background image

https://www.hirobo.co.jp/group/model/

https://www.hirobo.co.jp/en/group/model/products/

1

ヨーク部の組立

Yoke assembly

M2.6

ナイロンナット

 ................. 4

M2.6 nylon nut

M3X18CS ................................. 4

M2.6X15CS .............................. 4

M3X3SS .................................... 1

ボタンボルト

M3X6 .................. 2

Button bolt M3X6

カラー

3X6X2.6 ........................ 2

Collar 3X6X2.6

M2.6

ナイロンナット

M2.6 nylon nut

センターハブ

Center hub

FZ-V

ヨークロアー

FZ-V yoke lower

SSZ-

Ⅳスピンドル

SSZ-

 spindle

SSZ-

Ⅳダンパーゴム

 #80

SSZ-

 damper rubber #80

SSZ-

Ⅳダンパーゴム

 #80

SSZ-

 damper rubber #80

FZ-V ø8

スフェリカルブッシュ

FZ-V ø8 spherical bushing

FZ-V

ヨークアッパー

 

FZ-V yoke upper

M3X18CS

M2.6X15CS

M2.6X15CS

M3X3SS

SSZ-

Ⅳスピンドル

SSZ-

 spindle

FZ-V ø8

スフェリカルブッシュ

FZ-V ø8 spherical bushing

くぼみ

Hole

M3X3SS

M3X6BB

M3X6 button bolt

ボタンボルト

M3X6

Button bolt M3X6

カラー

3X6X2.6

Collar 3X6X2.6

カラー

3X6X2.6

Collar 3X6X2.6

仮止め

Set temporarily

2

ヨーク

/

ブレードホルダー部の組立

Yoke and blade holder assembly

ピボットボルト

D ....................... 2

Pivot bolt D

M5X10

ボタンボルト

 ................ 2

M5X10 button bolt

M3X8CS ................................... 2

M2X8CS ................................... 2

FW5X12X0.8T.......................... 2

FW ø8Xø12X0.1T ..................... 2

カラー

12X18X1F ..................... 2

Collar 12X18X1F

O

リング

P-7 .............................. 2

O ring P-7

Brg. ø8Xø16X5

スラスト

 .......... 2

Bearing ø8Xø16X5 thrust

Brg. ø8Xø16X5ZZ .................... 4

 

 

  Warning

 

 

  Warning

 

 

  Warning

スピンドルのネジきり部に必ずネジロック剤(高強度タイプ)を塗布し、ボタンボルト

M5X10

40

45kg•f/cm

の締め付けトルクでしっかりと締め付けてください。

ネジロック剤を塗布しなかったり、ボルトがしっかりと締めつけられていなかった場合、ボルト
の脱落や疲労による破損により、ブレードホルダーが脱落、飛散するおそれがあります。

Apply hard type thread locker to the threaded parts of the spindle, and screw 
the button bolt M5X10 tightly at 40 to 45kg•f/cm tightening torque. If the 
button bolt is not screwed enough, or thread locker is not used, they may 
cause the button bolt to fall off or break due to fatigue, which can result in 
blade holder falling off or flying out from helicopter.

飛行前には

M5X10

ボタンボルトが緩んでいないかを点検してくだ

さい。
また、

M5X10

ボタンボルトは定期的に交換してください。

緩んだボルトは疲労亀裂の起こりやすい状態となり、破損の原因
となります。

Before flight, make sure to check that button bolt M5X10 
is securely tightened. This bolt should be checked and 
replaced at regular intervals. If the bolt is not properly 
tightened, it is prone to damage from fatigue. 

内側

Inside

向きに注意してください。

段のある方が内側です。

Please make sure that the 

shouldered side is facing 

inwards.

 

 

 

  Caution

 

 

  Caution

M3X3SS 

ブレードホルダーを

スピンドルに固定後本締め

Securely tighten the M3X3SS 

after assembling blade holder 

to spindle.

必ずモリブデンスラスト

グリスを塗布

Make sure to apply 

molybdenum thrust 

grease.

ミゾが内側

Grooves are inside

内径の小さい方

Smaller hole

内径の大きい方

Larger hole

ピボットボルト

D

Pivot bolt D

ピッチリンクホルダー

Pitch link holder

O

リング

P-7

O ring P-7

ブレードホルダー

Blade holder

M5X10

ボタンボルト

M5X10 button bolt

M3X8CS

M2X8CS

FW ø5Xø12X0.8T

カラー

12X18X1F

Collar 12X18X1F

Brg. ø8Xø16X5

スラスト

Brg. ø8Xø16X5 thrust

Brg. ø8Xø16X5ZZ

Brg. ø8Xø16X5ZZ

FW ø8Xø12X0.1T

ブレードホルダー

Blade holder

Brg. ø8Xø16X5

スラスト

Brg. ø8Xø16X5 thrust

5

ピッチ

/

スロットルの設定

Pitch and Throttle setting

■ピッチの設定

 

送信機のピッチカーブ機能にデータが入力されていないことを確認

してください。もし入力されている場合はデータを消去してくださ

い。(詳しくは送信機の説明書をご覧ください。)

 

送信機のスロットルスティックが中立のとき、(送信機のピッチカー

ブの設定が

50%

または

0%

のとき)メインブレードのピッチ角が

0

°になるように、ピッチロッドの長さを調整します。

 

必ず両方のメインブレードを調整してください。

 

メインブレードのピッチ角が

0

°のとき図

-1

のようにサーボホーン、

スワッシュプレート、ウオッシュアウトコントロールアーム、ピッチアー

ムがそれぞれ水平になっていることを確認してくだい。

 

水平になっていない場合、ラジアスブロック取付位置の調整と、ピッ

チロッド、スワッシュロッドの長さを調整します。

 

ラジアスブロックの取付位置の調整を行った後は、

P.20

の図

-1

参考に再度位相調整を行い、

M3X22CS

を本締めしてください。

Pitch setting

 Make sure there is no data in the transmitter s pitch curve 

function. If there is any data, delete it. 

  (Refer to the transmitter instruction manual for details.)

 When  the  transmitter  throttle  stick  is  in  neutral  (when  the 

transmitter pitch curve is at 50% or 0%), adjust the pitch rod length 

so that the main blade pitch angle is 0

°

* Make sure to adjust both main blades. 

 When the main blade pitch angle is 0

°

, verify that the servo horn, 

swash plate, washout control arm and pitch arm are all level as 

shown in Figure-1.

 If they are not level, adjust the radius block position and pitch rod 

and swash rod length. 

 After adjusting the radius block position, refer to P.20 Fig. 1 and 

readjust the phase and completely tighten the M3X22CS.

-1

Figure-1

On/Off

Hol

d

Zer

o

AB

S

RE

L

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

 

 

  Caution

市販のデジタルピッチゲージを使用してください。

Use digital pitch gauge (sold separately).

モーターの上面等に合わせてデジタルピッチゲージのニュートラルを設定します。

(

デジタルピッチゲージの説明書をご参照ください。

)

デジタルピッチゲージをメインブレードの先端から約

80mm

に取付け、ニュートラ

ル設定した水平面を基準にデジタルピッチゲージで測ります。

Set digital pitch gauge neutral using flat horizontal place such as motor surface.

(Refer to pitch gauge manual) 

Set digital pitch gauge about 80mm from main rotor tip.

Measure pitch based on horizontal surface used with setting pitch gauge neutral.

ピッチロッド

Pitch rod

すこし持ち上げて測ります。

Lift blade a little and measure

市販のデジタルピッチゲージ

Digital pitch gauge (sold separately).

80mm

Approx. 80 mm

水平

Horizontal

水平

Horizontal

ピッチロッド

Pitch rod

水平

Horizontal

ピッチアーム

Pitch arm

ウオッシュアウト

コントロ−ルアーム

Washout control arm

ラジアスブロック

Radius block

スワッシュプレート

Swash plate

3

ウォッシュアウトの組立

Washout assembly

Brg. ø4Xø8X3FZZ ................... 4

ø1.5 E

リング

 ............................. 4

ø1.5 E-ring

M2X3SS ................................... 2

M3X22CS ................................. 1

M3X15CS ................................. 1

カラー

3X4X8.5F ...................... 2

Collar 3X4X8.5F

溝付き平行ピン

ø2X11.8 .......... 2

Grooved parallel pin ø2X11.8

 

 

  Caution

ウォッシュアウトコントロールアーム

の向きに注意してください。

Note  washout  control  arm 
orientation.

工場組立済

Pre-assembled

Brg. ø4Xø8X3FZZ

SSL

ウォッシュアウトコントロールアーム

SSL washout control arm

ø1.5 E

リング

ø1.5 E-ring

M2X3SS

M3X22CS

※割りのある方に使用

*  Apply the bolt on the slit 

side of the radius block.

M3X15CS

※割りのない方に使用

*  Apply the bolt on the plain-

surface side of the radius block.

カラー

3X4X8.5F

Collar 3X4X8.5F

SSL

ウォッシュアウト

コントロールアーム

SSL washout control arm

ラジアスブロック

Radius block

ラジアスアーム

P=25

Radius arm P=25

溝付き平行ピン

ø2X11.8

Grooved parallel pin ø2X11.8

工場組立済

Pre-assembled

仮止め

Temporarily set

 12 

ローターヘッドの取付時に本締め、ロックタイ

ト固定を行います。

Securely tighten the CS and fix with thread locker 

during 12 rotor head installation.

4

ローターヘッドの取付

Rotor head installation

M2.6X8CS ................................ 2

M3X8CS ................................... 4

FW ø2.6Xø7.5X0.5T ................ 4

M4X8

ボタンボルト

 .................. 2

M4X8 button bolt

スワッシュプレートをメ

インマストに取り付けて

からラジアスステーを組

み付けてください。

Attach  swashplate  to 
main  mast  fir st  and 
then attach radius stay.

M2.6X8CS

FW ø2.6Xø7.5X0.5T

M3X8CS

M4X8

ボタンボルト

M4X8 button bolt

M4X8

ボタンボルト

M4X8 button bolt

ウォッシュアウト

Washout

スワッシュプレート

Swash plate

ピッチロッド(別売)

Pitch rod (sold separately)

ピッチロッド(別売)

Pitch rod 

(sold separately)

ラジアスステー

Radius stay

FW ø2.6Xø7.5X0.5T

M3X8CS

-1

Fig. 1

機体を真上から見て、図

-1

の位置関係になるよう

に、ラジアスブロックを固定してください。

なお、正確な位相調整は実際の飛行により行ない

ます。

位相調整後は必ず

M3X22CS

を本締めしてください。

Fix the radius block so that the unit will be 

positioned as shown in Fig. 1. 

Precise phase adjustment is to be made with 

actual flights. 

Make sure to completely tighten the M3X22CS 

after adjusting the phase.  

フレーム

Frame

90

°

B'

B

A A' 

B B'

A'

A

ラジアスアーム

の取付位置

Mounting 

location of the 

radius arm

ブレードホルダー

Blade holder

スワッシュアッパー

ø5

ボール

ø5 ball of swash 

upper plate

ピッチロッド(

2

セット)

(別売)

Pitch rod (2sets) (sold separately)

43mm

Apprpx. 43 mm

60mm

 

 

  Caution

ブレード取付後、実際にピッチを測って

再調整を行います。

After installing the blade, measure 
the pitch and readjust.

550mm

ブレード使用の場合、ローター回転数は

2,200rpm

以下で使用してください。

When you are using 550mm blades, fly with a rotor speed of 2,200rpm or less.
600mm

ブレード使用の場合、ローター回転数は

2,100rpm

以下で使用してください。

When you are using 600mm blades, fly with a rotor speed of 2,100rpm or less.

 

 

 

  Caution

メインマスト

Main mast

181mm

の穴を使用してください。

Use the holes positioned at 181mm.

18

1m

m

18

6m

m

Отзывы: