Hitachi Koki DV 20VB2 Скачать руководство пользователя страница 15

14

Français

(2) Retrait du foret

Saisir l’anneau et ouvrir le mandrin en tournant le
manchon vers la gauche.

NOTE

Lorsque le manchon ne se relâche plus, fixer la
poignée latérale à l’anneau, tenir la poignée latérale
fermement, puis tourner le manchon pour le desserrer
manuellement (Fig. 4).

6. Vérification du sens de rotation (Fig. 5)

La mèche tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre (vue de l’arrière) quand on appuie sur le côté
R du bouton-poussoir.
Appuyer sur le côté L du bouton-poussoir pour la
faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
(Il y a des repères 

L

  (gauche) et 

R

  (droite) sur le

corps de l’outil.)
ATTENTION
Utilisez toujours la visseuse/perceuse à percussions
dans le sens horaire de rotation, quand vous l’utilisez
en tant que perceuse à rotation.

7. Fixation de la poignée latérale (Fig. 6)

Fixer la poignée latérale à la pièce de montage.
Tourner la griffe de la poignée latérale dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la serrer.
Régler la poignée sur une position correspondant au
fonctionnement, puis serrer la griffe de la poignée
latérale.
Pour attacher un témoin de profondeur sur la poignée
latérale, introduire le témoin dans la rainure en U sur
la poignée latérale, régler la position du témoin en
fonction de la profondeur souhaitée pour le trou, et
resserrer la saisie de la poignée latérale à fond.
(Fig. 7)

8. Commutation: fonctionnement en PERCUSSION/

fonctionnement en ROTATION (Fig. 8)
Déplacer le levier de la position droite sur la position
gauche pour pouvoir commuter facilement entre
PERCUSSION (rotation et percussion) et ROTATION
(rotation seulement), respectivement.
Pour percer des trous dans un matériau dur, par
exemple du béton, de la pierre et des tuiles, déplacer
le levier sur la position de droite (comme indiqué par
le repère 

). La mèche effectue alors une action

combinée de percussion et de rotation.
Pour percer des trous dans du métal, du bois ou des
matières plastiques,  déplacer le levier sur la position
de gauche (comme indiqué par le repère 

). La mèche

effectue une action de rotation seulement, et elle
fonctionne alors comme une perceuse électrique
ordinaire.
ATTENTION

Ne pas utiliser la perceuse à percussion en
fonctionnement PERCUSSION si le matériau peut
être percé par simple rotation. Ce fonctionnement
réduirait d’une part l’efficacité de perçage et
abîmerait aussi la pointe de perçage.

Le fait de faire fonctionner la perceuse percussion
avec le levier sur une position intermédiaire risque
de provoquer des dommages. Lors de la
commutation, bien déplacer le levier à fond sur la
position souhaitée.

9. Commutation grande vitesse/faible vitesse

Avant de changer de vitesse, s’assurer que
l’interrupteur est en position ARRET et que la perceuse
est complétement arrêtée.
Pour changer de vitesse, faire tourner le bouton de
changement de vitesse comme indiqué par la flèche
sur la Fig. 9. Le numéro “1” gravé sur le corps de la
perceuse indique la vitesse faible, le numéro “2”
indique la grande vitesse.
Si le bouton de changement de vitesse est difficile à
tourner, tournez légèrement le mandrin dans
n’importe quel sens et tournez à nouveau le bouton
de changement de vitesse.

UTILISATION

1. Fonctionnement de l’interrupteur

Quand on tire sur la gâchette, l’outil se met à tourner.
Quand on relâche la gâchette, l’outil s’arrête.

Il est possible de régler la vitesse de rotation de la
perceuse en faisant varier la pression sur la gâchette.
La vitesse est lente quand on tire légèrement sur la
gâchette, et elle augmente quand on tire davantage
sur la gâchette.

La vitesse de rotation souhaitée peut être préréglée
avec la molette de commande de la vitesse.
Tourner la molette de commande de la vitesse dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
vitesse et dans le sens contraire pour réduire la
vitesse. (Fig. 10)

Si l’on tire sur la gâchette et qu’on appuie sur la
butée, l’outil continue à tourner tout seul, ce qui est
pratique pour un travail continu. Pour arrêter l’outil,
déconnecter la butée en tirant à nouveau sur la
gâchette.
ATTENTION
En cas d’appui sur le côté L du bouton poussoir, la
mèche tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le butée ne peut pas être utilisé.

2. Perçage

Pour percer des trous, démarrer la perceuse
lentement, et augmenter progressivement la vitesse
à mesure que l’on perce.

Toujours appuyer sur la mèche en ligne droite.
Appuyer suffisamment pour que la perceuse perce,
mais pas trop car cela pourrait caler le moteur ou
tordre la mèche.

Pour minimiser le calage ou la rupture de la mèche
dans la pièce, réduire la pression sur la perceuse et
dégager la mèche lorsqu’on arrive vers la fin du trou.

Si la perceuse cale, relâcher immédiatement la
gâchette, sortir la mèche de la pièce et recommencer.
Ne pas appuyer de façon répétée sur la gâchette
pour redémarrer une perceuse qui a calé. Cela pourrait
endommager la perceuse.

Plus le diamètre de la mèche est grand, plus la force
de réaction sur le bras est forte. Faire attention à ne
pas perdre le contrôle de la perceuse à cause de cette
force de réaction.
Pour garder un bon contrôle de l’outil, se tenir bien
en équilibre, utiliser la poignée latérale, tenir la
perceuse fermement des deux mains, et veiller à ce
que la mèche soit perpendiculaire à la pièce dans
laquelle on effectue le perçage.

Содержание DV 20VB2

Страница 1: ...imiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanl...

Страница 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 8 4 3 C B 9 A E F D 8 4 3 4 3 5 6 6 8 5 4 1 2 3 4 5 4 7 6 3 ...

Страница 3: ...2 9 10 11 G H J 9 K I ...

Страница 4: ...ando di velocità de la vitesse High speed Hohe Drehzahl Vitesse élevée Alta velocità Low speed Niedrige Drehzahl Petite vitesse Bassa velocità Stopper Stopper Butée Fermo Boorkop Portabrocas Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Vergrendelkraag Collar de bloqueo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Interruptor de gatillo Drukknop Botón pulsador ...

Страница 5: ...14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use be...

Страница 6: ...e ring and open the chuck by turning the sleeve counterclockwise Voltage by areas 110V 220V 230V 240V Power input 790 W Speed change 1 2 No load speed Forward rotation 0 1000 min 1 0 3000 min 1 Reverse rotation 0 600 min 1 0 1800 min 1 Steel 13 mm 8 mm Capacity Concrete 20 mm 13 mm Wood 40 mm 25 mm Full load impact rate 8000 min 1 26000 min 1 Weight without cord 2 2 kg STANDARD ACCESSORIES 1 Chuck...

Страница 7: ...s hard to turn the gear shift dial turn the chuck slightly in either direction and then turn the gear shift dial again HOW TO USE 1 Switch operation 䡬 When the trigger is depressed the tool rotates When the trigger is released the tool stops 䡬 The rotational speed of the drill can be controlled by varying the amount that the trigger switch is pulled Speed is low when the trigger switch is pulled s...

Страница 8: ...tice NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identify...

Страница 9: ... ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitungen für schmierung und Austausch des Zue...

Страница 10: ...nschild zu überprüfen da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern Kapazität 䡬 Beim Bohren von Metall oder Kunststoff Einen normalen Metallbohrer verwenden 䡬 Beim Bohren von Holz Einen normalen Holzspiralbohrer verwenden Für Löcher von 6 5 mm oder kleiner wird ein Metallbohrer verwendet 5 Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze Für Zahnkranz Bohrfutter Abb 1 1 Öffnen Sie die Spannbacken des Futte...

Страница 11: ...halter auf AUS steht und sich der Bohrer nicht mehr bewegt Die Gangschaltschiebe drehen Zum Umschalten wird der Umschaltfesteller eingedrückt und die gesünschte Richtung geschoben wie in Abb 9 durch den Pfeil angegeben ist Die auf dem Gehäuse eingeprägte Ziffer 1 bedeutet niedrige Drehzahl die Ziffer 2 bedeutet hohe Drehzahl Wenn sich die Gangschaltscheibe nur schwer drehen lässt drehen Sie das Bo...

Страница 12: ...m Auswechseln des Netzkabels an ein von Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum zurückgegeben werden 6 Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum durchgeführt werden Diese Teileliste ist hilfreich wenn sie dem Autorisierten Hitachi WartungszentrumzusammenmitdemWerkzeug für Reparatur oder W...

Страница 13: ...ains 3 Utilisez toujours la visseuse perceuse à percussions dans le sens horaire de rotation quand vous l utilisez en tant que perceuse à rotation Fig 11 PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL ATTENTION Lors de l utilisation d un outillage électrique les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d incendie de secousse électrique et de blessure corporelle y compris les ...

Страница 14: ...res à option 䡬 Pour perçage dans métal ou plastique Utiliser un foret de perçage ordinaire pour métal 䡬 Pour perçage dans bois Utiliser un foret de perçage ordinaire pour bois Toutefois pour percer des trous de 6 5 mm ou plus petits utiliser un foret de perçage pour métal 5 Montage et démontage des forets Pour mandrin à clavette Fig 1 1 Ouvrir les mâchoires du mandrin et insérer la mèche dans le m...

Страница 15: ...nd sur la position souhaitée 9 Commutation grande vitesse faible vitesse Avant de changer de vitesse s assurer que l interrupteur est en position ARRET et que la perceuse est complétement arrêtée Pour changer de vitesse faire tourner le bouton de changement de vitesse comme indiqué par la flèche sur la Fig 9 Le numéro 1 gravé sur le corps de la perceuse indique la vitesse faible le numéro 2 indiqu...

Страница 16: ...pporter l outil à un centre de service après vente Hitachi agréé pour faire remplacer le cordon 6 Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces à un centre de service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte ...

Страница 17: ...rante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Controllare periodicamente le condizioni del cavo della corrente Se dovesse essere rovinato farlo sostituire presso ...

Страница 18: ...punta appropriata 䡬 Quando si fora cemento o pietra Usare la punta indicata engli accessori disponibili a richiesta Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia de zona a zona 䡬 Quando si fora metallo o plastica Usare una punta normale de metallo 䡬 Quando si fora il legno Usare una punta normale da legno Tuttavia quando si fanno fori da 6 5 mm o inferiori usare una punta da ...

Страница 19: ...no indica la velocità bassa ed il numero 2 indica la velocità alta Qualora risulti difficile ruotare la regolazione di velocità ruotare leggermente il mandrino in entrambe le direzioni quindiruotareancoralaregolazionedivelocità MODO DI IMPIEGO 1 Uso dell interruttore 䡬 Quando il grilletto è premuto l utensile ruota Quando il grilletto viene rilasciato l utensile si ferma 䡬 La velocità di rotazione...

Страница 20: ... pezzi torna utile se viene presentata con l utensile al centro assistenza autorizzato Hitachi quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per i...

Страница 21: ...n Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en laat deze zonodig door een erkend servicecenter repareren Controle...

Страница 22: ... de voorkant gezien met de klok mee te draaien TECHNISCHE GEGEVENS Voltage verschillende van gebied tot gebied 110V 220V 230V 240V Opgenomen vermogen 790 W Snelheden 1 2 Toerental onbelast Rechtsregeling 0 1000 min 1 0 3000 min 1 Linksregeling 0 600 min 1 0 1800 min 1 Staal 13 mm 8 mm Capaciteit Beton 20 mm 13 mm Hout 40 mm 25 mm Aantal slagen belast 34500 min 1 8000 min 1 26000 min 1 Gewicht zond...

Страница 23: ...ental Indien het moeilijk is om de toerentalkiezer te draaien draai de boorkop dan eerst enigszins naar rechts of links en probeer de toerentalkiezer vervolgens opnieuw te draaien GEBRUIK 1 Bediening van de schakelaar 䡬 Wanneer u de trekker indrukt gaat het gereedschap draaien Wanneer u de trekker loslaat stopt het gereedschap 䡬 Het toerental van de boormachine regelt u door de trekker meer of min...

Страница 24: ...lenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdure...

Страница 25: ...y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen danãdos hacer que los reparen técnicos ó expertos Inspeccionar periodicamente los ca...

Страница 26: ...ón a plena carga 8000 min 1 26000 min 1 Peso sin cable 2 2 kg Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina pues varían de acuerdo al país de destino 4 Seleccionar la broca de taladro apropiada 䡬 Caso de perforar hormigón o piedra Usar las brocas de taladro especificadas en los accesorios facultativos 䡬 Perforando metal o plástico Usar una broca de taladro ordi...

Страница 27: ...ecta 9 Alteración de velocidad alta y velocidad baja Antes de alterar la velocidad asegurarse de que el conmutador esta en posición OFF desconectado y que el taladrador haya parado completamente Para alterar la velocidad girar el dial de cambio como indicada por la flecha en Fig 9 El numeral 1 grabado en el cuerpo del taladrador denota velocidad baja el numeral 2 denota velocadad alta Si le cuesta...

Страница 28: ...ción e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán obser...

Страница 29: ... do que a fixação manual e permite manejar a ferramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione periodicamente os cabos elétricos ...

Страница 30: ... o anel e abra o mandril girando o manguito no sentido antihorário Voltagem por áreas 110V 220V 230V 240V Potência de entrada 790 W Mudança de velocidade 1 2 Rotação sem carga Rotação para a frente 0 1000 min 1 0 3000 min 1 Rotação para trás 0 600 min 1 0 1800 min 1 Aço 13 mm 8 mm Capacidad Concreto 20 mm 13 mm Madeira 40 mm 25 mm Taxa de impacto com carga completa 8000 min 1 26000 min 1 Peso sem ...

Страница 31: ...corpo do berbequim denota baixa velocidade o numeral 2 denota alta velocidade Caso seja difícil rodar o botão de engrenagem rode o mandril ligeiramente para qualquer das direcções e depois novamente o botão da engrenagem MODO DE USAR 1 Acionamento do interruptor 䡬 Ao se pressionar o gatilho a ferramenta entra em rotação Ao se soltar o gatilho ela pára 䡬 A velocidade de rotação do berbequim pode se...

Страница 32: ...ina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorp...

Страница 33: ...έγγενη για το κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερη και ασφαλέστερη απ δοση Ακολο...

Страница 34: ...νη µε τις απαιτήσεις σε ρεύµα που αναφέτεται στην πινακίδα του εργαλείου 2 È Îfi ÙË ÚÂ Ì ÙÔ Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στη θέση OFF Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος 3 ÏÒ ÈÔ ÚÔ ÎÙ ÛË ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την παροχή ρεύµατος χρησιµοποιήσ...

Страница 35: ... πως υποδεικνύεται µε το σηµάδι Η λεπίδα τρυπανιού λειτουργεί µε το συνδυασµ των δράσων της κρούσης και της περιστροφής Για την διάνοιξη τρυπών σε µέταλλο ξύλο και πλαστικ µετακινήστε τον µοχλ στην αριστερή θέση πως υποδεικνύεται µε το σηµάδι Η λεπίδα τρυπανιού λειτουργεί µε την περιστροφική δράση µ νο πως στην περίπτωση του συµβατικού ηλεκτρικού τρυπανιού ƒ Ã 䡬 Μην χρησιµοποιήσετε το Κρουστικ ράπ...

Страница 36: ... να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 4 ŒÏÂÁ Ô ÛÙ Î Ú Ô Ó ÎÈ Για την συνεχιζ µενη ασφάλεια σας και την προστασία σας απ την ηλεκτροπληξ α ο έλεγχος στα καρβουνάκια και η αντικατάσταση αυτού του εργαλείου πρέπει ΜΟΝΟ να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi 5 ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ Î Ïˆ Ô ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ Αν το καλώδιο παροχής ρεύµατος του Εργαλείο...

Страница 37: ...31 608 DDM 1 608DDC2PS2L 32 939 553 1 33 1 360 652C 1 110V 33 2 360 652E 1 230V 33 3 360 652F 1 240V 34 322 843 1 35 961 672 2 D4 50 A B C D 36 1 340 587C 1 110V 36 2 340 587E 1 230V 36 3 340 587F 1 240V 37 608 VVM 1 608VVC2PS2L 38 322 861 1 39 ____ 1 40 301 653 3 D4 20 41 322 862 1 42 322 853 1 43 322 854 1 44 321 630 1 100L 45 1 322 517 1 220V 240V 45 2 322 518 1 GBR 110V 46 999 041 2 47 955 203...

Страница 38: ...37 ...

Страница 39: ...a de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de comp...

Страница 40: ...39 1 2 3 4 5 ...

Страница 41: ...40 ...

Страница 42: ...απ λυτη υπευθυν τητα τι αυτ το προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745 EN55014 και EN61000 3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73 23 EOK 89 336 EOK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents...

Отзывы: