interface 6 Troca de uma escova de carvão CM9UBY Fig 7 Desmontagem 1 Desaperte o parafuso de fixação D4 que retém a protetor da escova e retire o protetor da escova 2 Utilize a chave sextavada auxiliar ou uma chave de fenda pequena para empurrar a borda da mola que está pressionando para baixo a escova de carvão Retire a ponta da mola em direção à parte externa do suporte de e...

Страница 51: ...40 305 720 2 D4 12 41 328 753 2 M6 42 328 759 1 43 328 760 1 44 324 865 1 45 995 578 1 46 885 414 1 47 328 841 2 A B C D 48 314 622 2 M6 49 311 492 1 50 673 489 1 51 321 546 1 52 321 545 1 53 306 887 1 M8 22 54 949 457 1 M8 55 321 544 1 56 328 745 1 49 55 57 328 843 1 58 937 907Z 1 59 937 909Z 1 M14 2 60 328 749 1 61 328 750 1 62 314 429 1 63 328 751 1 64 974 577 8 65 328 755 4 66 328 756 2 67 328...

Страница 52: ...2 D4 12 41 328 753 2 M6 42 328 759 1 43 328 760 1 44 324 865 1 45 995 576 1 46 885 414 1 47 328 841 2 48 314 622 2 A B C D 49 311 492 1 50 673 489 1 51 321 546 1 52 321 545 1 53 306 887 1 M8 22 54 949 457 1 M8 55 321 544 1 56 328 745 1 49 56 57 328 843 1 58 937 909Z 1 M14 2 59 937 907Z 1 60 328 749 1 61 328 750 1 62 314 429 1 63 328 751 1 64 974 577 8 65 328 755 4 66 328 756 2 67 328 757 2 M5 68 3...

Страница 53: ...DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARAN...

Страница 54: ...53 1 2 3 4 5 08Back_CM9SR_WE 2 14 14 4 19 PM 53 ...

Страница 55: ... France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 B 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitach...

Страница 56: ...pean Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd is authorized to compile the technical file This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch Gegenstand der Erklärung Hitachi Steinsäge CM9SR CM9UBY EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären mit alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN60745 1 EN60745 2 23 EN55014 1 EN55014 2 ...

Отзывы: