background image

PyccÍËÈ

40

4) ùÍcÔÎyaÚaáËÓ Ë oÄcÎyÊËÇaÌËe

íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ
a) He ÔepeÖpyÊaÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ.

àcÔoÎëÁyÈÚe ÌaÀÎeÊaçËÈ ÀÎÓ BaåeÖo
ÔpËÏeÌeÌËÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ.

HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ
ÇêÔoÎÌÓÚë paÄoÚy Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏ
peÊËÏe paÄoÚê, Ìa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ.

b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c

ÌeËcÔpaÇÌêÏ ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo
ÔoÏoçëï ÌeÎëÁÓ ÄyÀeÚ ÇÍÎïäËÚë Ë
ÇêÍÎïäËÚë íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ.

KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ
yÔpaÇÎÓÚë c ÔoÏoçëï ÇêÍÎïäaÚeÎÓ, ÄyÀeÚ
ÔpeÀcÚaÇÎÓÚë oÔacÌocÚë Ë eÖo ÄyÀeÚ ÌeoÄxoÀËÏo
oÚpeÏoÌÚËpoÇaÚë.

c) OÚcoeÀËÌËÚe åÚeÔceÎëÌyï ÇËÎÍy  oÚ

ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ ÔepeÀ ÌaäaÎoÏ
ÇêÔoÎÌeÌËÓ ÍaÍoÈ-ÎËÄo ËÁ peÖyÎËpoÇoÍ,
ÔepeÀ cÏeÌoÈ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ ËÎË
xpaÌeÌËeÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ.

TaÍËe ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËe Ïepê ÄeÁoÔacÌocÚË
yÏeÌëåaÚ oÔacÌocÚë ÌeÔpeÀÌaÏepeÌÌoÖo
ÇÍÎïäeÌËÓ ÀÇËÖaÚeÎÓ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa.

d) XpaÌËÚe ÌeËcÔoÎëÁyeÏêe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê

Ç ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ ÏecÚe, Ë Ìe
paÁpeåaÈÚe ÎïÀÓÏ, Ìe ÁÌaïçËÏ ÍaÍ
oÄpaçaÚëcÓ c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ËÎË Ìe
ËÁyäËÇåËÏ ÀaÌÌoe pyÍoÇoÀcÚÇo, paÄoÚaÚë c
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.

ùÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê ÔpeÀcÚaÇÎÓïÚ oÔacÌocÚë
Ç pyÍax ÌeÔoÀÖoÚoÇÎeÌÌêx ÔoÎëÁoÇaÚeÎeÈ.

e) CoÀepÊËÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ç

ËcÔpaÇÌocÚË. èpoÇepëÚe, ÌeÚ ÎË ÌecoocÌocÚË
ËÎË ÁaeÀaÌËÓ ÀÇËÊyçËxcÓ äacÚeÈ,
ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀeÚaÎeÈ ËÎË ÍaÍoÖo-ÎËÄo ÀpyÖoÖo
oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇa, ÍoÚopoe ÏoÊeÚ ÔoÇÎËÓÚë Ìa
ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ.
èpË ÌaÎËäËË ÔoÇpeÊÀeÌËÓ, oÚpeÏoÌÚËpyÈÚe
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔepeÀ eÖo íÍcÔÎyaÚaáËeÈ.

ÅoÎëåoe ÍoÎËäecÚÇo ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ
cÇÓÁaÌo c ÔÎoxËÏ oÄcÎyÊËÇaÌËeÏ
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ.

f)

CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo
ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë  äËcÚêÏË.

CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚË ÌaÀÎeÊaçËÏ
oÄpaÁoÏ peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê c ocÚpêÏË
peÊyçËÏË ÍpoÏÍaÏË ÄyÀyÚ ÏeÌëåe ÁaeÀaÚë, Ë
ÄyÀyÚ ÎeÖäe Ç yÔpaÇÎeÌËË.

g) àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ,

ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÌacaÀÍË Ë Ú.Ô., Ç
cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ Ë
oÔpeÀeÎeÌÌêÏ ÚËÔoÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa
ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚê Ôo eÖo ÔpÓÏoÏy
ÌaÁÌaäeÌËï, ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe ycÎoÇËÓ
Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê.

àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ
ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï
ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË.

5) OÄcÎyÊËÇaÌËe

a) OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa

ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ
ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c
ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo ËÀeÌÚËäÌêx ÁaÔacÌêx
äacÚeÈ.

ùÚo oÄecÔeäËÚ coxpaÌÌocÚë Ë ÄeÁoÔacÌocÚë
íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa.

MEPA èPEÑOCTOPOÜHOCTà

ÑepÊËÚe ÔoÀaÎëåe oÚ ÀeÚeÈ Ë cÎaÄêx ÎïÀeÈ.
EcÎË ËÌcÚpyÏeÌÚê Ìe ËcÔoÎëÁyïÚcÓ, Ëx cÎeÀyeÚ
xpaÌËÚë Ç ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ Ë cÎaÄêx ÎïÀeÈ
ÏecÚe.

MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà
àCèOãúÂOBAHàà îPEÂEPOBAãúHOâ
MAòàHõ

1. àcÔoÎëÁoÇaÌËe cÚaÌÍa oÀÌoÈ pyÍoÈ oÔacÌo Ë

ÌeÀoÔycÚËÏo. èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ
yÀocÚoÇepëÚecë, äÚo oÄe pyäÍË ÔpoäÌo ÁaÍpeÔÎeÌê.

2. HeÔocpeÀcÚÇeÌÌo ÔocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ peÁeá oäeÌë

ÖopÓäËÈ. HË ÔpË ÍaÍËx oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇax Ìe
ÀoÚpaÖËÇaÈÚecë ÖoÎêÏË pyÍaÏË Í peÁáy.

TEXHàóECKàE  XAPAKTEPàCTàKà

*

èpoÇepëÚe ÔacÔopÚÌyï ÚaÄÎËäÍy Ìa ËÁÀeÎËË, ÚaÍ ÍaÍ oÌa ÏeÌÓeÚcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ peÖËoÌa

MoÀeÎë

M8V2

M8SA2

HaÔpÓÊeÌËe (Ôo peÖËoÌaÏ)*

(110 B, 120 B, 220 B, 230 B, 240 B)

èoÚpeÄÎÓeÏaÓ ÏoçÌocÚë*

1150 W

900 W

MoçÌocÚë áaÌÖoÇoÖo ÔaÚpoÌa

8 ÏÏ ËÎË 1/4"

óËcÎo oÄopoÚoÇ xoÎocÚoÖo xoÀa

11000 – 25000 ÏËÌ

–1

25000 ÏËÌ

–1

BeÎËäËÌa xoÀa ÍopÔyca

60 ÏÏ

Bec (ÄeÁ ÍaÄeÎÓ Ë cÚaÌÀapÚÌêx
ÍoÏÔÎeÍÚyïçËx ÀeÚaÎeÈ)

3,6 ÍÖ

3,5 ÍÖ

Содержание M 8SA2

Страница 1: ...utzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Î È Î Ù ÓÔ ÛÂÙÂ Ù ÙÈ Ô ËÁ Â ÚÈÓ ÙË Ú ÛË Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve tali...

Страница 2: ...1 3 5 2 4 6 8 7 1 D F G A 3 4 2 1 6 5 7 8 9 0 C D E B A B ...

Страница 3: ...9 13 10 12 14 15 11 16 2 O T Q Q R S L M M H I J N K P N U N T M J ...

Страница 4: ...17 3 V W ...

Страница 5: ...lze Staubfängersatz Feineinstellknopf Ελληνικά Πείρος ασφάλισης Κλειδί Χαλαρώστε Σφίξτε Πείρος αναστολής Κλίµακα είκτης βάθους ιακ πτης πείρου ασφάλισης Τάκος αναστολής Χαλαρώστε τον µοχλ του πείρου Παξιµάδι Σπειροειδής στήλη Παξιµάδι ρύθµισης βάθους κοπής Οδηγ ς µοντέλου Παξιµάδι Φρέζα Μοντέλο Ευθύς οδηγ ς Οδηγ ς επιφάνειας Συγκρατητήρας διευθύντριας ράβδου Παξιµάδι τροφοδ τησης ιευθύντρια ράβδος...

Страница 6: ...í nástavce Vedení lemovače Kladka Montážní sada lapače prachu Otočný regulátor jemného seřízení Türkçe Kilit pimi Anahtar Gevßet Sıkıßtır Stoper direk Ölçek Derinlik göstergesi Direk kilitleme topuzu Stoper bloåu Kilit kolu gevßetin Somun Cıvata sütun Kesme derinliåi ayar vidası Íablon kılavuzu Vida Uç Íablon Doårusal kılavuzu Kılavuz düzlemi Çubuk tutucu Besleme vidası Kılavuz çubuk Kelebek cıvat...

Страница 7: ...accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and g...

Страница 8: ...firmly during operation 2 The bit is very hot immediately after operation Avoid bare hand contact with the bit for any reason Bottom of Sub base A B C 16 5 mm 18 mm 18 5 mm 20 mm 4 5 mm 25 5 mm 27 mm 28 5 mm 30 mm 20 mm 6 mm 8 mm 2 Chuck Sleeve 8 6 3 Trimmer Guide Fig 14 4 Collet Chuck 8 mm 5 Collet Chuck 1 4 6 Fine adjustment knob Fig 17 Optional accessories are subject to change without notice A...

Страница 9: ...n Fig 4 b tighten the upper and lower nuts to secure the cutting depth 3 When you are not using the scale to set the cutting depth push up the stopper pole so that it is not in the way 2 Stopper block Fig 5 The 2 cut depth setting screws attached to the stopper block can be adjusted to simultaneously set 3 different cutting depth Use a wrench to tighten the nuts so that the cut depth setting screw...

Страница 10: ... inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER 5 Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced 6 Service parts list CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Cen...

Страница 11: ...n Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske...

Страница 12: ...igt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden VORSICHTSMASSNAHMEN BEI VERWENDUNG DER OBERFRÄSE 1 Einhändiges Arbeiten ist unstabil und gefährlich Man muß darauf achten daß das Werkzeung mit beiden Händen während des Betriebs gut festgehalten wird 2 Die Fräse i...

Страница 13: ...r Fräsen Beim Abnehmen von Fräsen die folgenden Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen VORSICHT Achten Sie darauf dass der Arretierstift nach dem Anziehen des Spannfutters nicht in den Geräteschaft greift Falls doch kommt es zu Beschädigungen des Spannfutters des Arretierstifts und des Geräteschaftes VERWENDUNG DER OBERFRÄSE 1 Einstellen der Schnitttiefe Abb 2 1 Benutzen Sie den Anschlags...

Страница 14: ...ht und andere Körperteile vom Fräswerkzeug und sämtlichen anderen beweglichen Teilen fern wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten 1 Wie in Abb 12 gezeigt die Fräse aus dem Werkstück nehmen und den Umschalthebel in EIN Stellung stellen Nicht den Fräsvorgang beginnen bevor die Fräse volle Drehzahl erreicht hat 2 Die Fräse dreht sich im Uhrzeigersinn in Pfeilrichtung an der Basis Um maximale Fräswirkung z...

Страница 15: ...normalen Verschleiß zurückzuführen sind Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen Information ...

Страница 16: ...ÂÚÁ ÏÂ Ô ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï fiÙ Ó Â ÛÙ ÎÔ Ú ÛÌ ÓÔÈ fi ÙËÓ Â ÚÂÈ Ó ÚΈÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÔÈÓÔ ÓÂ Ì ÙÔ Ê ÚÌ ÎˆÓ ªÈ ÛÙÈÁÌ ÚÔÛÂÍ Î Ù ÙË Ú ÛË ÂÓfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÛÔ Úfi ÚÔÛˆ ÈÎfi ÙÚ Ì ÙÈÛÌfi b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ Ï ÊÔÚ Ù ÓÙÔÙ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Á ÏÈ ÁÈ Ù Ì ÙÈ ÍÔ ÏÈÛÌfi ÛÊ Ï fi ˆ Ì ÛÎ ÁÈ ÙË ÛÎfiÓË ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈÎ Ô Ì Ù ÛÎÏËÚfi Î Ï ÌÌ ÎÂÊ Ï ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ ÎÔ Ô ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÛÙÈ ÓÙ Û...

Страница 17: ...ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ÂÈ Ó Â ÈÛΠÛÙ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÔÏÏ Ù Ì Ù ÚÔÎ ÏÔ ÓÙ È fi ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ Ô Ó Û ÓÙËÚËı ۈÛÙ f È ÙËÚ Ù ٠ÂÚÁ Ï ÎÔ ÎÔÊÙÂÚ Î È Î ı Ú Î Ù ÏÏËÏ Û ÓÙËÚËÌ Ó ÂÚÁ Ï ÎÔ Ì ÎÔÊÙÂÚ ÁˆÓ Â Ì ÏÔÎ ÚÔ Ó ÈÔ ÛÎÔÏ Î È ÂÏ Á ÔÓÙ È ÈÔ Â ÎÔÏ g ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÙÈ Ì ÙÂ ÙˆÓ ÂÚÁ Ï ˆÓ ÎÏ Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Î È Ì ÙÚfi Ô Ô Â Ó...

Страница 18: ...περίβληµα δίσκου µε χωρητικ τητα µηχανισµού σύσφιξης 8 mm Αρχικά τοποθετήστε το περίβληµα δίσκου βαθιά µέσα στο µηχανισµ σύσφιξης και στη συνέχεια εισάγετε τη φρέζα στο µηχανισµ Σφίξτε καλά το µηχανισµ πως στα βήµατα 1 και 2 2 Ê ÚÂÛË ÊÚÂ ÒÓ Για να αφαιρέσετε τις φρέζες ακολουθήστε τα βήµατα για την εγκατάσταση φρεζών στην αντίθετη σειρά ƒ Ã Βεβαιωθείτε τι ο πείρος ασφάλισης δεν έχει εισέλθει στον ...

Страница 19: ... επιφάνεια των υλικών Τροφοδοτείστε το ρούτερ ενώ θα κρατάτε τον οδηγ επιφάνειας στην επιφάνεια των υλικών 4 ƒ ıÌÈÛË ÙË Ù ÙËÙ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ªÔÓÙ ÏÔ ª8V2 ÌfiÓÔ Το Μ8V2 έχει ηλεκτρονικ σύστηµα ελέγχου που επιτρέπει τις αλλαγές rpm µε συνεχή αναρρύθµιση πως εµφανίζεται στο Ì 11 η θέση 1 του ρυθµιστή είναι για την ελάχιστη ταχύτητα και θέση 6 για τη µέγιστη ταχύτητα 5 Ô ƒ Ã 䡬 Φοράτε προστατευτικ για τα µάτι...

Страница 20: ...ές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση À Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το Power Tool χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε το ΠΙΣ...

Страница 21: ...m należy zachowywać koncentrację i planować wykonywane zadania kierując się zdrowym rozsądkiem Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu lub lekarstw Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może stać się przyczyną poważnych obrażeń b Używać wyposażenia ochronnego Zawsze nosić okulary ochronne Używanie wyposaże...

Страница 22: ...ków panujących w otoczeniu Wykorzystanie urządzenia elektrycznego do pracy do której nie jest ono przeznaczone grozi wypadkiem 5 Serwis a Urządzenie powinno być serwisowane tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje przy użyciu wyłącznie identycznych oryginalnych części zamiennych Zapewni to utrzymanie pełnego bezpieczeństwa pracy z urządzeniem ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dzieci i osoby niepełn...

Страница 23: ... znajduje się w wale W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia uchwytu zaciskowego kołka blokującego lub wału OBSŁUGA FREZARKI PIONOWEJ 1 Regulacja głębokości cięcia Rys 2 1 Aby wyregulować głębokość frezowania należy użyć prowadnicy dystansowej 1 Ustawić urządzenie na płaskiej drewnianej powierzchni 2 Przekręcić element dystansowy tak aby jego część bez zamocowanej śruby regulacji głębokości c...

Страница 24: ...aksymalnej wydajności frezarka musi być prowadzona zgodnie z kierunkiem pokazanym na Rys 13 WSKAZÓWKA Przy wykonywaniu głębokiego żłobkowania za pomocą zużytego frezu może pojawić się dźwięk o wysokiej częstotliwości Wymiana zużytego frezu na nowy pozwala na wyeliminowanie dźwięku KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OPCJONALNYCH 1 Prowadnica okrojnika Rys 14 Prowadnica okrojnika służy do przycinania lub ukos...

Страница 25: ...ji obsługi WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871 M8V2 Zmierzony poziom dźwięku A 90 dB A Zmierzone ciśnienie akustyczne A 79 dB A Niepewność KpA 3 dB A Typowa wartość sk...

Страница 26: ...ek magát ha kábítószer alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat b Használjon védőfelszerelést Mindig használjon védőszemüveget A védőfelszerelések pl a pormaszk a csúszásbiztos biztonsági cipő a védősisak és a füldugó használata csökkenti a sérülésveszélyt c Kerülje a gép véletlenszerű beindítását Mielőtt a csatlakozó dugót a dugaszolóaljza...

Страница 27: ...számgép rendeltetéstől eltérő használata veszélyt okozhat 5 Javítás a A szerszámot csak eredeti cserealkatrészeket használó szakképzett személlyel javíttassa Így biztosítható a szerszámgép biztonságos üzemeltetése ÓVINTÉZKEDÉS A gyermekeket és a felügyeletre szoruló személyeket tartsa távol az elektromos szerszámgéptől A használaton kívüli szerszámgépeket gyermekektől és felügyeletre szoruló szemé...

Страница 28: ... lépéseket fordított sorrendben végezze el VIGYÁZAT A patronos tokmány meghúzása után ne helyezze be a rögzítő csapot a forgórész tengelybe Ennek elmulasztása a patronos tokmány rögzítő csap és forgórész tengely sérülését okozza A MARÓ HASZNÁLATA 1 A vágási mélység beállítása 2 ábra 1 A vágási mélység beállításához használjon fékrudat 1 Helyezze a szerszámot sima fafelületre 2 Forgassa el a fékblo...

Страница 29: ...tőt szélezéshez vagy rovátkoláshoz Helyezze fel a szélező vezetőt a rúdtartóra a 15 ábrán látható módon Miután beállította a hengert a megfelelő pozícióba húzza meg a két szárnyas csavart A és a másik két szárnyas csavart B A 16 ábrán látható módon használja 2 Finombeállító gomb 17 ábra Csatlakoztassa a finombeállító gombot a vágási mélység finom beállításához A felszerelés módjával kapcsolatos in...

Страница 30: ...en kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre M8V2 Mért A súlyozású hangteljesítményszint 90 dB A Mért A súlyozású hangnyomásszint 79 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke 0 7 m s2 M8SA2 Mért A súlyozású hangteljesítményszint 90 dB A Mért A súlyozású hangnyomásszint 79 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A A jellemző súlyozott gyorsu...

Страница 31: ...g alkoholu nebo léků Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může způsobit vážné zranění b Používejte ochranné pomůcky Vždy používejte ochranu zraku Ochranné pomůcky jako jsou protiprachová maka obuv s neklouzavou úpravou podrážky ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné podmínky sníží nebezpečí zranění c Zajistěte aby nedošlo k náhodnému spuštění nářadí Zabezpečt...

Страница 32: ... účelu použití může způsobit nebezpečné situace 5 Servis a Nechejte si provádět servis Vašeho elektrického nářadí kvalifikovanými opraváři a přitom používejte jen originální náhradní díly Tím se zajistí zachování bezpečnosti elektrického nářadí PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Zajistěte aby děti a nemocné osoby se nezdržovaly v blízkosti Pokud se nářadí nepoužívá je třeba je uskladnit mimo dosah dětí a nemocn...

Страница 33: ... a hřídele motoru ZPŮSOB POUŽITÍ HORNÍ FRÉZKY 1 Nastavení hloubky řezu Obr 2 1 Pro nastavení hloubky řezu použijte tyčku zarážky 1 Umístěte nářadí na rovnou plochu dřeva 2 Otočte těleso zarážky tak že část ke které není upevněn seřizovací šroub hloubky řezu na tělese zarážky se přesune k spodní části tyčky zarážky Uvolněte pojistný otočný knoflík tyčky aby tyčka zarážky se mohla dostat do styku s ...

Страница 34: ...otáhněte dva šrouby s křídlovou hlavou A a druhé dva šrouby s křídlovou hlavou B Použití je znázorněno na obr 16 2 Otočný regulátor jemného seřízení Obr 17 Připojte otočný regulátor jemného seřízení pro jemné nastavení hloubky řezu Způsoby montáže jsou uvedeny v pokynech pro použití které jsou přiloženy k montážní sadě ÚDRŽBA A KONTROLA 1 Olejování Aby se zaručil hladký svislý pohyb horní frézky č...

Страница 35: ...u A 90 dB A Změřená vážená hladina akustického tlaku A 79 dB A Neurčitost KpA 3 dB A Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje 0 7 m s2 M8SA2 Změřená vážená hladina akustického výkonu A 90 dB A Změřená vážená hladina akustického tlaku A 79 dB A Neurčitost KpA 3 dB A Typická vážená střední hodnota zrychlení nepřesahuje 0 9 m s2 Použijte ochranu sluchu ...

Страница 36: ...alın Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir d Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını çıkartın Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir anahtar yaralanmalara yol açabilir e Fazla uzanmayın Ayaklarınızın konumuna ve dengenize her zam...

Страница 37: ... kılavuzu Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın Model M8V2 M8SA2 Voltaj bölgelere göre 110V 120V 220V 230V 240V Güç girißi 1150 W 900 W Baålama Aynası Kapasitesi 8 mm veya 1 4 Yüksüz hız 11000 25000 min 1 25000 min 1 Ana Gövde Stroku hareketi 60 mm Aåırlık kablo ve standart aksesuarlar hariç 3 6 kg 3 5 kg Alt kaidenin altı A B C 16 ...

Страница 38: ...inliåi belirlemekte kullanılabilir Bu sırada kesme derinliåi ayar vidalarının gevßeyip çıkmamaları için Somunları bir anahtar kullanarak sıkıßtırın 3 Frezeye kılavuzla yön verilmesi UYARI Ciddi problemlerin önüne geçebilmek için güç sviçini kapatıp fißi prizden çektiåinize emin olun 1 Íablon kılavuz Çok miktarda aynı ßekil üründen yapmak için ßablon kullanacaksanız ßablon kılavuzu kullanın Íekil 6...

Страница 39: ...nu ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uyulması gerekmektedir DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi ...

Страница 40: ...eÔÎa ÌeÙÚeÔpoÀyÍÚoÇ ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpoÏÍaÏË Ë ÀÇËÊyçËxcÓ ÀeÚaÎeÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ e èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ...

Страница 41: ... íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ f CoÀepÊËÚe peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê ocÚpo ÁaÚoäeÌÌêÏË Ë äËcÚêÏË CoÀepÊaçËecÓ Ç ËcÔpaÇÌocÚË ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ peÊyçËe ËÌcÚpyÏeÌÚê c ocÚpêÏË peÊyçËÏË ÍpoÏÍaÏË ÄyÀyÚ ÏeÌëåe ÁaeÀaÚë Ë ÄyÀyÚ ÎeÖäe Ç yÔpaÇÎeÌËË g àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË ÌacaÀÍË Ë Ú Ô Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ Ë oÔpeÀeÎeÌÌêÏ ÚËÔoÏ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚê Ôo eÖo ÔpÓÏoÏy Ìa...

Страница 42: ...à ìÑAãEHàE PEÂñOB èPEÑOCTEPEÜEHàE Bo ËÁÄeÊaÌËe ÌecäacÚÌêx cÎyäaeÇ yÀocÚoÇepëÚecë äÚo Çê ÇêÍÎïäËÎË ÔËÚaÌËe Ë oÚcoeÀËÌËÎË ÔpËÄop oÚ íÎeÍÚpoceÚË 1 ìcÚaÌoÇÍa peÁáoÇ 1 OäËcÚËÚe Ë ÇcÚaÇëÚe xÇocÚoÇËÍ peÁáa Ç áaÌÖoÇêÈ ÔaÚpoÌ ÔoÍa oÌ Ìe ÀocÚËÖÌeÚ ÀÌa ÔoÚoÏ ÔoÚÓÌËÚe eÖo ÌaÁaÀ ÔpËÏepÌo Ìa 2 ÏÏ 2 KoÖÀa peÁeá ÇcÚaÇÎeÌ Ë ÀaÇËÚ Ìa cÚoÔopÌêÈ åÚËÙÚ ÀepÊaçËÈ apÏaÚypÌêÈ ÇaÎ ÇoÁëÏËÚe ÖaeäÌêÈ ÍÎïä 23 ÏÏ Ë ÍpeÔÍo ÁaÚÓÌ...

Страница 43: ...Ìa PËc 16 cÚoÔopÌyï pyÍoÓÚÍy ÀÎÓ ÍoÌÚaÍÚa oÖpaÌËäËÚeÎÓ co cÚoÔopÌêÏ ÄÎoÍoÏ 3 OcÎaÄëÚe cÚoÔopÌêÈ pêäaÖ Ë ÌaÊÏËÚe Ìa ÍopÔyc ËÌcÚpyÏeÌÚa ÔoÍa peÁeá Ìe ÀoÚpoÌeÚcÓ Ào ÔÎocÍoÈ ÔoÇepxÌocÚË ÂaÚÓÌËÚe cÚoÔopÌêÈ pêäaÖ Ìa íÚoÈ cÚaÀËË PËc 3 4 ÂaÚÓÌËÚe cÚoÔopÌyï pyÍoÓÚÍy BêpoÇÌÓÈÚe ËÌÀËÍaÚop ÖÎyÄËÌê Ìa ÀeÎeÌËË 0 5 OcÎaÄëÚe cÚoÔopÌyï pyÍoÓÚÍy Ë ÔoÀÌËÏËÚe ÔoÍa ËÌÀËÍaÚop Ìe ÔopaÇÌÓeÚcÓ c ÀeÎeÌËeÏ ÔoÍaÁêÇaïçËÏ ÊeÎa...

Страница 44: ...Ìêx äacÚeÈ ÔpËÖoÀËÚcÓ ÔpË ÔpeÀcÚaÇÎeÌËË eÖo ÇÏecÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Hitachi c ÁaÔpocoÏ Ìa peÏoÌÚ ËÎË Ôpoäee oÄcÎyÊËÇaÌËe èpË paÄoÚe Ë oÄcÎyÊËÇaÌËË ÏexaÌËÁËpoÇaÌÌêx ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ ÌyÊÌo coÄÎïÀaÚë ÔpaÇËÎa Ë cÚaÌÀapÚê ÄeÁoÔacÌocÚË ÀeÈcÚÇyïçËe Ç ÍaÊÀoÈ ÀaÌÌoÈ cÚpaÌe ÂAMEóAHàE îËpÏa HITACHI ÌeÔpepêÇÌo paÄoÚaeÚ ÌaÀ ycoÇepåeÌcÚÇoÇaÌËeÏ cÇoËx ËÁÀeÎËÈ ÔoíÚoÏy Ïê coxpaÌÓeÏ Áa co...

Страница 45: ...39 HANDLE L A 1 40 SPRING GUIDE 2 41 PLUNGER SPRING R 1 42 PLUNGER SPRING L 1 43 MACHINE SCREW W WASHERS M4 12 1 44 LEVER C 1 45 LOCK SCREW M6 1 46 END BRACKET 1 Item Part Name Q TY No 47 LOCK PIECE 1 48 LOCK SCREW M10 1 49 LEVER A W O STOPPER 1 50 MACHINE SCREW W WASHERS M6 10 1 51 HANDLE R A 1 52 HANDLE R B 1 53 TAPPING SCREW D5 50 4 54 CORD A 1 55 BALL BEARING 6004TIXVV 1 56 THRUST NUT 1 57 BEA...

Страница 46: ...A 1 39 SPRING GUIDE 2 40 PLUNGER SPRING R 1 41 PLUNGER SPRING L 1 42 MACHINE SCREW W WASHERS M4 12 1 43 LEVER C 1 44 LOCK SCREW M6 1 45 END BRACKET 1 46 LOCK PIECE 1 Item Part Name Q TY No 47 LOCK SCREW M10 1 48 LEVER A W O STOPPER 1 49 MACHINE SCREW W WASHERS M6 10 1 50 HANDLE R A 1 51 DIAL COVER 1 52 HANDLE R B 1 53 TAPPING SCREW D5 50 4 54 BALL BEARING 6004TIXVV 1 55 THRUST NUT 1 56 BEARING COV...

Страница 47: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Страница 48: ...47 1 2 3 4 5 ...

Страница 49: ...ektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Magyar Csak EU országok számára Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell ha...

Страница 50: ...ËÁÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and E...

Отзывы: