background image

12

Français

14.

Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien
aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les
meilleures performances et de pouvoir les utiliser
sans danger. Suivre les instructions pour le
graissage et le changement des accessoires. Vérifier
régulièrement les fils et cordons et s’ils sont
endommagés, les faire réparer par une personne
compétente. Vérifier régulièrement les rallonges et
les remplacer si elles sont endommagées. Veiller à
ce que les poignées soient toujours sèches et
propres, sans huile ni graisse.

15.

Debrancher les outils lorsqu’on ne les utilise pas,
avant toute opération d’entretien et lors du
changement d’accessoire; comme par exemple
quand on change les lames, les forets, le fraises,
etc.

16.

Retirer les clés de réglage. Prendre l’habitude de
toujours vérifier que les clés de réglage sont bien
retirées de l’appareil avant de le mettre en marche.

17.

Eviter toute mise en marche accidentelle. Ne pas
transporter l’outil branché avec un doigt sur
l’interrupteur. S’assurer que l’interrupteur est sur
la position d’arrêt quand on branche l’outil.

18.

Utilisation de rallonges à l’extérieur. Quand on
utilise l’outil à l’extérieur, ne se servir que des
rallonges prévues pour l’extérieur et portant une
marque distinctive.

19.

Soyez vigilant. Regardez bien ce que vous faites.
Faites appel à votre bon sens. N’utilisez pas l’outil
quand vous êtes fatigué.

20.

Vérifier les pièces endommagées. Avant d’utiliser
davantage l’outil, vérifier attentivement toute pièce
endommagée afin de déterminer si l’outil peut
fonctionner correctement et effectuer le travail pour
lequel il est prévu. Vérifier l’alignement et la flexion
des piêces mobiles, la cassure des pièces, le
montage et toute autre condition risquant d’affecter
le bon fonctionnement de l’outil. Un protecteur ou
toute autre pièce endommagée devra être
correctement réparé ou remplacé par un service
d’entretien autorisé, sauf autre indication dans ce
mode d’emploi. Faire remplacer les interrupteurs
défectueux par un service d’entretien autorisé. Ne
pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
le mettre en marche ou de l’arrêter.

21.

Précaution
L’utilisation d’un accessoire ou dispositif annexe
autre que ceux conseillés dans ce mode d’emploi
peut entraîner un risque de blessure corporelle.

22.

Confier la réparation d’un outil à un technicien
qualifié. Cet outil électrique a été conçu
conformément aux règles de sécurité en usage. Les
réparations doivent être effectuées par du personnel
qualifié utilisant des pièces d’origine. Dans le cas
contraire, l’utilisateur s’expose à des risques graves.

PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DE LA
PRECEUSE PERCUSSION

1. Avant de percer dans un mur, un plancher ou un

plafond, s’assurer bien qu’ils ne renferment ni câbles
ni lignes électriques.

2. Lors d’un forage dans du béton ou dans des matériaux

de dureté similaire en mode IMPACT, appuyer sur le
côté R du levier de détente. (voir 

Fig. 10

)

PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL

ATTENTION!

 Lors de l’utilisation d’un outillage électrique,

les précautions de base doivent être respectées de
manière à réduire les risques d’incendie, de secousse
électrique et de blessure corporelle, y compris les
précautions suivantes.
Lire ces instructions avant d’utiliser le produit et conserver
ces instructions pour référence.
Pour assurer un fonctionnement sûr:

1.

Maintenir l’aire de travail propre. Des ateliers ou
des établis en désordre risquent de provoquer des
accidents.

2.

Tenir compte de l’environnement de l’aire de tra
vail. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
Ne pas les utiliser dans des endroits humides.
Travailler dans un endroit bien éclairé.
Ne pas utiliser d’outillage électrique s’il existe un
risque d’incendie ou d’explosion.

3.

Protection contre une décharge électrique. Eviter
tout contact corporel avec des surfaces de mise à la
terre telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs.

4.

Tenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Ne pas laisser les visiteurs toucher l’outil ni son
cordon d’alimentation. Il est préférable de tenir les
visiteurs et les personnes infirmes à l’écart de l’aire
de travail.

5.

Ranger les outils non utilisés. Quand on ne les
utilise pas, il est recommandé de ranger les outils
dans un endroit sec, verrouillé ou hors de portée
des enfants et des personnes infirmes.

6.

Ne pas forcer l’outil. Il fonctionnera mieux et plus
sûrement à la vitesse pour laquelle il a été con cu.

7.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas essayer de faire
avec un petit outil le travail prevu pour un outil plus
important. Toujours utiliser l’outil adéquat; par
exemple, ne pas se servir d’une scie circulaire pour
couper des branches d’arbres ou des billots de
bois.

8.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas mettre de
vêtements flottants ou de bijoux qui risquent d’être
pris dans les pièces mobiles. Si l’on travaille à
l’extérieur, il est recommandé de porter des gants
de caoutchouc et des chaussures à semelles
antidérapantes. Veiller à s’attacher les cheveux ou
à mettre un bonnet si on a les cheveux longs.

9.

Porter des lunettes protectrices. Mettre un masque
si l’opération de coupe crée de la poussière.

10.

Relier l’équipement d’extraction de poussière.
Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement
d’installations d’extraction et de collection de
poussière, s’assurer qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés.

11.

Prendre soin du fil. Ne jamais transporter l’outil en
le tenant par le fil et ne pas le débrancher en tirant
sur le fil d’un coup sec. Tenir le fil à l’abri de la
chaleur, l’éloigner de l’huile ou de bords tranchants.

12.

Fixer fermement la piêce à travailler. Utiliser des
agrafes ou un étau pour la maintenir, C’est plus sûr
que d’utiliser ses mains et cela les libêre pour faire
fonctionner l’outil.

13.

Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder
son équilibre en toute circonstance.

Содержание 2-Mode - DV16V 5/8" Hammer Drill

Страница 1: ...assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungs...

Страница 2: ...1 5 3 2 1 4 7 6 8 1 7 C B D 2 3 4 3 4 5 6 4 5 6 7 A 8 9 0 4 3 7 4 3 E F R L ...

Страница 3: ...2 9 G H I J 8 10 ...

Страница 4: ...de la vitesse High speed Hohe Drehzahl Vitesse élevée Alta velocità Low speed Niedrige Drehzahl Petite vitesse Bassa velocità Stopper Stopper Butée Fermo Boorkop PortabrocasMandril Boorkopsleutel Llave Aandraaien Apretar Losdraaien Aflojar Klembus Manguito Ring Anillo Zijhendel Asa lateral Trekkerschakelaar Interruptor de gatillo Drukknop Botón pulsador R merkteken Marca R L merkteken Marca L Diep...

Страница 5: ...g and balance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconne...

Страница 6: ...utton The L side of the push button is pushed to turn the bit counterclockwise The L and R marks are provided on the body CAUTION Always use the impact drill with clockwise rotation when using it as an impact drill Voltage by areas 110V 220V 230V 240V Power input 590W No load speed 0 2900 min 1 Drill chuck capacity 13 mm Steel 13 mm Concrete 16 mm Wood 25 mm Full load impact rate 34500 min 1 Weigh...

Страница 7: ...r 䡬 In making a through hole the power tool sometimes shakes violently when the workpiece is pierced from example Be careful you are not hurt by the hook even if such situation happens HOW TO USE 1 Switch operation 䡬 When the trigger is depressed the tool rotates When the trigger is released the tool stops 䡬 The rotational speed of the drill can be controlled by varying the amount that the trigger...

Страница 8: ...ug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be...

Страница 9: ... Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitu...

Страница 10: ...gebiet ändern Kapazität 4 Wahl das geeigneten Bohrers 䡬 Beim Bohren von Beton oder Stein Die unter Sonderzubehör aufgeführten Bohrer verwenden 䡬 Beim Bohren von Metall oder Kunststoff Einen normalen Metallbohrer verwenden 䡬 Beim Bohren von Holz Einen normalen Holzspiralbohrer verwenden Für Löcher von 6 5 mm oder kleiner wird ein Metallbohrer verwendet 5 Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze Fü...

Страница 11: ...r falschen Stelle erfolgt besteht die Gefahr daß sich der Haken löst und die Bohrmaschine herunterfällt Lassen Sie Sorgfalt walten um Gefahr zu verhüten 䡬 Beim Bohren eines durchgehenden Loches kann es zu heftigem Schütteln der Bohrmaschine kommen wenn die Bohrerspitze aus dem Material austritt Achten Sie darauf daß Sie auch in einem solchen Fall nicht durch den Haken verletzt werden VERWENDUNG 1 ...

Страница 12: ...trum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden MODIFIKATIONEN Hitachi Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen Dementsprechend ist es möglich daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigun...

Страница 13: ...dans des matériaux de dureté similaire en mode IMPACT appuyer sur le côté R du levier de détente voir Fig 10 PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL ATTENTION Lors de l utilisation d un outillage électrique les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d incendie de secousse électrique et de blessure corporelle y compris les précautions suivantes Lire ces instructions a...

Страница 14: ...r perçage dans métal ou plastique Utiliser un foret de perçage ordinaire pour métal 䡬 Pour perçage dans bois Utiliser un foret de perçage ordinaire pour bois Toutefois pour percer des trous de 6 5 mm ou plus petits utiliser un foret de perçage pour métal 5 Montage et démontage des forets Pour la mandrin porte foret avec clé à mandrin Fig 1 1 Ouvrir les mâchoires du mandrin et insérer la mèche dans...

Страница 15: ...tention aux points suivants 䡬 Avant d accrocher l appareil principal à la ceinture bien s assurer que la perceuse est complètement arrêtée Si l appareil est accroché à la ceinture la fiche d alimentation risque de se débrancher de la source d alimentation 䡬 Ne pas se promener avec l outil électrique accroché à la ceinture 䡬 Lors d un travail en hauter il serait dangereux de laisser tomber l outil ...

Страница 16: ...par HITACHI 5 Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un ...

Страница 17: ...l elettroutensile 13 Non squilibrare il corpo durante l esecuzione di un lavoro Stare sempre su due piedi in equilibrio stabile 14 Trattare gli utensili elettrici con cura Tenerli sempre puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro Seguire le istruzioni date per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Controllare periodicamente le condizioni del cavo della corrente Se ...

Страница 18: ...evi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia de zona a zona Capacitá mandrino 4 Scelta della punta appropriata 䡬 Quando si fora cemento o pietra Usare la punta indicata engli accessori disponibili a richiesta 䡬 Quando si fora metallo o plastica Usare una punta normale de metallo 䡬 Quando si fora il legno Usare una punta normale da legno Tuttavia quando si fanno fori da 6 5 mm o infe...

Страница 19: ...appeso in posizione errata esiste il rischio che il gancio scivoli fuori e il trapano cada Fare attenzione a evitare il pericolo 䡬 Quando si trapana un foro di trapassamento a volte il trapano scuote violentemente quando il pezzo da lavorare viene trapassato per esempio Fare attenzione a non rimanere feriti dal gancio in tali situazioni MODO DI IMPIEGO 1 Uso dell interruttore 䡬 Quando il grilletto...

Страница 20: ...si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione Nell uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche Di conseguenza alcuni pezzi possono essere modificati...

Страница 21: ...uig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwijzing voor het smeren en het verwisselen van toebehoren Inspecteer de snoeren regelmatig op beschadiging en laat deze zonodig door een erkend serv...

Страница 22: ...behuizing bevinden zich de L en R merktekens VOORZICHTIG Gebruik de slag schroefboor altijd met de draairich ting naar rechts wanneer deze gebruikt wordt als slagboor TECHNISCHE GEGEVENS Voltage verschillende van gebied tot gebied 110V 220V 230V 240V Opgenomen vermogen 590W Toerental onbelast 0 2900 min 1 Grootste boordiameter 13 mm Staal 13 mm Beton 16 mm Hout 25 mm Aantal slagen belast 34500 min...

Страница 23: ...r iets heen boort kan het elektrisch gereedschap soms flink schudden Wees in een dergelijk voorzichtig dat de haak u niet verwondt GEBRUIK 1 Bediening van de schakelaar 䡬 Wanneer u de trekker indrukt gaat het gereedschap draaien Wanneer u de trekker loslaat stopt het gereedschap 䡬 Het toerental van de boormachine regelt u door de trekker meer of minder in te drukken Het toerental is laag als u de ...

Страница 24: ...hap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden AANTEKENING Op gro...

Страница 25: ...odo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables de las herramientas y si estuviesen danãdos hacer que los reparen técnicos ó expertos Inspec...

Страница 26: ...ión Cuando está alejada el área de trabajo de la red de acometida usar un cable de prolongación de un grosor suficiente y potencia nominal El cable de prolongación debe ser mantenido o más corto posible 4 Seleccionar la broca de taladro apropiada 䡬 Caso de perforar hormigón o piedra Usar las brocas de taladro especificadas en los accesorios facultativos 䡬 Perforando metal o plástico Usar una broca...

Страница 27: ...del cinturón cercióres de que el taladro esté completamente parado Cuando tenga el taladro colgado del cinturón el enchufe de alimentación deberá estar desconectado de la fuente de alimentación 䡬 Ne camine con la herramienta eléctrica colgada del cinturón 䡬 Cuando trabaje en un lugar elevado será peligroso el dejar caer accidentalmente la herramienta Si el gancho está deformado o en posición errón...

Страница 28: ...i deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODI...

Страница 29: ...er a peça a trabalhar É mais seguro do que a fixação manual e permite manejar a ferramenta com ambas as mãos 13 Controle sua posição Escolha uma posição segura e mantenha sempre o equilíbrio 14 Efetue uma manutenção cuidadosa das ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança Siga as instruções para lubrificação e troca de acessórios Inspecione...

Страница 30: ...R estão gravadas no corpo da ferramenta CUIDADO Ao usar o bebequim com percussão utilize o sempre com a rotação no sentido horário Voltagem por áreas 110V 220V 230V 240V Potência de entrada 590W Rotação sem carga 0 2900 min 1 Capacidade do mandril 13 mm Aço 13 mm Concreto 26 mm Madeira 25 mm Taxa de impacto com carga completa 34500 min 1 Peso sem fio 1 5 kg ACESSÓRIOS PADRÑO 1 Chave de mandril esp...

Страница 31: ...erigo de que ele escorregue e a ferramenta caia Tome cuidado para evitar riscos 䡬 Ao fazer um furo a ferramenta elétrica às vezes balança violentamente por exemplo ao furar uma peça Neste caso tome cuidado para não se ferir com o gancho MODO DE USAR 1 Acionamento do interruptor 䡬 Ao se pressionar o gatilho a ferramenta entra em rotação Ao se soltar o gatilho ela pára 䡬 A velocidade de rotação do b...

Страница 32: ...enção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos Dessa forma algumas peças podem mudar sem aviso prévio NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI as especifi...

Страница 33: ...ιγκτήρες ή µια µέγγενη για το κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερη και ασφαλέστε...

Страница 34: ...ργαλείου 2 ιακ πτης ρεύµατος Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στη θέση OFF Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος 3 Καλώδιο προέκτασης 3ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την παροχή ρεύµατος χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαν τητ...

Страница 35: ...ο γάντζο Α είναι απαραίτητο να αποσυνδέσετε το τµήµα της λαβής που καλύπτει το ηλεκτρικ σύστηµα του εργαλείου Για την συνεχιζ µενη δική σας ασφάλεια και την προστασία απ την ηλεκτροπληξία η εγκατάσταση του γάντζου Α σε αυτ το δράπανο πρέπει να γίνει µονάχα απ ένα ΕΞΟΥΣΙΟ ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ HITACHI ΠΡΟΣΟΧΗ 3ταν το ηλεκτρικ εργαλείο χρησιµοποιείται µε το γάντζο στερεωµένο σε αυτ δώστε προσοχή...

Страница 36: ... µε λάδι ή νερ 4 Έλεγχος στα καρβουνάκια Για την συνεχιζ µενη ασφάλεια σας και την προστασία σας απ την ηλεκτροπληξ α ο έλεγχος στα καρβουνάκια και η αντικατάσταση αυτού του εργαλείου πρέπει ΜΟΝΟ να γίνεται απ ένα ΕΞΟΥΣΙΟ ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ HITACHI 5 Λίστα συντήρησης των µερών ΠΡΟΣΟΧΗ Η επισκευή η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτ...

Страница 37: ...uisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CETTIFICADO DE GARANTIA 1 Nùmero do modelo 2 Nùmero do série 3 Data de compra 4 Nom...

Страница 38: ...37 1 2 3 4 5 ...

Страница 39: ...38 ...

Страница 40: ...39 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 16 15 2 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 38 39 1 503 29 30 36 37 40 41 14 42 43 3 8 502 501 19 ...

Страница 41: ...6 Steel Ball D4 76 17 Inner Cover Ass y 18 Ball Bearing 608DDC2PS2L 19 Change Lever 20 Armature 21 Fan Guide 22 Tapping Screw D4 50 23 Stator 24 Ball Bearing 608ZZC2PS2L 25 Housing 26 Name Plate 27 Choke Coil 28 Internal Wire 29 Choke Coil 30 Internal Wire 31 Tapping Screw W Flange D4 20 32 Handle Cover 33 Switch 34 Push Button 35 Carbon Brush 36 Brush Holder 37 HITACHI Label 38 Noise Suppressor 3...

Страница 42: ...π λυτη υπευθυν τητα τι αυτ το προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144 EN55014 και EN61000 3 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73 23 EOK 89 336 EOK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents ...

Отзывы: