background image

22

 | 

HEWI

7

Federeinstellung | Spring adjustment | Réglage de la tension | Veerinstelling
Regolazione molla | Ajuste del resorte | Regulacja sprężyny

Stellteil mit Montageschlüssel drehen bis die 
gewünschte Feder spannung erreicht ist. 

Federspannung vergrößern:

 gegen Uhr zeiger-

sinn drehen.

Feder spannung  verringern: 

im  Uhr zeigersinn 

drehen.

Turn setting element with socket spanner 
until the required spring tension has been 
reached. 

To increase spring tension:

 turn spanner  

in anticlockwise direction.

To reduce spring tension:

 turn spanner in 

clockwise direction.

Faire tourner l’élément de commande avec  
la clé de montage jusqu’à obtention de la  
tension souhaitée.  

Augmenter la tension :

 rotation dans le  

sens inverse des aiguilles d’une montre. 

Réduire la tension:

 rotation dans le sens  

des aiguilles d’une montre.

Stelstuk met montagesleutel draaien tot 
de gewenste veerspanning is bereikt. 

Veerspanning vergroten:

 tegen de klok  

in draaien.

Veerspanning verminderen:

 met de klok  

mee draaien.

Usando la chiave di montaggio ruotare  
l’elemento di regolazione fino a raggiungere  
la tensione molla desiderata. 

Per aumentare la tensione molla: 

ruotare in 

senso antiorario. 

Per diminuire la tensione molla:

 ruotare in 

senso orario.

Gire la pieza de ajuste con la llave de montaje. 
Hasta alcanzar la tensión deseada del resorte.

Aumentar la tensión del resorte:.

 girar a la 

izquierda. 

Reducir la tensión del resorte:.

 girar a la 

derecha.

Obracać element regulacyjny kluczem  
montażowym do chwili uzyskania żądanego 
naprężenia sprężyny. 

Zwiększanie naprężenia sprężyny: 

obracać  

w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu 
wskazówek zegara. 

Zmniejszanie naprężenia sprężyny:

 obracać  

w kierunku ruchu wskazówek zegara.

slow

 

fast

 

slow

 

fast

 

slow

 

fast

 

slow

 

fast

 

+

+

Содержание 802.50.010

Страница 1: ...Instructions Notice de montage et mode d emploi Installatie en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Stützklappgriffe Serie 802 LifeSystem Support rails Range 802 LifeSystem ...

Страница 2: ...support 0044 1634 258200 UK 0049 5691 82 0 International Support HEWI 0033 472 83 09 09 F 00 800 4394 4394 BE LU CH appel gratuit poste fixe HEWI support 00 800 4394 4394 BE LU NL gratis vaste lijn HEWI supporto 0049 5691 82 0 HEWI soporte 0049 5691 82 0 HEWI wsparcie 0048 022 330 0052 ...

Страница 3: ...łokietnika 18 Montaż uchwytu na rolkę papieru 19 Regulacja sprężyny 20 23 Inhalt Artikelübersicht 4 5 Montagehinweis 6 Montageanleitung 13 16 Demontage 17 Verstellen der Armauflage 18 Montage des Papierrollenhalters 19 Federeinstellung 20 23 Content Article overview 4 5 Mounting information 7 Mounting instructions 13 16 Demounting 17 Adjustment of armrest 18 Mounting toilet roll holder 19 Spring a...

Страница 4: ...0 802 50 W0175 802 50 W1165 802 50 W1170 802 50 W1175 802 50 040R 802 50 040L 802 50 W040R 802 50 W040L 802 50 060R 802 50 060L 802 50 W060R 802 50 W060L 802 50 0180 802 50 0185 802 50 0190 802 50 1180 802 50 1185 802 50 1190 802 50 W0180 802 50 W0185 802 50 W0190 802 50 W1180 802 50 W1185 802 50 W1190 802 50 030R 802 50 030L 802 50 W030R 802 50 W030L Zubehör Accessories Accessoires Accessoires Ac...

Страница 5: ...ummer 3 Artikelnummer 1 Nameplate sticker 2 Bar code number 3 Item number 1 Plaque signalétique étiquette adhésive 2 Numéro en codes barres 3 Référence d article 1 Typeplaatje stickers 2 Barcode 3 Type nr 1 Targhetta tipo adesivo 2 Codice a barre 3 Codice articolo 1 Placa indicadora del tipo adhesiva 2 Número código de barras 3 Número del artículo 1 Tabliczka znamionowa naklejka 2 Kod paskowy 3 Nu...

Страница 6: ...nd Gebrauchsanleitung muss vom Monteur an den Benutzer weitergegeben und für die Lebensdauer des Produktes aufbewahrt werden Der Papierhalter ist nicht geeignet als Traggriff für Wandstütz und Stützklappgriffe Die maximale statische Gebrauchslast der Wand stütz und Stützklappgriffe erhöht sich nicht durch die Verwendung der Bodenstütze Wartung Der HEWI Stützklappgriff ist nicht wartungsfrei Der St...

Страница 7: ... from pressure e g no other items stacked on top of it The installer must pass on the installation and use instructions to the user and they must be kept for the whole life of the product The toilet roll holder is not suitable as a carrying handle for hinged support rails The maximum static working load of hinged support rails does not increase the because of the floor support Maintenance The HEWI...

Страница 8: ...nes de montage et d utilisation doivent être transmises à l utilisateur par l installateur et doivent être conservées durant toute la durée de vie du produit Le distributeur papier wc n est pas approprié en tant que poignée de transportbarre des barres d appui et barres relevables La charge de travail statique maximum des les barres d appui relevable soutien n augmente pas la cause de l appui au s...

Страница 9: ...gen De installatie en gebruikshandleiding moet door de monteur aan de gebruiker worden doorgegeven en gedurende de levensduur van het product worden bewaard Het papier houder is niet geschikt als een handvat voor de wandsteun en opklapbare steunen De maximale statische werklast van opklapbare steunen verhoogt niet het gevolg van de vloer ondersteuning Onderhoud Het opklapbare steun van HEWI is nie...

Страница 10: ...ntaggio devono essere consegnate dal montatore all utilizzatore e vanno conservate per l intera durata del prodotto Il portarotolo wc non è adatto come maniglia per supporto a parete e impugnature ribaltabile Il carico di lavoro statico massimo di apparati di impugnatura ribaltabile non aumenta la causa del supporto del pavimento Manutenzione Nella impugnatura ribaltabile HEWI non è esente da manu...

Страница 11: ...siones El instalador deberá entregar al usuario el manual de montaje y de uso del producto el cual deberá conservarse durante la vida útil del mismo Portarrollos no es adecuado como un asa de trans porte para asideros abatibles y agarraderos murales La carga máxima de trabajo estática de carriles de asidero abatible no incrementa la causa de el soporte de suelo Mantenimiento Y asidero abatible HEW...

Страница 12: ...ja montażu i użytkowania musi być przekaza na użytkownikowi przez montera i przechowywana Uchwyt na papier toaletowy nie nadaje się jako uchwyt ścienny dla wsparcia i pomocy uchwyty ścienne składane obrotowe i uchwyty ścienne składane Maksymalnie statyczna siła robocza i uchwyty ścienne składane szyn nośnych nie zwiększa ze względu na podporze Utrzymanie HEWI uchwyty ścienne składane nie wymaga ko...

Страница 13: ...eitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu D NL I PL UK F AT B D1 650 700 mm 640 mm 700 mm 650 750 mm 650 700 mm CH D2 700 mm CH ...

Страница 14: ...0 760 mm 680 mm 733 800 mm 750 850 mm 800 mm CH H 700 750 mm H OKFF H OKFF H H Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu CH ...

Страница 15: ... met de montage van het product en die hebben de nodige kwalificaties voor hun werkzaamheden BM10 3 beton kunststof ankers BM11 3 poriebeton BM12 3 lichtbouwwanden met versteviging BM13 3 lichtbouwwanden met staalplaten BM17 3 beton BM18 3 massieve steen bouwsteen lichtbeton Gaten op de gekozen montage instructies en de pin fabrikant set Montaggio effettuato soltanto da persone che hanno familiari...

Страница 16: ...3 2 4 5 1 16 HEWI Montageanleitung Mounting instructions Notice de montage Montage instructie Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja montażu SW 5 8 Nm H 60 H 38 1 2 CH CH ...

Страница 17: ...3 1 HEWI 17 Demontage Demounting Démontage Demontage Smontaggio Desmontaje Demontaż SW 5 8 Nm 1 1 2 2 2 ...

Страница 18: ...I Verstellen der Armauflage Adjustment of armrest Réglage de l accoudoir Verstellen van de armleuning Spostamento del bracciolo Ajustar el apoyabrazos Regulacja podłokietnika 50 mm SW 5 5 Nm 1 4 7 2 5 8 9 3 6 ...

Страница 19: ...s Papierrollenhalters Mounting toilet roll holder Installation du porte papier Monteren van de papierrolhouder Montaggio del portarotoli Montar el portarrollos de papel higénico Montaż uchwytu na rolkę papieru 1 2 1 3 2 4 ...

Страница 20: ...2 3 4 5 1 20 HEWI Federeinstellung Spring adjustment Réglage de la tension Veerinstelling Regolazione molla Ajuste del resorte Regulacja sprężyny ...

Страница 21: ...git directement sur la clé de montage Stelstuk 1 met montagesleutel 2 tot aanslag uit lager 3 trekken Let op kans op verwon dingen Na het ontkoppelen van het stelstuk werkt de veerkracht direct op de montages leutel in Estrarre l elemento di regolazione 1 dal cuscinetto 3 portando a riscontro la chiave di montaggio 2 Attenzione pericolo di lesioni Una volta staccato l elemento di regolazione la fo...

Страница 22: ...rotation dans le sens des aiguilles d une montre Stelstuk met montagesleutel draaien tot de gewenste veerspanning is bereikt Veerspanning vergroten tegen de klok in draaien Veerspanning verminderen met de klok mee draaien Usando la chiave di montaggio ruotare l elemento di regolazione fino a raggiungere la tensione molla desiderata Per aumentare la tensione molla ruotare in senso antiorario Per di...

Страница 23: ...telling Regolazione molla Ajuste del resorte Regulacja sprężyny Benötigte Kraft max 2 kg 0 5 kg Force needed max 2 kg 0 5 kg Force nécessaire max 2 kg 0 5 kg Benodigde kracht max 2 kg 0 5 kg Forza necessaria max 2 kg 0 5 kg Fuerza necesaria max 2 kg 0 5 kg Siła wymagana max 2 kg 0 5 kg ...

Страница 24: ...www hewi com Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D 34442 Bad Arolsen Telefon 49 5691 82 0 Telefax 49 5691 82 319 info hewi de M8020 06 2019 09 ...

Отзывы: