background image

31

FR

UTILISATION DE LA NORME 6V, APPUYER & MAINTENIR

Utilisation de la norme 6V Appuyer & maintenir La NORME 

6V est conçue uniquement pour des batteries 6 volts 

plombacide, comme des batteries humides, à gel, EFB 

(enhanced flooded battery), sans entretien ou à calcium. 

Consultez le fabricant de batteries avant d’utiliser ce mode.

UTILISATION DU MODE LITHIUM 12V 

APPUYER & MAINTENIR

Le mode de chargement lithium 12V est conçu pour des 

batteries 12 volts à lithium ions, y compris lithium fer 

phosphate. 

ATTENTION

 UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION. CE 

MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES 

PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES LITHIUM-IONS 

SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES DIFFÉRENTES ET 

CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTÈMES DE 

GESTION DE BATTERIES (BMS). CONSULTEZ LE FABRI-

CANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET 

RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX DE CHARGEMENT 

ET DE TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS 

PEUVENT ÊTRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU 

CHARGEMENT.

CONNECTER LA BATTERIE 

Ne connectez pas la prise de   

courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections 

soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de 

la batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie 

est généralement indiquée par ces lettres ou symboles 

(POS, P, +). La borne négative de la batterie est générale-

ment indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). 

Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carbu-

rant, ou bien des parties fines en métal. Les instructions 

ci-dessous sont pour une batterie avec masse négative 

(cas le plus courant). Si votre véhicule dispose d’une 

masse positive (cas très rare) suivez les instructions en 

sens inverse.

1.) Connectez la bride de serrage positive (orange) sur la 

borne positive (POS, P, +) de la batterie. 
2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec 

la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le 

châssis du véhicule. 
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans 

une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face 

à la batterie lors de cette opération.
4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batterie, 

déconnectez les brides dans le sens inverse en com-

mençant par la négative (ou bien par la positive en cas 

de masse positive).

COMMENCEZ LE CHARGEMENT

1.) Vérifiez la tension et la composition chimique de la 

batterie.
2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de 

serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correcte-

ment et que la prise de courant est bien branché sur le 

secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué 

par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit 

pas d’électricité. 
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de 

chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois 

secondes pour débuter un mode de chargement avancé) 

pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement 

s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression 

du chargement (selon l’état de la batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la 

batterie à tout moment pour fournir un chargement 

d’entretien.

Содержание PM1100

Страница 1: ...tung Hinweise und Garantie LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE HIN WEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Nicht befolgung der Anweisungen kann STROM SCHL GE EXPLOSIONEN oder FEUER ver urs...

Страница 2: ...PM1100 verf gt ber f nf Lademodi Standby 12V NORM 12V Kaltwetter AGM 6V NORM und 12V LITHIUM Bei einigen Modi m ssen Sie um www polo motorrad de info polo motorrad com Polostr 1 D 41363 J chen URL E...

Страница 3: ...rom Netzkabel erst an nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden Stellen Sie die Polarit t der Batterieanschl sse fest Der positive Anschluss ist in der Regel mit folgenden Buch staben oder...

Страница 4: ...zustand der Batterie 25 leuch tet die rote Lade LED durchgehend 50 rote LED Die 50 Lade LED blinkt in langsamen Abst nden wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 50 betr gt Betr gt der Ladezusta...

Страница 5: ...Lademodus Error LED leuchtet durch gehend rot Verpolung Tauschen Sie die Verbind ungen an den Batterieanschl ssen Standby LED leuchtet durchgehend orange Batteriespannung zu niedrig um er kannt zu wer...

Страница 6: ...ser Phase nutzt das Ladeger t vielschichtige Ladestr me um die Kapazit t der 1 2 3 4 5 6 7 8 A n a l y s e Phase Voltag Spannung V Stromst rke A I n i t i i e r u n g D i a g n o s e H a u p t l a d u...

Страница 7: ...Die Kapazit t einer Batterie Ah und die Entlade tiefe haben wesentlichen Einfluss auf die Ladezeit Die Ladezeit basiert auf einer durchschnittlichen Entladetiefe und dient ausschlie lich zu Referenzz...

Страница 8: ...ated Eyelet Terminal Connectors User Guide Information Guide and Warranty PRIOR TO USE READ AND UNDERSTAND PRODUCT SAFETY INFORMATION Failure to follow the instructions may result in ELECTRICAL SHOCK...

Страница 9: ...d Hold are indicated on the charger by a red line It is important to understand the differences and purpose of each charge mode Do not operate the charger until you confirm the appropriate charge mode...

Страница 10: ...nstructions are for a negative ground system most common If your vehicle is a pos itive ground system very uncommon follow the below instructions in reverse order 1 Connect the positive orange battery...

Страница 11: ...LED will turn solid green The charger can be left connected to the battery indefinitely UNDERSTANDING CHARGE LEDS The charger has four Charge LEDs 25 50 75 and 100 These Charge LEDs indicate the conn...

Страница 12: ...ounteracts increased cyclic energy demands placed on batteries in micro hybrid vehicles Firewall Multi level safety barrier that prevents abnor mal and unsafe conditions Optimization Stabilizes intern...

Страница 13: ...the battery tells the charger that more current is needed 1 2 3 4 5 6 7 8 A n a l y z e Step Voltage V Current A I n i t i a l i z e D i a g n o s e B u l k O p t i m i z a t i o n R e c o v e r y A b...

Страница 14: ...on Dimensions L x W x H Approx 15 3 x 6 4 x 3 8 cm Weight Approx 367 g BIENVENUE Merci pour l achat d un HI Q TOOLS PM1100 Veuillez lire et comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser l appare...

Страница 15: ...de 1900 mm 75 pouces MODES DE CHARGEMENT Le PM1100 dispose de cinq modes veille NORMAL 12V FROID AGM 12V NORMAL 6V et LITHIUM 12V Pour d clencher certains modes de chargement il faut appuyer pendant...

Страница 16: ...es fines en m tal Les instructions ci dessous sont pour une batterie avec masse n gative cas le plus courant Si votre v hicule dispose d une masse positive cas tr s rare suivez les instructions en sen...

Страница 17: ...rs de la batterie LED veille orange stable La tension de la batterie est trop basse pour d tecter la charge ou alors le chargeur est en charge ment Faites un chargement jump pour augmenter la tension...

Страница 18: ...e les sollicitations plus lev es des batteries dans les v hicules micro hybrides Murs coupe feu Barri res de s curit de plusieurs niveaux emp chant les conditions d utilisation anor males et peu s res...

Страница 19: ...t A I n i t i a l i s a t i o n D i a g n o s t i c V r a c O p t i m i s a t i o n R t a b l i s s e m e n t A b s o r p t i o n E n t r e t i e n Le chargeur basculera en mode entretien si la batter...

Страница 20: ...IP65 Refroidissement convection naturelle Dimensions L x P x H Env 15 3 x 6 4 x 3 8 cm Poids Env 367 g BENVENUTI Grazie per aver acquistato HI Q TOOLS PM1100 Leggere e comprendere la presente Guida d...

Страница 21: ...o tenere premuto l apposito pulsante per tre secondi Tali modalit di carica che proprio per il modo in cui vengono selezionate prendono il nome di press and hold letteralmente premere e tenere premu t...

Страница 22: ...istruzioni ma al contrario 1 Collegare la pinza o il connettore per terminali a occhiello positivi arancione al terminale positivo della batteria POS P 2 Collegare la pinza o il connettore per termina...

Страница 23: ...verde per ricarica di manteni mento Durante la ricarica di mantenimento il LED che indica il 100 di carica emetter una luce intermittente Quando la batteria sar nuovamente carica la luce verde divent...

Страница 24: ...richiesto alle batterie di veicoli micro ibridi Firewall Protezione di sicurezza su pi livelli che im pedisce il verificarsi di situazioni anomale e pericolose Ottimizzazione Stabilizza la composizio...

Страница 25: ...o s i M a s s a O t t i m i z z a z i o n e R i p r i s t i n o A s s o r b i m e n t o M a n t e n i m e n t o A questo punto il caricabatterie passer alla modalit di mantenimento se la batteria com...

Страница 26: ...P65 Raffreddamento Convezione naturale Dimensioni l x l x a Circa 15 3 x 6 4 x 3 8 cm Peso Circa 367 g BIENVENIDO Gracias por comprar HI Q TOOLS PM1100 Aseg rese de que lee y entiende la gu a de usuar...

Страница 27: ...completa antes de ser seleccionados Los modos Press and Hold se indican en el cargador con una l nea roja Es importante www polo motorrad de info polo motorrad com Polostr 1 D 41363 J chen URL Correo...

Страница 28: ...nte siga las in strucciones en orden inverso 1 Conecte el cable de arranque o conector de terminal redondo positivo naranja al polo positivo POS P de la bater a 2 Conecte el cable de arranque o conect...

Страница 29: ...a indefini damente 25 50 75 100 25 50 75 100 25 50 75 100 25 50 75 100 25 50 75 100 SIGNIFICADO DE LOS LEDES DE CARGA El cargador tiene cuatro ledes de carga por entrada 25 50 75 y 100 Estos ledes de...

Страница 30: ...e mandas energ ticas c clicas a las que se exponen las bater as de veh culos microh bridos Protecci n Cuenta con una barrera de seguridad de varios niveles que impide que se produzcan condiciones anor...

Страница 31: ...je V Corriente A I n i c i o D i a g n s t i c o C a r g a O p t i m i z a c i n R e c u p e r a c i n A b s o r c i n M a n t e n i m i e n t o Tama o de la bater a Ah Tiempo aproximado de carga enho...

Страница 32: ...Corriente de carga 5mA Temperatura ambiente 0 C to 40 C Tipo de cargador 8 Paso cargador inteligente Tipo de bater as 6V 12V Qu mica de la bater a Wet Gel MF CA EFB AGM LIB Capacidad de la bater a 2...

Страница 33: ...l 49 0 21 65 84 40 200 E Mail info polo motorrad com POLO Motorrad Schweiz GmbH G rtnereiweg 4B CH 4665 Oftringen Tel 41 0 34 408 80 60 E Mail info polo motorrad ch www polo motorrad de Made in China...

Отзывы: