background image

21

Français

15.

Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de
toujours vérifier que les clés de réglage sont bien
retirées de l’appareil avant de le mettre en marche.

16.

Eviter toute mise en marche accidentelle. Ne pas
transporter l’outil branché avec un doigt sur
l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est sur
la position d’arrêt quand on branche l’outil.

17.

Utilisation de rallonges à  l’extérieur. Quand on
utilise l’outil  à  l’extérieur, ne se servir que des
rallonges prévues pour l’extérieur et portant une
marque distinctive.

18.

Soyez vigilant. Regardez bien ce que vous faites.
Faites appel à votre bon sens. N’utilisez pas l’outil
quand vous êtes fatigué.

19.

Vérifier les pièces endommagées. Avant d’utiliser
davantage l’outil, vérifier attentivement toute pièce
endommagée afin de déterminer si l’outil peut
fonctionner correctement et effectuer le travail
pour lequel il est prévu. Vérifier l’alignement et
la flexion des piêces mobiles, la cassure des pièces,
le montage et toute autre condition risquant
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un
protecteur ou toute autre pièce endommagée devra
être correctement réparé ou remplacé par un
service d’entretien autorisé, sauf autre indication
dans ce mode d’emploi. Faire remplacer les
interrupteurs défectueux par un service d’entretien
autorisé. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.

20.

Ne pas utiliser les outils électriques pour des
applications autres que celles stipulées dans le
mode d’emploi.

21.

L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que
ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou
le catalogue HITACHI peut présenter un danger
pour l’utilisateur.

22.

Toute réparation doit être effectuée par un
réparateur agréé. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages ou blessures dûs  à
une réparation effectuée par une personne non
autorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil.

23.

S’assurer de l’intégrité de fonctionnement des
outils  électriques; ne pas en retirer les capots ou
vis montés.

24.

Ne pas toucher les pièces mobiles ou les
accessoires tant que l’outil n’est pas débranché.

25.

Utilisez votre outil à une puissance inférieure  à
celle indiquee sur la plaque d’identification; sinon
on risque d’endommager la finition et de réduire
la capacite de travail en raison d’une surcharge
du moteur.

26.

Ne pas essuyer les pièces en plastique avec du
solvant. Les solvants contenant des ingrédients
abrasifs comme l’essence, le diluant, la benzine,
le tétrachlorure de carbone, l’alcool, l’amoniaque
et l’huile ne doivent pas être utilisés pour le
nettoyage des pièces en plastique qui risqueraient
des dégâts divers tels que des fissures. Nettoyer
les pièces en plastique avec un linge doux
légèrement humecté  d’eau savonneuse.

27.

N’utiliser que les pièces de rechange HITACHI
d’origine.

28.

Cet outil ne doit être démonté que lors du
remplacement des balais carbone.

29.

La vue éclatée contenue dans ce manuel
d’instructions doit être utilisée seulement dans un
centre de réparation agréé.

PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL

1.

Maintenir l’aire de travail propre. Des ateliers ou
des établis en désordre risquent de provoquer des
accidents.

2.

Tenir compte de l’environnement de l’aire de tra
vail. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
Ne pas les utiliser dans des endroits humides.
Travailler dans un endroit bien éclairé.
Ne pas utiliser ces outies à proximité de liquides
inflammables ou de gaz.

Les outils électriques produisent des étincelles
lors de leur utilisation. Des étincelles se
produisent  également quand on les met sous/
hors tension. Ne jamais utiliser d’outil électrique
dans des endroits dangereux contenant de la
laque, de la peinture, de la benzine, du solvant,
de l’essence, des gaz, des produits adhésifs et
d’autres produits combustibles ou explosifs.

3.

Protection contre une décharge  électrique. Eviter
tout contact corporel avec des surfaces de mise
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisiniêres,
réfrigérateurs.

4.

Tenir les enfants éloignés. Ne pas laisser les
visiteurs toucher l’outil ou son cordon
d’alimentation. Il est préférable de tenir les visiteurs
à  l’écart de l’aire de travail.

5.

Ranger les outils non utilisés. Quand on ne les
utilise pas, il est recommandé de ranger les outils
dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée
des enfants.

6.

Ne pas forcer l’outil. Il fonctionnera mieux et plus
sûrement à la vitesse pour laquelle il a été con cu.

7.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas essayer de faire
avec un petit outil le travail prevu pour un outil
plus important. Toujours utiliser l’outil adéquat;
par exemple, ne pas se servir d’une scie circulaire
pour couper des branches d’arbres ou des billots
de bois.

8.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas mettre
de vêtements flottants ou de bijoux qui risquent
d’être pris dans les pièces mobiles. Si l’on travaille
à  l’extérieur, il est recommandé de porter des
gants de caoutchouc et des chaussures à semelles
antidérapantes. Veiller à s’attacher les cheveux ou
à mettre un bonnet si on a les cheveux longs.

9.

Porter des lunettes protectrices. Mettre un masque
si l’opération de coupe crée de la poussière.

10.

Prendre soin du fil. Ne jamais transporter l’outil
en le tenant par le fil et ne pas le débrancher en
tirant sur le fil d’un coup sec. Tenir le fil à  l’abri
de la chaleur, l’éloigner de l’huile ou de bords
tranchants.

11.

Fixer fermement la piêce  à travailler. Utiliser des
agrafes ou un étau pour la maintenir, C’est plus
sûr que d’utiliser ses mains et cela les libêre pour
faire fonctionner l’outil.

12.

Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder
son  équilibre en toute circonstance.

13.

Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien
aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les
meilleures performances et de pouvoir les utiliser
sans danger. Suivre les instructions pour le
graissage et le changement des accessoires.
Verifier réguliérement les fils et cordons et s’ils
sont endommagés, les faire réparer par une
personne compétente. Vérifier régulièrement les
rallonges et les remplacer si elles sont
endommagées. Veiller à ce que les poignées soient
toujours sèches et propres, sans huile ni graisse.

14.

Débrancher les outils lorsqu’on ne les utilise pas,
avant toute opération d’entretien et lors du
changement d’accessoire; comme par exemple
quand on change les lames, les forets, les fraises,
etc.

Содержание 24PD

Страница 1: ...sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Ins...

Страница 2: ...1 2 4 6 3 5 1 7 9 0 A C B 3 4 1 2 5 6 8 7 ...

Страница 3: ...2 13 12 11 10 9 8 14 15 0 A D F 15 mm G A A H B I J B C G E K G H 8 H K ...

Страница 4: ...3 16 17 18 19 20 21 3 4 2 L M 4 Q a U V 5mm 41 W 72 a 12 mm T U Z Y 4 3 1 O P X 3 N Q R S ...

Страница 5: ...uchbefestigungsloch Trou de fixation du tuyau H Dustbag attachment hole Staubbeutelbefestigungsloch Trou de fixation du sac de récupération des poussières I Wing bolt Flügelschraube Boulon à oreilles J Stopper Anschlag Butée K Cap Kappe Capuchon L Drill chuck Bohrfutter Mandrin porte foret M Chuck adapter Bohrfutteradapter Raccord de mandrin N Chuck adapter D Bohrfutteradapter D Raccord D de mandr...

Страница 6: ... Orificio de instalación de la manguera H Foro di attacco del sacco Bevestigingsopening voor Orificio de instalación de la portapolvere stofzak bolsa para el polvo I Bullone a galletto Vleugelmoer Paasado de palomilla J Fermo Stopper Retanedor K Tappo Afsluitdop Tapa L Mandrino Boorkop Portabrocas M Adattatore per mandrino Boorkopadaptor Adaptador del portabrocas N Adattatore D per mandrino Boorko...

Страница 7: ...changing accessories such as blades bits cutters 15 Remove adjusting keys and wrenches Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on 16 Avoid unintentional starting Don t carry plugged in tool with finger on switch Be sure switch is off when plugging in 17 Outdoor use extension cords When tool is used outdoors use only extension cords int...

Страница 8: ...el 13 mm wood 32 mm Weight without cord and side handle 2 6 kg Dust collecting adapter Max hole drilling depth 100 mm adjustment possible between 0 and 100 mm Diameter of drill 3 4 24 mm Max length of drill overall length 270 mmm Dustbag capacity 0 4 liters Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 Case Molded plastic 1 2 Side handle 1 3 D...

Страница 9: ...0 mm 䡬 Anchor setting adapter for manual hammer Anchor setting adapter for manual Hammer 3 Crushing operation rotation striking Bull point Round type only SDS plus shank Taper mode Applicable drill bit Morse taper No 1 Drill bit taper shank 11 0 17 5 mm Morse taper No 2 Drill bit taper shank 21 5 mm A taper Taper shank adapter formed A taper or B taper is provided as an optional accessory but the ...

Страница 10: ...al screw and chuck wrench Chuck adapter G SDS plus shank Drill chuck 13 VLR Special screw Chuck wrench 6 Drilling holes rotation only Chuck adapter D SDS Plus shank Drill chuck 13VLA Chuck wrench 䡬 13 mm drill chuck ass y includes chuck wrench and chuck for drilling in steel or wood 7 Driving Screws rotation only Chuck adapter D SDS plus shank Bit No 8 Dust cup Dust collector B Dust cup Dust colle...

Страница 11: ...ull the trigger switch after applying the drill bit tip to the drilling position Fig 6 3 Pushing the hammer drill forcibly is not necessary at all Pushing slightly so that drill dust comes out gradually is sufficient CAUTION Whenthedrillbittouchesconstructionironbar thebit will stop immediately and the hammer drill will react to revolve Therefore grip the side handle and handle tightly as shown in...

Страница 12: ...the dust collecting adapter as it cannot be used Insert the provided cap in the hose attachment hole The hammer drill can be set to rotation only mode by rotating the change lever fully clockwise to the mark Fig 15 To drill wood or metal material using the drill chuck and chuck adapter optional accessories proceed as follows Installing drill chuck and chuck adapter Fig 16 1 Attach the drill chuck ...

Страница 13: ... with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire colouredbrownmustbeconnectedtotheterminalmarked with the letter L or coloured r...

Страница 14: ...en zerlegt werden 29 Die der Bedienungsanleitung beiliegende Explosiv zeichnung ist nur für autorisierte Service werkstätten bestimmet ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1 Der Arbeitsplatz sollte sauber gehalten werden Unaufgeräumte Arbeitsplätze und Werkbänke er höhen die Unfallgefahr 2 Die Betriebsbedingungen beachten Elektrowerkzeuge sollten nicht dem Regen ausge setzt werden Ebenfalls sollten Sie ...

Страница 15: ...tungsaufnahme 620W Leerlaufdrehzahl 0 1050 min Vollastschlagzahl 4400 min Kapazität Beton 3 4 24 mm Stahl 13 mm Holz 32 mm Gewicht ohne Kabel und Handgriff 2 6 kg Staubfangadapter Max Lochbohrtiefe 100 mm zwischen 0 und 100 mm verstellber Bohrerdurch messer 3 4 24 mm Max Länge der Bohrspitze 270 mm Gesamtlänge Staubbeutelfassungsvermögen 0 4 Liter Vergessen Sie nicht die Produktangaben auf dem Typ...

Страница 16: ...adapter 䡬 13 mm Bohrhammerfutter Zum Bohrbetrieb mit gerader Schlagspitze für schlagbohrer mit bohrhammer Außendurchmesser 11 0 mm 12 3 mm 12 7 mm 14 3 mm 14 5 mm 17 5 mm 21 5 mm 13 mm Bohrhammerfutter SDS Plus Schaft Gerade Meißelspitze für Schlagbohrer Bohrfutterschlüssel 2 Ankereinsatz 䡬 Adapter für Ankerbefestigung mit Bohrhammer Ankergröße W1 4 W5 16 W3 8 Adapter für Ankerbefestigung SDS Plus...

Страница 17: ...m Adapter für Chemical Anchor 6 Löcherbohren nur Drehung Bohrfutteradapter D SDS Plus Schaft Bohrfutterschlüssel 䡬 Zum Bohren von Stahl oder Holz Bohrfuttervorrichtung von 13 mm einschl Futterschlüssel Futteradapter Bohrfutter 13VLA 5 Löcherbohren und schneidschraube nur Drehung 䡬 Bohrfutter Bohrfutteradapter G Spezialschraube und Bohrfutterschlüssel Spezialschraube Bohrfuter 13 VLR Bohrfutteradap...

Страница 18: ...iegt ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnitts und ausreichender Nennleistungzuverwenden DasVerlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Anbringung des Bohrers Abb 1 1 Zum Anbringen des Bohrers SDS Plus Schaft gen GriffganzinPfeilrichtungziehen wieinAbb 1gezeigt und den Bohrer drehend ganz bis zum Anschlag einsetzen 2 Den Griff loslassen und der Bohrer ist befestigt ...

Страница 19: ... anzudrücken LeichtesAndrücken sodaßderBohrstaubregelmäßig herausfällt ist gerade genügend ACHTUNG Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung kommt stoppt sofort der Bohren und nur der Bohrhammer dreht sich Deshalb den Handgriff gut fest halten wie in Abb 6 gezeigt 3 VerwendungdesStaubfangadaptersundStaubsacks Der Einsatz der Maschine mit Staubfangadapter und StaubsacksorgtfüreinesauberereAr...

Страница 20: ...chraubenköpfen abrutscht 2 Eischrauben 䡬 Vor dem Einschrauben von Holzschrauben passende Löcher im Holz orbereiten Die Bohrerspitze an die Schraubenkopfspalten ansetzen und die Schraube sanft ins Holz einschrauben 䡬 Nachdem sich der Bohrerhammer bei kleiner Geschwindigkeit für eine Weile gedrecht hat bis die Schraube zum Teil eingeschraubt wurde fester auf den Trigger drücken um optimale Antriebsk...

Страница 21: ... Das Kabel wird in die vorgeschriebene Position gebracht Es ist sorgfältig darauf zu achten daß das Kabel nicht mit der Armatur oder drehenden Teilen des Motors in Berührung kommt 4 Der Gehäusedeckel wird wieder aufgesetzt wobei zu beachten ist daß kein Kabel eingeklemmt wird Der Deckel wird wieder mit den drei Schrauben befestigt ACHTUNG Wenn ein Kabel durch den Gehäusedeckel eingeklemmt wird ode...

Страница 22: ...1 Maintenir l aire de travail propre Des ateliers ou des établis en désordre risquent de provoquer des accidents 2 Tenir compte de l environnement de l aire de tra vail Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Ne pas les utiliser dans des endroits humides Travailler dans un endroit bien éclairé Ne pas utiliser ces outies à proximité de liquides inflammables ou de gaz Les outils électriques...

Страница 23: ...fective Longueur totale 3 4 mm 45 mm 90 mm 3 5 mm 䡬 Foret de perçage queue conique et raccord de queue conique Foret de perçage queue conique Raccord de queue conique Tige SDS plus Clavette 3 Avantdebriser découperoupercerunmur leplancher ou le plafond s assurer qu aucun câble électrique ou conduit n y soit noyé 4 Maintenir toujours fermenent la poignée principale et lapoignéelatéraledelamachine D...

Страница 24: ...ors de l utilisation d un foret à corps droit pour un perçage à impact avec le marteau perforateur Mandrin de 13 mm du martean perforatuer Tige SDS plus Foret à corps droit pour perçage à impact Clé de mandrin 2 Mise en place de la fixation 䡬 Raccord de mise en place de la fixation pour perceuse électrique Dimension de l ancrage W1 4 W5 16 W3 8 䡬 Raccord de mise en place de la fixation pour martea...

Страница 25: ... mandrin 6 Perçage de trous rotation seulement 䡬 Ensemble du mandrin porte foret de 13 mm y compris la clé de mandrin et mandrin pour percer l acier ou le bois 7 Vis d entraînement rotation uniquement No de mèche Mandrin porte foret 13 VLR vis spéciale Raccord D de mandrin Tige SDS plus Raccord D de mandrin Tige SDS Plus Mandrin porte foret 13VLA Clé de mandrin No de mèche dimension de vis Longueu...

Страница 26: ... Pose du collecteur à poussière B Lors de l utilisation du collecteur à poussière B l insérer par le bout du foret en l alignant avec la rainure sur la poignée Fig 3 ATTENTION 䡬 La capuchon à poussière et le collecteur à poussière B ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage de béton Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces en bois ou métalliques 䡬 Insérer le collecteur à poussière ...

Страница 27: ...e l on utilise un adaptateur de récupération des poussières de Hitachi il est possible d utiliser un outil de perçage d une longueur totale de 216 mm Une profondeur du trou de perçage de 45 mm est possible pour la récupération des poussières lorsque la longueur totale de l outil de perçage est de 116 mm 3 Trou de perçage Lors d un perçage maintenir l appareil principal de façon á ce que le bout de...

Страница 28: ... la graisse Si l on utilise la perceuse à percussion alors qu elle n est pas suffisamment graissée cela risque de provoquer un grippage et de réduire sa durée de service ATTENTION Pour cette perceuse utiliser la graisse spécifiée si l on utilise une autre graisse cela risque de provoquer un fonctionnement défectueux Pour le remplacement de la graisse toujours s adresser aux agents d entretien agré...

Страница 29: ...e modifications sans avis préalable Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN50144 Le niveau de pression acoustique pondéré A est de 90 dB A Le niveau de puissance sonore type est de 103 dB A Porter un casque de protection Valeur d accélération moyenne quadratique pondérée type 8 0 m s2 Ce produit est conforme aux prescriptions 76 889 C...

Страница 30: ...re le spazzole di carbone 29 II disegno completo dello spaccato inserito in questo manuale istruzioni dovrebbe essere utilizzato solo dal personale autorizzato PRECAUZIONI GENERALI 1 Mantenere sempre pulita l area dove si lavora Un area di lavoro sempre pulita aiuta ad evitare incidenti 2 Tenere nella dovuta considerazione le condizioni dell ambiente di lavoro Non esporre gli elettroutensili alla ...

Страница 31: ...ottile Diametro esterno Lunghezza effettiva Lunghezza totale 3 4 mm 45 mm 90 mm 3 5 mm ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA venduti separatamente 1 Foratura per ancoraggio rotazione percussione 䡬 Punta Albero sottile ACCESSORI STANDARD 1 Valigetta in plastica 1 2 Impugnatura laterale 1 3 Adattatore raccoglipolvere 1 4 Sacca di raccolta della polvere 1 I numeri 3 e 4 fanno riferimento a un uso sul cem...

Страница 32: ...er martello perforatore 13 mm Asta SDS Plus Chiave per mandrino 2 Ancoraggio 䡬 Adattatore per ancoraggio per trapano a percussione elettrico Dimensioni dell ancora W1 4 W5 16 W3 8 䡬 Adattatore per ancoraggio per inserimento con martello manuale Dimensioni dell ancora W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 3 Lavoro di rottura rotazione percussione Punta gigante Solo tipo rotondo Asta SDS Plus Punta a diamanti d...

Страница 33: ... mandrino vite speciale Mandrino 13 VLR Adattatore G per mandrino Asta SDS Plus Chiave per mandrino 6 Foratura solo rotazione Adattatore D per mandrino Mandrino 13VLA Chiave per mandrino 䡬 Gruppo mandrino di 13 mm con chiave e mandrino per foratura nell acciaio e nel legno 7 Viti d guida solo relazione Adattatore D per mandrino Asta SDS Plus Punta in Punta in Dimensioni vite Lunghezza No 2 3 5 mm ...

Страница 34: ...a corsa del grilletto interruttore La velocita è bassa quando l interruttore a grilletto è premuto leggermente e aumenta quando si preme di più sul grilletto grilletto Il funzionamento continuo può essere ottenuto premendo il grilletto e abbassando il bottoned arresto Perspegnerel interruttore premere APPLICAZIONI Con azione combinate di rotazione e percussione 䡬 Apertura di fori da ancoraggio 䡬 A...

Страница 35: ...atore per mandrino Così facendo si ridurrebbe sicuramente la durabilità delle diverse parti dell attrezzo di nuovo il grilletto in modo da svincolare il bottone d arresto e rilasciare il grilletto nella posizione iniziale 2 Rotazione percussione Per inserire il modo di funzionamento a rotazione e percussione girare il selettore a fondo in senso antiorario in modo da portarlo in posizione Fig 5 1 M...

Страница 36: ...ola di carbone 6 Quando si infilano le viti di macchina Fig 17 Innanzitutto inserire la punta del trapano nella fessura in fondo all adattore D del mandrino Poi montare l adattore D delmandrinosull unitàprincipaleusando il procedimento descritto in 4 1 2 3 inserire la punta del trapano nelle fessure sulla testa della vite afferrare l unità principale e stringere la vite ATTENZIONE 䡬 Attenzioneanon...

Страница 37: ...ventiva comunicazione Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144 Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 90 dB A Il livello di potenza sonora tipico è di 103 dB A Indossare protezioni per le orecchie Il valore efficace pesato tipico dell accelerazione è di 8 0 m s2 ...

Страница 38: ... vervang deze bij beschadiging Houd alle handgrepen droog en schoon en vrij van olie en vet 14 Trek de stekker uit het stopcontact als het gereed schap niet wordt gebruikt en ook bij onderhouds beurten het verwisselen van toebehoren zoals bladen boren messen e d 15 Verwijder sleutels en moersleutels Maak er een gewoonte van voor het inschakelen te controleren of alle sleutels en moersleutels verwi...

Страница 39: ... 0 1050 min Anatal slagen belast 4400 min Capaciteit beton 3 4 24 mm staal 13 mm hout 32 mm Gewicht zonder kabel en zijgreep 2 6 kg Adapter voor stofopvang Maximale boordiepte 100 mm instelbaar van 0 mm tot 100 mm Boordoorsnede 3 4 24 mm Maximale boorlengte tataal 270mm Capaciteit stofzak 0 4 liter Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het ver...

Страница 40: ...r gevormde A taper of B taper is aanwezig maar het boorstuk ervoor B taper niet 䡬 13 mm boorhamer boorklem Voor het gebruik van een rechte schachtboorkop voor slagboren met de boorhamer Rechte schachtboorkop voor slagboren 13 mm boorhamer boorklem SDS Plus schacht Sleutel 2 Bepalen van anker 䡬 Ankerstellingsadaptor voor electrische boorhamer Anker formaat W1 4 W5 16 W3 8 䡬 Ankerstellingsadaptor vo...

Страница 41: ... boorkopadaptor G speciale schroef en sleutel 6 Boren van gaten alleen draaien Boorkop 13 VLR Sppeciale schroef Sleutel Boorkopadaptor G SDS Plus schacht Boorkopadaptor D SDS Plus schacht Boorkop 13VLA 䡬 13 mm boorkop met speciale sleutel en boorkopadapter voor het boren in staal of hout SDS Plus schacht 12 7 mm chemische ankeradapter 19 mm cheische ankeradapter in de handel verkrijgbare houders ...

Страница 42: ...uden worden 4 Bevestigen van het boorstuk Afb 1 1 Om een boorstuk SDS Plus schacht te bevestigen de greep volledig in de richting van de pijl trekken zoals aangegeven in Afb 1 en vervolgens het boorstuk al draaiend naar binnen steken tot dit ver genoeg zit 2 Door de greep los te laten wordt het boorstuk vastgeklemd 3 Om het boorstuk te verwijderen de greep volledig in de richting van de pijl trekk...

Страница 43: ...adapter voor stofopvang Gebruik van de stofzak die bij de adapter voor stofopvang hoort zorg dat de werkplaats schoon en hygiënisch blijft zonder ronddwarrelende schadelijke stofdeeltjes Bevestig de stofzak zoals aangegeven in Afb 7 Wanneer de stofzak van de adapter voor stofopvang niet op het apparaat is aangebracht kunt u dit geburiken als een gewone drilboor of boorhamer 1 Aanbrengen van de sto...

Страница 44: ...emakkelijk van een min kop schroef afglijdt 2 Aandraaien van houtschroeven 䡬 Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat de houtschroef ingedraaid wordt Zet de punt van de boor op de kop van de schroef en draai deze langzaam naar binnen 䡬 Draai de boorhamer eerst langzaam totdat deschroef gedeeltelijk is ingedreven en trek dan verder aan de schakelaar om optimale drijfkracht te verkrijgen ...

Страница 45: ...t armatuur of met draaiende gedeelten van de motor 4 Zet het deksel van de machine er weer op waarbij er op gelet moet worden dat geen enkele kabel vastgeklemd wordt Het deksel bevestigt men weer met de drie schroeven VOORZICHTIG Wanneer een kabel door het deksel van de machine vastgeklemd wordt of in aanraking komt met het armatuur of met draaiende delen van de motor dan bestaat er voor de gebrui...

Страница 46: ...sconectar las herramientas cuando no se usen antes de repararlas y cuando se cambien ac cesorios como por ejemplo cuchillas brocas cortadores etc 15 Quitar las cuñas y las llaves de tuercas Acostum brarse a comprobar si se han quitado las cu ñas y las llaves de tuercas antes de poner las herramientas en funcionamiento 16 Evitar puestas en funcionamiento sin fin alguno No llevar las herramientas co...

Страница 47: ...ro 13 mm madera 32 mm Peso sin cable ni mango lateral 2 6 kg Adaptador para recolección de polvo Profundidad máx de taladrado de orificios 100 mm posibilidad de ajuste entre 0 y 100 mm Diámetro de taladrado 3 4 24 mm Longutud máxima de taladro longitud total 270 mm Capacidad de la bolsa para el polvo 0 4 litros Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina pues...

Страница 48: ... mm 14 5 mm 17 5 mm 21 5 mm 䡬 Portabrocas del martillo roto percutor de 13 mm Para la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un martillo roto percutor Portabrocas del martillo roto percutor de 13 mm SDS más vástago Llave de portabrocas 2 Montaje de ancla 䡬 Adaptador de montaje de ancla para martillo roto percutor Adaptador de montaje de ancla SDS más vást...

Страница 49: ...tador a la venta el mercado 5 Perforación rotación solamente 䡬 Portabrocas adaptador G del portabrocas tornillo especál y llave de portabrocas 6 Perforación rotación solamente Tornillo especial Porabrocas 13 VLR Adaptador G de portabrocas SDS más vástago Llave de portabrocas Portabrocas 13 VLA Adaptador D del portabrocas SDS más vástago Liave de portabrocas 䡬 Conjunto de portabrocas 13 mm con llav...

Страница 50: ...nte 3 Cable de prolongación Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible 4 Montaje de la broca Fig 1 1 Para colocar una broca SDS más vástago tire completamente de la empuñadura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig 1 en insert...

Страница 51: ...inmediatamente y el martillo roto percutor tenderá a girar Por lo tanto sujetar el mango lateral y sostenerlo firmemente como se ilustra en la Fig 6 3 Empleo de la bolsa del adaptador para recolección de polvo Empleando esta unidad con la bolsa del adaptador para recolección de polvo instalada se creará un ambiente de trabajo más higiénico libre de polvo en el aire Instálela como se muestra en la ...

Страница 52: ...arlo ya que en caso contrario puede dañarse la cabeza del tornillo o la broca e incluso la fuerza de accionamiento puede que no se transfiera por completo al tornillo 䡬 No intente emplear la perforadora de percusión en la función de rotación y golpeteo con el adaptador de portabroca y la broca instalados 7 Atornillando tornillos para madera Fig 17 1 Escoger una broca destornillador apropiada y emp...

Страница 53: ...l de la escobilla y quitar ésta del portaescobilla 䡬 Remontaje 1 Instalar una escobilla de carbón nueva en el portaescobilla y conectar el terminal a la misma 2 Retornar el portaescobilla y otras piezas a sus posiciones originales como se ilustra en la Fig 21 3 Poner el conductor en la posición especificada Evitar que el conductor tome contacto con el inducido o las piezas móviles del motor 4 Rein...

Страница 54: ...53 Español The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center ...

Страница 55: ...l Bearing 626VVMC2ERPS2S 48 O Ring 49 Seal Plate 50 Dust Fan Item No Part Name 51 Dust Shaft 52 Dust Washer 53 Ball Bearing 6001DDUCMPS2S 54 Felt 55 Casing A 56 Rubber Sleeve 57 Armature 58 Fan Guide Ass y 59 Rubber Bushing 60 Stator 61 Internal Wire A 62 Internal Wire B 63 Ball Bearing 608VVMC2EPS2L 64 Housing 65 Name Plate 66 Internal Wire A 67 Internal Wire A 68 Dust Collection Adapter Ass y 69...

Страница 56: ...55 Español ...

Страница 57: ...56 ...

Страница 58: ... se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthisproduct is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄRUNG...

Отзывы: