background image

Português

37

2. Aperto e afrouxamento dos parafusos

Deve-se selecionar primeiro uma caixa sextavada
correspondente ao parafuso ou porca. Depois,
monta-se o encaixe na bigorna, prendendo a porca
a ser apertada no encaixe sextavado. Segurando a
chave alinhada com o parafuso, pressione o
interruptor para imprensar a porca por vários
segundos. Se a porca estiver apenas colocada
frouxamente no parafuso, este pode girar com a
porca, impedindo portanto um aperto correto. Neste
caso, suspenda o impacto sobre a porca e segure
a cabeça do parafuso com uma chave antes de
reiniciar a operação, ou aperte manualmente o
parafuso e a porca para evitar que eles escorreguem.

PRECAUÇÕES DURANTE A OPERAÇÃO

1. Confirme a voltagem de linha (Fig. 4)

O torque de aperto disponível é influenciado pela
voltagem de linha. Uma voltagem reduzida diminui
o torque de aperto disponível.
Por exemplo, ao utilizar uma chave do tipo de
220 V numa rede de 200 V, o torque de aperto
disponível será reduzido para 70 % a 90 %. Ao
utilizar uma extensão de cabo, escolha uma tão
curta quanto possível. Quando a voltagem de linha
for baixa e for necessário um cabo de extensão,
deve-se utilizar um transformador elevador. A
relação entre a voltagem de linha e o torque de
aperto são mostrados em números.

2. Não toque no batente ou caixa do martelo durante

o funcionamento contínuo

O batente e a caixa do martelo ficam quentes
durante o aperto de parafuso contínuo, por isso
nunca lhes toque.

3. Trabalhe com um torque de aperto apropriado para

o parafuso sob impacto

O torque de aperto ótimo para porcas e parafusos
difere segundo o material e o tamanho das porcas
e parafusos. Um torque de aperto excessivamente
grande empregado para um pequeno parafuso pode
comprimi-lo ou quebrá-lo. O torque de aperto
aumenta proporcionalmente ao tempo de operação.
Utilize o tempo de operação correto para o parafuso.

4. Selecione o encaixe que vai corresponder ao parafuso

Certifique-se de utilizar um encaixe que corresponda
ao parafuso a ser apertado. A utilização de um
encaixe não apropriado pode resultar não apenas
num aperto insuficiente mas também em danos ao
encaixe ou à porca.
Um encaixe sextavado ou de orifício quadrado que
esteja desgastado ou deformado não oferece um
aperto adequado para assentar a porca ou a bigorna,
resultando em perda do torque de aperto.
Fique atento ao desgaste dos orifícios do encaixe
e substitua-o antes que o desgaste aumente. A

Tabela 1 

mostra a correspondência entre os

tamanhos de encaixes e parafusos.
O valor numérico de uma designação do encaixe
denota a distância de lado a lado (S) do seu orifício
sextavado.

5. Para segurar a ferramenta

Segure firmemente a chave de impacto com ambas
as mãos pela empunhadura do corpo e pela
empunhadura lateral. Neste caso, segure a chave
alinhada com o parafuso.

Não é necessário empurrar a chave com muita força.
Segure a chave com força suficiente para
contrabalançar a força do impacto.

6. Confirme o torque de aperto

Os fatores seguintes contribuem para uma redução
no torque de aperto. Por isso, confirme o torque
de aperto realmente necessário apertando alguns
parafusos antes, com uma chave de torque manual.
Os fatores que afetam o torque de aperto são os
seguintes.

(1) Voltagem de linha:

O torque de aperto diminui quando a voltagem de
linha se torna muito baixa (Veja 

Fig. 4

).

(2) Tempo de operação:

O torque de aperto cresce quando o tempo de operação
aumenta. Mas o torque de aperto não aumenta acima
de um certo valor mesmo se a ferramenta for usada
por um longo tempo (Veja 

Fig. 4

).

(3) Diâmetro do parafuso:

O torque de aperto difere com o diâmetro do
parafuso como mostra a 

Fig. 4

. Geralmente um

parafuso de diâmetro maior possui um torque de
aperto maior.

(4) Condições do aperto:

O torque de aperto difere conforme a proporção
de torque; classe e comprimento dos parafusos
mesmo quando são usados parafusos de rosca do
mesmo tamanho. O torque de aperto também difere
conforme as condições da superfície de metral
através da qual os parafusos devem ser apertados.

(5) Uso de peças opcionais:

O torque de aperto se reduz um pouco quando se
utiliza uma barra de extensão, uma junta universal
ou um encaixe longo.

(6) Gabarito do encaixe:

Um encaixe sextavado ou de orifício quadrado
desgastado ou deformado não oferece um aperto
adequado para assentar a porca ou a bigorna, resultando
consequentemente numa perda do torque de aperto.
A utilização de um encaixe impróprio que não
corresponde ao parafuso provoca um torque de aperto
insuficiente. A 

Tabela 1

  mostra a correspondência

entre os tamanhos de encaixes e parafusos.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

1. Inspeção do encaixe

Um encaixe sextavado ou de orifício quadrado
desgastado ou deformado não oferece um aperto
adequado para assentar a porca ou a bigorna,
resultando consequentemente numa perda do torque
de aperto. Fique atento ao desgaste dos orifícios do
encaixe e, se necessário, substitua-o por um novo.

2. Inspeção dos parafusos de montagem

Inspecione regularmente todos os parafusos de
montagem e se certifique de que estão corretamente
apertados.  Se algum deles estiver frouxo, reaperte-
o imediatamente. Caso isso não seja feito, pode
resultar em perigo grave.

3. Manutenção do motor

A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro
“coração” da ferramenta elétrica.
Cuide bem para assegurar que o enrolamento não
se danifique e/ou se molhe com óleo ou água.

 07Por_WR22SA_WE

6/16/10, 10:43

37

Содержание WR 22SA

Страница 1: ... bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções Handlinginstructions Bedienungsanleitung Moded emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...1 3 9 1 7 5 8 6 1 2 3 4 0 2 4 6 8 10 50 60 70 80 0 0 500 40 400 30 300 600 700 800 kg m N m s M22 70 F 10T B C A 2 3 4 5 0 00Tabel_WR22SA_WE 6 16 10 10 39 1 ...

Страница 3: ...a O ring Spina Alloggiamento della testa di viti esagonali Anello Basamento Tipo a stantuffo Apertura Pistone Molla Interruttore Valore nominale Tempo di serraggio Forza di raggio Nederlands Español Português 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C Tipo de pasador junta anular Pasador Receptáculo hexagonal Anillo Yunque Tipo émbolo Orificio Embolo Muelle Interruptor Potencia nominal Tiempo de apriete Trosión de...

Страница 4: ...96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgerä...

Страница 5: ...d for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power...

Страница 6: ...e OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Variety of sockets Although the Hitachi Impact Wrench is delivered with only one standard socket ample sockets are available to cover impact tightening of various sizes and types of bolts SPECIFICATIONS Voltage by areas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Power input 850 W No load speed 1800 min 1 Capacities size of bolts M16 M22 High tension bolt M14 M24 Or...

Страница 7: ...ates counterclockwise to loosen the bolt When the switch is released the motor stops CAUTION Be sure to turn the switch OFF and wait until the motor completely stops before changing the direction of wrench revolution Switching while the motor is rotating will result in burning the motor 2 Tightening and loosening bolts A hex socket matching the bolt or nut must first be selected Then mount the soc...

Страница 8: ...or deformed hex or a square holed socket will not give an adequate tightness to the fitting between the nut or anvil consequently resulting in loss of tightening torque Pay attention to wear of socket holes periodically and replace with a new one if needed 2 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be ...

Страница 9: ...ared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sound power level 110 dB A Measured A weighted sound pressure level 99 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear hearing protection Vibration total values triax vector sum determined according to EN60745 Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission value ah 23 9 m s2 Uncertainty K 1 8 m s2 The declared vibration t...

Страница 10: ...nde Leitung treffen können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom setzen und der Bedienungsperson einen elektrischen Schlag versetzen 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alko...

Страница 11: ...tuationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewa...

Страница 12: ...urch Losschrauben des Handgriffs verändert werden Rechtsdrehende Schraube Den Handgriff auf die gewünschte Position einstellen und wieder fest anziehen 5 Montage der Muffe 1 Stift O Ring typ Abb 1 Eine Muffe entsprechend der Schraube wählen die angezogen oder gelöst werden soll Die Muffe auf den Amboß des Schraubers setzen und mit dem Stift und dem Ring sichern Zum Abnehmen der Muffe in umgekehrte...

Страница 13: ...h die Muffe oder Mutter beschädigt Eine abgenutzte oder verzogene Sechskant oder Vierkantmuffe kann nicht mehr fest auf der Mutter oder dem Amboß befestigt werden wodurch ein Verlust an Anzugsdrehmoment entsteht Auf die Abnutzung der Muffen achten und abgenutzte Muffen rechtzeitig ersetzen Passende Muffen und Schraubengrößen sind in den Tabelle 1 gezeigt Der Zahlenwert in der Bezeichnung der Muffe...

Страница 14: ...h daß einige Teile z B Codenummern bzw Entwurf ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden GARANTIE Auf Hitachi Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden die auf Missbrauch bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß...

Страница 15: ...er d outil électrique si vous êtes sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Pendant l utilisation d outils électrique un instant d inattention peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti déra...

Страница 16: ...es éloignés Lorsque les outils ne sont pas utilisés ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes PRECAUTIONS POUR L UTILISATION DE LA CLÉ À CHOC 1 S assurer qu il n y a personne dessous quand l appareil est utilisé en hauteur 2 Mettre des tampons dans les oreilles pour une utilisation prolongée 3 Commuter l interrupteur d inversion après avoir arrêté le moteur quand...

Страница 17: ...interrupteur ATTENTION Bien mettre l appareil hors tension sur ARRET et attendre que le moteur soit complètement arrêté avant de changer le sens de rotation de la visseuse Toute commutation effectuée pendant que le moteur tourne entraînera le grillage du moteur 2 Barre de rallonge La barre de rallonge est pratique pour le travail dans des espaces très resserrés ou lorsque la douille utilisée ne pe...

Страница 18: ... axe S de son trou six pans 5 Manipulation de l appareil Tenir la clé à choc fermement avec les deux mains à l aide des deux poignées Dans ce cas tenir la visseuse perpendiculairement au boulon Il n est pas nécessaire de pousser trop fort sur l appareil Maintenir l appareil avec une force suffisant à contrer la force de percussion 6 Vérifier le couple de serrage Les facteurs suivants contribuent à...

Страница 19: ...inhérents à une mauvaise utilisation une utilisation abusive ou l usure et les dommages normaux En cas de réclamation veuillez envoyer l Outil électrique en l état accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d emploi dans un service d entretien autorisé NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développementHITACHI cesspécificationspeuventfaire l objet de mod...

Страница 20: ...ate all erta verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi sotto l influenza di farmaci alcol o cure mediche Anche un attimo di disattenzione durante l uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali b Indossate l attrezzatura di protezione personale Indossate sempre le protezioni oculari L att...

Страница 21: ... Affidate le riparazioni dell elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell elettroutensile PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi Quando non utilizzati gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi ACCESSORI STANDARD 1 Impugnatura laterale 1 2...

Страница 22: ...mo L attivazione dell interuttore mentre il motore è in movimento causerebbe la bruciatura di quest ultimo 2 Serraggio e allentamento di bulloni Scegliere un alloggiamento esagonale adatto per il bullone o dado da stringere o allentare Montare 2 Pezzo di prolungamento Il pezzo di prolungamento è conveniente per lavorare in aree molto ristrette o nei punti in cui l alloggiamento in dotazione non ri...

Страница 23: ...fortemente l attrezzo Esercitare solo una forza sufficiente per controbilanciare la forza battente 6 Controllo della forza di serraggio Gli elementi elencati di seguito riducono la forza di serraggio Di conseguenza è consigliabile controllare la forza di serraggio necessaria serrando alcuni bulloni con una chiave torsiometrica a mano Elementi che riducono la forza di serraggio 1 Tensione di alimen...

Страница 24: ... di Assistenza Autorizzato Hitachi NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871 Liv...

Страница 25: ...oortdurend op uw werk en gebruik uw gezondverstandwanneeruelektrischgereedschapgebruikt Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs alcohol of medicijnen Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veilig...

Страница 26: ...ierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN DE SLAGMOERAANZETTER 1 Let erop dat er niemand onder het gereedschap is als dit op een ho...

Страница 27: ...d door de handgreep los te schroeven Rechtse schroef Draai de handgreep in de gewenste positie en zet de handgreep vast door hem stevig vast te schroeven 5 Bevestigen van de bus 1 Type of pen O Ring Afb 1 Kies de juiste bus overeenkomstig de bout die moet worden vast of losgedraaid Schuif de bus over het draaistuk van de sleutel en maak hem met de pen en ring vast Volg deze aanwijzingen in omgekee...

Страница 28: ...nieuwe Zie Tabel 1 voor de relatie tussen bus en boutmaat Het nummer van de bus geeft de kant tot kant afstand S van het zeskantgat aan 5 Vasthouden van het gereedschap Houd het gereedschap met uw handen aan de hoofd en zijhandgreep vast De sleutel moet in dit geval in lijn zijn met de bout Het is niet nodig hard tegen de sleutel te drukken Druk zodanig dat er net wordt gecompenseerd voor de krach...

Страница 29: ... verzoeken wij u het elektrisch gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie AANTEKENING Op grond van het voortdurende research en ontwik kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technisc...

Страница 30: ...tir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador 3 Seguridad personal a Esté atento preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a import...

Страница 31: ...experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas Cuando no se utilicen las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA LLAVE DE IMPACTO 1 Cerciorarse de que no esté ...

Страница 32: ...asa lateral La posición del asa lateral unida a la caja del martillo puede cambiarse desatornillando el esa tornillo con rosca hacia la derecha Girar el asa hacia la posición deseada y apretarla firmemente en la posición deseada por medio del tornillo 5 Montaje del receptáculo 1 Tipo de pasador junta anular Fig 1 Seleccionar el receptáculo que corresponda al perno que vaya a apretarse o a aflojars...

Страница 33: ...áculo y cambiarlo antes de que el desgaste sea excesivo Los tamaños de acoplamiento de pernos y receptáculos se muestra en la Tabla 1 El valor numérico de la designación de un receptáculo denota la distancia S de lado a lado de su agujero hexagonal 5 Sujeción de la herramienta Sujetar firmemente la llave de impacto con ambas manos sujetando el asa del cuerpo y el asa lateral y ponerla en línea con...

Страница 34: ...o legal nacional Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto el abuso o el desgaste normal En caso de reclamación envíe la herramienta motorizada sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi OBSERVACION Debidoalprogramacontinuodeinvestigaciónydesarrollo deHITACHIestasespecific...

Страница 35: ...zador 3 Segurança pessoal a Mantenha se alerta esteja atento ao que está a fazer e utilize senso comum quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas álcool ou medicamentos Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves b Utilize equipamento de...

Страница 36: ... acordo com estas instruções tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento 5 Manutenção a Faça a manutenção da sua ferramenta eléctrica por um pessoal de reparação qualificado e utilize apenas peças de substituição idênticas Isto garantirá que a segu...

Страница 37: ...or liberado o motor pára ATENÇÃO Certifique se de desligar o interruptor e esperar até que o motor pare completamente antes de mudar a direção da rotação da chave Se fizer isso enquanto o motor estiver ainda girando provocará sua queima 2 Barra de extensão A barra de extensão é prática para trabalhar em espaços bastante limitados ou quando o encaixe fornecido não consegue alcançar o parafuso a ser...

Страница 38: ...o seu orifício sextavado 5 Para segurar a ferramenta Segure firmemente a chave de impacto com ambas as mãos pela empunhadura do corpo e pela empunhadura lateral Neste caso segure a chave alinhada com o parafuso Não é necessário empurrar a chave com muita força Segure a chave com força suficiente para contrabalançar a força do impacto 6 Confirme o torque de aperto Os fatores seguintes contribuem pa...

Страница 39: ... desmontada juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destasinstruçõesdeutilização paraumCentrodeServiço Autorizado Hitachi NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a ...

Страница 40: ...3 15 7 959 151 2 D7 14 8 324 005 1 9 959 155 38 D3 97 10 324 004 1 11 324 002 1 12 324 001 1 13 949 507 1 D2 14 AUS 14 992 571 1 AUS 15 992 572 1 AUS 16 971 016 2 17 324 003 1 18 318 448 2 19 991 449 1 20 985 303 1 21 690 8ZZ 1 6908ZZC2PS2L 22 323 995 1 23 323 999 1 24 323 996 1 25 971 012 1 26 620 0DD 1 6200DDCMPS2L 27 1 360 700C 1 110V 27 2 360 700E 1 220V 230V 27 3 360 700F 1 240V 28 323 998 1 ...

Страница 41: ... 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e mora...

Страница 42: ...41 1 2 3 4 5 08Back_WR22SA_WE 6 16 10 10 43 41 ...

Страница 43: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Страница 44: ...orizado a compilar o ficheiro técnico Esta declaração se aplica aos produtos designados CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2004 108 EC and 2006 42 EC The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd is author...

Отзывы: