background image

20

Norsk

GENERELLE SIKKERHETSREGLER

1.

Hold arbeidsområdet rent og rydding. Rot og skitt
giør at ulykker kan inntreffe.

2.

Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverk-
tøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk
elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte
omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk
aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær
materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere.
Bruk ikke verktøyet i nærheten ar brennbare væsker
eller gasser.

3.

Utstyret må ikke brukes av små barn eller andre
personer som trenger oppsyn.
Se til at små barn ikke får anledning til å leke med
utstyret. Eventuelle tilstedeværende må holdes på
god avstand fra arbeidsområdet.

4.

Lagring av verktøy og lader som ikke er i bruk. Både
verktøy og lader bør lagres tørt og høyt oppe, eller
innelåst, slik at barn eller andre ikke kan få tak i det.
Oppbevar verktøy og lader på et sted der
temperaturen er under 40°C.

5.

Overbelast ikke maskinen. Den vil gjøre jobben både
bedre og sikrere med den hastigheten den er
konstruert for.

6.

Bruk riktig elektroverktøy. Press ikke en liten maskin
eller tilkoplet utstyr til å gjøre jobben til en kraftig
maskin.

7.

Baruk passende klær. Gå ikke med løse klesplagg
eller smykker som kan sette seg fast i bevegelige
deler. Det anbefales å benytte hansker og fottøy av
gummi ved arbeid utendørs.

8.

Bruk vernebriller med de fleste maskiner, og
dessuten ansikts-eller støvmaske dersom
arbeidsoperasjonen er støvende.

9.

Mishandle ikke ledningen. Bær aldri ladeapparatet
etter ledningen, og dra heller aldri i ledningen for å
få støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olje og skarpe kanter.

10.

Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.
Det er sikrere enn å bruke hånden, og det gir deg
begge hender fri til å betjene maskinen.

11.

Strekk deg aldri for langt. Stå alltid støtt med riktig
fotstilling og balanse.

12.

Hold alltid utstyret nøye vedlike. Sørg for at
verktøyene er skarpe, og rengjør dem godt for å
oppnå best og sikrest mulig ytelse. Følg
instruksjonene for smøring og skifting av tilbehør.

13.

Trekk støpslet på ladeapparatet ut av veggkontakten
når laderapparatet ikke er i bruk, eller når det skal
inspiseres eller vedlikeholdes.

14.

Fjern chuckjusteringsnøklene. Gjør det til en vane å
kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du
starter den.

15.

Unngå tilfeldig start av maskinen. Bær ikke maskinen
med fingrene på strømbryteren.

16.

Bruk kun det ladeapparatet som er spesifisert. Bruk
aldri et annet ladeapparat enn det som er oppgitt.
Dette er for å unngå ulykker.

17.

Benytt kun originale HITACHI reservedeler.

18.

Ikke bruk elektroverktøyet og ladeapparatet til andre
formål enn de som er oppgitt i bruksanvisningen.

19.

For å unngå personskader, må det bare brukes
tilbehør eller utstyr som er anbefalt i denne
bruksanvisningen eller i HITACHI-katalogen.

20.

Hvis ledningen til denne laderen er skadet, må
laderen returneres til HITACHI autoriserte
serviceverksted slik at ledningen kan skiftes ut.
Reparasjonsarbeid må bare utføres av et autorisert
serviceverksted. Produsenten kan ikke påta seg
ansvar for personskader eller andre skader som
forårsakes av at reparsjoner utføres av ikke-
autoriserte personer eller mishandling av verktøyet.

21.

For å være sikker på at elektroverktøyet og
ladeapparatet fungerer som de er konstruert til, må
en ikke fjerne monterte deksler og skruer.

22.

Bruk alltid ladeapparatet med den spenningen som
er oppgitt på navneplaten.

23.

Berør ikke bevegelige deler eller tilbehør med
mindre strømkilden er koplet fra.

24.

Lad alltid batteriet før bruk.

25.

Benytt aldri andre typer batteri enn det som er
spesifisert. Kople aldri til et vanlig tørrbatteri, et
annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert,
eller et bilbatteri.

26.

Benytt aldri en transformator med booster.

27.

Lad aldri batteriet fra en motorelektrisk generator
eller likestrøm.

28.

Utfør alltid ladeoperasjonen innendørs. På grunn
av at ladeapparatet og batteriet varmes litt opp
under ladingen, utfør ladeoperasjonen på et sted
som ikke er utsatt for direkte sollys, der fuktigheten
er liten, og hvor ventilasjonen er god.

29.

Når en arbeider på et sted som er høyt oppe må en
være oppmerksom på aktiviteter som pågår
nedenunder. Før du starter, se etter at det ikke
befinner seg folk under arbeidsområdet.

30.

Den forstørrede monteringstegningen i denne
bruksanvisningen er kun beregnet til bruk av
autoriserte servicepersoner.

31.

Hvis skjøteledningen blir ødelagt, må den skiftes ut
av produsenten, dens servivepersonell eller annen
kvalifisert person så problemer unngås.

SIKKERHETSREGLER FOR BATTERIDREVET
SLAGSKRUTREKKER

1.

Lad batteriet ved, temperatur på mellom 0 – 40°C.
Er temperturen mindre enn 0°C vil det resultere i
overlading, noe som er farlig. Batteriet kan ikke
lades ved høyere temperatur enn 40°C.
Den beste temperaturen for lading er mellom 20 –
25°C.

2.

Når en ladeoperasjon er avsluttet, la ladeapparatet
stå avslått i omkring 15 minutter før den neste
oppladingen av et batteri tar til.
Lad ikke opp mer enn to batterier etter hverandre.

3.

Ikke la fremmedlegemer falle nedi hullet for
tilkopling av det oppladbare batteriet.

4.

Demonter aldri det oppladbare batteriet og
ladeapparatet.

5.

Aldri kortslutt det oppladbare batteriet. Kortslutter
en batteriet vil det resultere i stor elektrisk strøm og
overopphetning. Det vil føre til forbrenning eller
skade av batteriet.

6.

Ikke forsøk å brenne et kassert batteri.
Dersom batteriet brenner, kan det være det
eksploderer.

7.

Sjekk om der er skjulte elektriske ledninger i vegg,
gulv eller tak før du borer.

Содержание DV 14DMR

Страница 1: ...river Drill Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Read through carefully and understand these instructions before use Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions DV14DMR ...

Страница 2: ...4 5 1 3 2 1 1 2 7 9 8 3 2 3 1 6 7 8 N M 9 L R G G I H 12 3 6 5 4 A B C D E 0 5 A C F 0 J K L ...

Страница 3: ...2 17 11 12 13 15 14 16 18 Y Z W T U V T Y Z X Q P R O Q S 1 4 5 2 3 T A B 1 4 5 2 A B 3 10 O ...

Страница 4: ...19 20 21 22 23 24 25 3 g 3mm 11 5mm d e f b a c ...

Страница 5: ...ingskraft Svart linje Sort linje Svart linje Musta viiva Black line Hastighetsomkopplare Omskifterknap Omskifterbryter Liukunäppäin Shift knob Låg hastighet Lav hastighed Lav hastighet Hidas Low speed Hög hastighet Høj hastighed Høy hastighet Nopea High speed Chuckhylsa Muffe Muffe Holkki Sleeve Dra åt Fastgøre Stramme Kiristää Tighten Lossa Løsne Løsne Irrottaa Loosen Startomkopplare Aftrækkerkon...

Страница 6: ...stgøre Stramme Kiristää Tighten Lossa Løsne Løsne Irrottaa Loosen Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense Kulutusraja Wear limit Nagel på kolborste Kulbørstes søm Stift på kullbørste Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush Utbuktning på Fremspring på Utstikkende del Hiiliharjan ulkonema Protrusion of carbon kolborste kulbørste på kullbørsten brush Kontaktdel på Kontaktdel på Kontaktpunkt Harjaput...

Страница 7: ...ämns i maskinens bruksanvisning 19 Använd endast de tillbehör eller sådan extrautrustning som rekommenderas i denna bruksanvisning eller i HITACHI katalogen för att undvika personskador 20 Om nätkabeln till laddaren skadas så måste laddaren lämnas till en auktoriserad HITACHI reparatör för utbyte av nätkabel Låt endast en auktoriserad HITACHI reparatör reparatör utföra reparationer Tillverkaren åt...

Страница 8: ...tiska användning skall du föra eller skicka batteriet till återförsäljaren 9 Laddningsaggregatet skadas när du använder ett urladdat batteri 10 Se till att inga föremål eller främmande ämnen hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål TEKNISKA DATA BORR SKRUVIDRAGARE lsättning av metallföremål eller lättantändliga objekt i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska överslag och skador p...

Страница 9: ...t i laddaren Tryck in batteriet tills batteriet ligger tätt an mot laddarens botten Kontrollera att batteripolerna vänds åt korrekt håll enligt Bild 3 VARNING Batteriet laddas inte upp när det sätts i vänt åt fel håll eller så kan det hända att det uppstår fel i laddaren som t ex att laddningsuttaget deformeras 3 Laddning Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i laddaren Signallampan ly...

Страница 10: ...effekten vid borrning av hål men det kan också leda till att borrspetsen eller andra delar skadas ANMÄRKNING Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen och nätspänningen 4 Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget 5 Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur laddaren ANMÄRKNING Efter användning skall du först ta ut batterierna ur laddaren och sedan förvara dem på lämpligt...

Страница 11: ...nar på grund av att åtdragningsmomentet är för starkt Använd slagborrmaskinen i läget LOW låg hastighet när du drar i en maskinskruv ANMÄRKNING Användning av batteri EB1426H EB1430H EB1826HL och EB1830HL under kalla förhållanden kallare än 0 C kan ibland resultera i svagare åtdragningsmoment och nedsatt arbetsförmåga Detta är emellertid ett temporärt fenomen som kommer att återgå till normalt till...

Страница 12: ...el är monterad på verktyget t ex en borrbit föreligger risk för skada Haken kan monteras på höger eller vänster sida och dess vinkel kan ställas in i 5 steg till mellan 0 och 80 1 Användning av haken a Dra ut haken mot dig i den riktning som anges av pilen A och vrid i den riktning som anges av pilen B Bild 10 b Vinkeln kan ställas in i 5 steg 0 20 40 60 och 80 Ställ in hakens vinkel i lämpligt lä...

Страница 13: ...r sliten eller nära avnötningsgränsen eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel Se också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållarna ANMÄRKNING Se till att använda en ny kolborste tillverkad av Hitachi kodnr 999054 vid byte av kolborste 5 Byte av kolborste Ta ut den förbrukade kolborsten genom att först ta loss borsthylsan och sedan haka tag i utbuktningen på kolb...

Страница 14: ...riginale HITACHI reservedele 18 Anvend ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre formål end de der er nævnt i instruktionsbogen 19 For at undgå at komme til skade bør man kun anvende de i denne brugsanvisning eller i HITACHI kataloget anbefalede tilbehørsdele og ekstraudstyr 20 Hvis dette opladeapparats strømforsyningsledningen har lidt skade skal opladeapparatets sendes tilbage til et autori...

Страница 15: ...nding 7 2 14 4 7 2 24 V Vægt 0 6 kg 8 Indlever batteriet til forhandleren så snart batterilevetiden efter en opladning er blevet for kort til praktisk anvendelse Smid ikke udbrændte batterier væk 9 Brug af et udslidt batteri vil forårsage beskadigelse af opladeapparatet 10 Stik ikke genstande ind i opladeapparatets ventilationsåbninger Hvis metalgenstande eller brændbare stoffer kommer ind i venti...

Страница 16: ...en blinke rødt et blink i sekundet Se Tabel 1 1 Kontrollampens indikering Kontrollampens indikeringer angives i Tabel 1 alt efter opladeapparatets eller det genopladelige batteris tilstand Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Før opladning Blinker Lyser i 0 5 sekunder Lyser ikke i 0 5 RØDT sekunder slukket i 0 5 sekunder Under Lyser Lyser vedvarende opladning RØDT Opladning Blinker Lyser i 0 5 seku...

Страница 17: ... ANVENDELSE 1 Kontoller kappens position Se Fig 4 De tre indstillinger af skruetrækkeren boret og slagboret kan skiftes via positionen af kappen på denne enhed 1 Når maskinen anvendes som skruetrækker sættes et af numrene 1 4 7 22 på kappen eller de sorte prikker ud for trekantmærket på den ydre ramme 2 Når maskinen bruges til boring sættes boremærket på kappen ud for trekantmærket på den ydre ram...

Страница 18: ... 8 BEMÆRK Hvis muffen spændes i en tilstand hvor holderen er åbnet mest muligt kan et klik muligvis høres Dette klik opstår når løsningen af den nøgleløse borepatron forhindres Dette er normalt FORSIGTIG 䡬 Anvisningerne givet i Tabel 5 skal kun forstås som en generel arbejdsstandard da der jo rent faktisk bruges en lang række skruer og forskellinge materialer hvortil nøjere justering naturligvis e...

Страница 19: ...fat i hovedenheden og fjern skruen med en kærvskruetrækker eller en mønt Fig 11 b Fjern krogen og fjederen Fig 12 c Installer krogen og fjederen på den anden side og fastgør godt med skruen Fig 13 BEMÆRK Vær opmærksom på retningen af fjederen Installer fjederen så den større diameter vender bort fra dig Fig 13 3 Anvendelse af bitholderen Krog med bitholder 䡬 Installerering af bitset Tryk bitset fr...

Страница 20: ...g kulbørsten ud ved først at fjerne børstehætten og derefter påsætte kulbørstens fremspring ved hjælp af en fladhovedet skruetrækker eller lignende som vist i Fig 24 Ved montering af kulbørsten skal man vælge retningen således at kulbørstens søm er ud for kontaktdelen udenfor børsterøret Tryk det derefter ind med en finger som illustreret i Fig 25 Sæt til sidst børstehætten på FORSIGTIG Vær meget ...

Страница 21: ...om er oppgitt i bruksanvisningen 19 For å unngå personskader må det bare brukes tilbehør eller utstyr som er anbefalt i denne bruksanvisningen eller i HITACHI katalogen 20 Hvis ledningen til denne laderen er skadet må laderen returneres til HITACHI autoriserte serviceverksted slik at ledningen kan skiftes ut Reparasjonsarbeid må bare utføres av et autorisert serviceverksted Produsenten kan ikke på...

Страница 22: ...ger er mulig å lade tilstrekkelig slik at det kan gi strøm lenge nok til forretningen der det ble kjøpt Ikke kast det oppbrukte batteriet 9 Bruk av et utladet batteri vil skade ladeapparatet 10 Det må ikke føres gjenstander inn i ladeapparatets ventilsjonshuller Dersom metall eller brennbare gjenstander føres inn i ladeapparatets ventilasjonshuller kan det føre til elektrisk sjokk eller ødelagt la...

Страница 23: ...bell 1 1 Pilotlysets indikasjon Pilotlysets indikasjoner blir som vist i Tabell 1 i samsvar med ladeapparatets eller det oppladbare batteriets tilstand Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Blinker Lyser i 0 5 sekunder Er slukket i 0 5 Før lading RØD sekunder av i 0 5 sekunder Mens lading Lyser Lyser kontinuerlig pågår RØD Blinkar Lyser i 0 5 sekunder Er slukket i 0 5 Lading ferdig RØD sekunder av i 0...

Страница 24: ...agbor samstemmes hammermerket på hetten med trekantmerket på maskinkroppen NB 䡬 Justeringshetten må ikke stå mellom tallene 1 4 7 22 påjusteringshetten ellermellomdesvartepunktene 䡬 Ikke bruk enheten med justeringshetten mellom 22 og den svarte linjen midt på bormerket Det kan resultere i skader Se Fig 5 2 Justering av tiltrekningsmomentet 1 Tiltrekningsmomentet Tiltrekningsmomentet bør stemme ove...

Страница 25: ...set Løsne muffen ved å dreie den mot venstre i moturs retning sett forfra og trekk bitset e l ut Se Fig 8 MERK Hvis muffen strammes mens klemmen på den nøkkelfrie chucken er helt åpen kan det høres et klikk Dette klikket høres den nøkkelfrie chucken hindres i å åpnes og det er ikke tegn på noe galt NB 䡬 Hvis det er vanskelig å skru muffen av festes det monterte verktøyet i en skruestikke etc still...

Страница 26: ... av lampen Hvis du glemmer det slås lampen av automatisk etter 15 minutter b Du kan justere retningen til lampen innenfor endestillingene til hakene 1 5 Fig 15 䡬 Driftstid AAAA mangan batterier ca 15 timer AAAA alkali batterier ca 30 timer NB Se ikke rett inn i lampen da det kan skade øynene 5 Bytte batterier Krok med lys a Løsne hakeskruen med et stjerneskrujern nr 1 Fig 16 Ta av hakedekslet ved ...

Страница 27: ...tte inn hvilken som helst av de to stiftene som følger med Du må være forsiktig siden en feil i denne operasjonen kan føre til en deformert stift på kullbørsten som igjen kan føre til motorproblemer på et tidlig stadium 6 Rengjøring av maskinens overflate Når slagskrutrekkeren er tilsmusset tørker du den med en myk tørr klut eller en klut fuktet med såpevann Ikke bruk klorholdige løsemidler bensin...

Страница 28: ...tajohto vahingoittuu laturi on palautettava valtuutettuun HITACHI huoltamoon johdon vaihtoa varten Johto on vaihdettava aina valtuutetussa huoltamossa Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista tai vammoista jotka ovat seurausta valtuuttamattamoman henkilön tekemistä korjauksista tai työkalun väärinkäytöstä 21 Välttääksesi vahingoittamasta poraa tai laturia älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja 22...

Страница 29: ...oreiän kanssa EB14B Ni Cd 14 4 V 2 0 Ah 12 kennoa EB1820L Ni Cd 18 V 2 0 Ah 15 kennoa Ladattava paristo EB1424 Ni Cd 14 4 V 2 4 Ah 12 kennoa EB1824L Ni Cd 18 V 2 4 Ah 15 kennoa EB1426H Ni MH 14 4 V 2 6 Ah 12 kennoa EB1826HL Ni MH 18 V 2 6 Ah 15 kennoa EB1430H Ni MH 14 4 V 3 0 Ah 12 kennoa EB1830HL Ni MH 18 V 3 0 Ah 15 kennoa Paino 2 5 kg 2 7 kg Teho LISÄVARUSTEET myydään erikseen 1 Paristo EB14B E...

Страница 30: ...kivalon tiedotukset näkyvät Taulukosta 1 laturin ja ladattavan parison kunnon mukaan 2 Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan Ladattavien paristojen lämpötilat näkyvät alla olevasta taulukosta Kuumentunetita paristorja tulee jäähdyttää jonkin aikaa ennen kuin niitä ladata Taulukko 2 Kuumentuneen pariston lataaminen 3 Latausajasta Laturin ja paristojen yhdistelmästä riippuen latausaika on Taulu...

Страница 31: ...ta kannen vasaran merkki ulkorungon kolmiomerkin kohdalle HUOMAUTUS 䡬 Kytkintä ei voi asettaa merkittyjen numeroiden 1 4 7 22 eikä numeroiden ja mustan viivan väliin 䡬 Älä käytä laitetta kytkimen ollessa numeron 22 ja mustan viivan poramerkin kohdalla Laite saattaa vaurioitua Katso Kuvaa 5 2 Kiristysmomentin säätö 1 Kiristysmomentti Kiristysmomentin tulee olla oikeassa suhteessa ruuvin kokoon nähd...

Страница 32: ... sisään asetettu työkalu ruuvipuristimeen yms aseta kytkinmuoto asentoon 1 7 ja käännä holkkia vastapäivään käyttämällä samalla kytkintä 8 Automaattinen akselin lukitusmekanismi Tässä laitteessa on automaattinen akselin lukitusmekanismi nopeaa terän vaihtoa varten 9 Varmista että paristo on asianmukaisesti paikallaan 10 Tarkista pyörimissuunta Terä pyörii myötäpäivään takaa katsottuna painettaessa...

Страница 33: ...tö lisävalona Kiinnitys valon kanssa a Valo sammutetaan painamalla kytkintä Jos valo unohdetaan sammuttaa se sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua b Valon suunta voidaan säätää koukun asennoilla 1 5 Kuva 15 䡬 Palamisaika AAAA mangaaniparistot noin 15 tuntia AAAA alkaliparistot noin 30 tuntia HUOMAUTUS Älä katso suoraan valoon Se saattaa vahingoittaa silmiä 5 Paristojen vaihto Kiinnitys valon...

Страница 34: ...a kynnestä Äärimmäistä huolellisuutta on noudatettava koska virheen tekeminen tässä toimenpiteessä johtaa hiiliharjan kynnen vaurioitumiseen ja saattaa aiheuttaa moottoriongelmia varhaisessa vaiheessa 6 Ulkopinnan puhdistus Jos iskevä ruuvinväännin on tahraantunut puhdista se saippuaveteen kostutetulla pehmeällä rievulla Älä käytä klooripitoisia nesteitä bensiiniä tai tinneriä sillä ne sulattavat ...

Страница 35: ... do the repairing The Manufacturer will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool 21 To ensure the designed operational integrity of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless th...

Страница 36: ... 13 mm Machine screw 6 mm 6 mm Driving Wood screw 8 mm diameter 75 mm length 8 mm diameter 100 mm length Requires a pilot hole Requires a pilot hole EB14B Ni Cd 14 4 V 2 0 Ah 12 cells EB1820L Ni Cd 18 V 2 0 Ah 15 cells Rechargeable battery EB1424 Ni Cd 14 4 V 2 4 Ah 12 cells EB1824L Ni Cd 18 V 2 4 Ah 15 cells EB1426H Ni MH 14 4 V 2 6 Ah 12 cells EB1826HL Ni MH 18 V 2 6 Ah 15 cells EB1430H Ni MH 14...

Страница 37: ...tures of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged Table 2 Recharging ranges of batteries 3 Regarding recharging time Depending on the combination of the charger and batteries the charging time will become as shown in Table 3 Temperatures at Rechargeable...

Страница 38: ...er body 3 When using this unit as an impact drill align the cap hammer mark with the triangle mark on the outer body CAUTION 䡬 The cap cannot be set between the numerals 1 4 7 22 or the black dots 䡬 Do not use with the cap numeral between 22 and the black line at the middle of the drill mark Doing so may cause damage See Fig 5 2 Tightening torque adjustment 1 Tightening torque Tightening torque sh...

Страница 39: ...n the counterclockwise direction as viewed from the front and then take out the bit etc See Fig 8 NOTE If the sleeve is tightened in a state where the clip of the keyless chuck is opened to a maximum limit a click noise may occur This is the noise that occurs when the loosening of the keyless chuck is prevented and is not a malfunction CAUTION 䡬 When it is no longer possible to loosen the sleeve u...

Страница 40: ...the groove on the bit locks in the protruded section of the hook 䡬 Removing the bit Securely hold the main unit and pull out the bit by holding the tip with your thumb Fig 14 CAUTION 䡬 Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit No 2 65L Code No 983006 may be used Do not use other bits since they may come loose 4 Using as an auxiliary light Hook with light a Press the switch to turn off the lig...

Страница 41: ...he contact portion outside the brush tube Then push it in with a finger as illustrated in Fig 25 Lastly install the brush cap CAUTION Be absolutely sure to insert the nail of the carbon brush into the contact portion outside the brush tube You can insert whichever one of the two nails provided Caution must be exercised since any error in this operation can result in the deformed nail of the carbon...

Страница 42: ...ET 5 27 PINION B 1 28 PLANET GEAR A SET 4 29 FIRST RING GEAR 1 30 WASHER B 1 31 MOTOR SPACER 1 32 ARMATURE AND PINION SET 1 33 MAGNET 1 34 BRUSH BLOCK 1 35 CARBON BRUSH 5X6X11 5 2 36 BRUSH CAP 2 37 TAPPING SCREW W FLANGE D3X16 10 38 NAME PLATE 1 39 HOUSING A B SET 1 40 PLATE A 1 41 HITACHI LABEL 1 42 SHIFT KNOB 1 43 FERRITE CORE 1 44 PUSHING BUTTON 1 45 DC SPEED CONTROL SWITCH 1 46 TAPPING SCREW D...

Страница 43: ...ET 5 27 PINION B 1 28 PLANET GEAR A SET 4 29 FIRST RING GEAR 1 30 WASHER B 1 31 MOTOR SPACER 1 32 ARMATURE AND PINION SET 1 33 MAGNET 1 34 BRUSH BLOCK 1 35 CARBON BRUSH 5X6X11 5 2 36 BRUSH CAP 2 37 TAPPING SCREW W FLANGE D3X16 10 38 NAME PLATE 1 39 HOUSING A B SET 1 40 PLATE A 1 41 HITACHI LABEL 1 42 SHIFT KNOB 1 43 FERRITE CORE 1 44 PUSHING BUTTON 1 45 DC SPEED CONTROL SWITCH 1 46 TAPPING SCREW D...

Страница 44: ...43 ...

Страница 45: ...44 ...

Страница 46: ...44 ja EN55014 2 yhteisön ohjeiden 89 336 ETY ja 98 37 EY mukaisesti Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 and EN55014 2 in accordance with Council Directives 89 336 EEC and 98 37 EC This declaration is applicable to the ...

Отзывы: