Hettich MIKRO 120 Скачать руководство пользователя страница 7

 

DE  

 

7/37 

Ein- und Ausbau des Rotors 

 

A

B

C

D

 

• 

Die Motorwelle (C) und die Bohrung des Rotors (A) reinigen und anschließend die 
Motorwelle leicht einfetten. Schmutzpartikel zwischen der Motorwelle und dem Rotor 
verhindern einen einwandfreien Sitz des Rotors und verursachen einen unruhigen Lauf. 

• 

Den Rotor vertikal auf die Motorwelle aufsetzen. Die Mitnehmerflächen (D)  der 
Motorwelle müssen sich in der Nut (B) des Rotors befinden. Auf dem Rotor ist die 
Ausrichtung der Nut gekennzeichnet. 

• 

Die Spannmutter des Rotors von Hand durch Drehen im Uhrzeigersinn anziehen.  

• 

Den Rotor auf festen Sitz prüfen. 

• 

Lösen des Rotors: Die Spannmutter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen. 
Die Spannmutter drehen, bis sich der Rotor von der Motorwelle abheben lässt. 

 
 

10 Rotorbestückung 

• 

Die Zentrifugiergefäße immer außerhalb der Zentrifuge befüllen. 

• 

Auf eine gleichmäßige Füllhöhe in den Gefäßen achten, nach Augenmaß befüllen. 

• 

Jeweils gegenüberliegende Plätze gleich beladen. 

• 

Achten sie darauf, dass der Rotor korrekt eingesetzt und befestigt ist. 

• 

Auf jedem Rotor ist das Gewicht der zulässigen Füllmenge angegeben. Dieses Gewicht darf nicht überschritten 
werden. 

 
 

11 Bedienfeld 

Das Bedienfeld ist in vier Felder aufgeteilt. 

• 

Drehzahlfeld 

• 

Rotationsanzeige 

• 

Zeitfeld 

• 

Tastenfeld 

 

Rotationsfeld

Drehzahlfeld

Zeitfeld

Tastenfeld

RPM x 100

t

START

STOP

 

 

11.1 Drehzahlfeld 

In Drehzahlfeld befindet sich die Drehzahlanzeige in welcher die vorgewählte Drehzahl oder während des Laufes die 
IST-Drehzahl angezeigt wird. 
Mit den Pfeiltasten   und   kann die Drehzahl vorgewählt oder während des Laufes geändert werden. Nach Lauf-
Ende blinkt die Anzeige im Sekundentakt bis der Deckel geöffnet oder eine Taste betätigt wird. 
 

11.2 Rotationsfeld 

Im Rotationsfeld befindet sich die Rotationsanzeige, diese leuchtet rotierend gegen den Uhrzeigersinn auf, solange 
sich der Rotor dreht. 
Leuchtet das Symbol   auf, steht der Rotor still und der Deckel kann geöffnet werden. 
Ist der Deckel entriegelt leuchtet das Symbol  . 
 

11.3 Zeitfeld 

In diesem Feld befindet sich die Laufzeitanzeige und die Pfeiltasten   und   mit welchen die Einschaltzeit 
vorgewählt oder während des Laufes geändert werden kann. 
Im Stillstand wird die vorgewählte Einschaltzeit und während des Laufes die Restlaufzeit angezeigt. Der 
Dezimalpunkt blinkt während des Laufes im Sekundentakt. 
Nach Lauf-Ende blinkt die Anzeige im Sekundentakt bis der Deckel geöffnet oder eine Taste betätigt wird. 
 

11.4 Tastenfeld 

Start-Taste 

START

.

 

Zum Starten eines Laufes mit den vorgewählten Parameter 

Содержание MIKRO 120

Страница 1: ...Hettich GmbH Co KG Gartenstra e 100 D 78532 Tuttlingen Germany Phone 07461 705 0 Fax 07461 705 125 Internet www hettichlab com e mail info hettichlab com service hettichlab com MIKRO 120 12 04 AB1204D...

Страница 2: ...es mentionn es L apparecchio indicato conforme alle direttive e norme CEE previste Ger teart Type of device Type d appareil Tipo di apparecchio Laborzentrifuge Laboratory centrifuge Centrifugeuse de l...

Страница 3: ...Istruzioni per l uso 28 No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright owner 2003 by Andreas Hettich GmbH Co KG D 78532 Tuttlingen Germany nderunge...

Страница 4: ...lbare Parameter 8 13 Zentrifugations Parameter vorw hlen bzw w hrend des Laufes ndern 8 13 1 Drehzahl 8 13 2 Zentrifugation von Stoffen mit h herer Dichte 8 13 3 Laufzeit 8 13 3 1 Dauerlauf 9 13 3 2 I...

Страница 5: ...Stoffen bzw Stoffgemischen die toxisch radioaktiv oder mit pathogenen Mikroorganismen verseucht sind sind durch den Benutzer geeignete Ma nahmen zu treffen Ohne zus tzliche Ma nahmen wie z B Deckel f...

Страница 6: ...ehalten werden 6 Netzanschluss Pr fen Sie ob die Netzspannung Netzfrequenz und bauseitige Netzsicherung mit den Angaben auf dem Typenschild bereinstimmen Das Typenschild befindet sich auf der R ckseit...

Страница 7: ...eld Das Bedienfeld ist in vier Felder aufgeteilt Drehzahlfeld Rotationsanzeige Zeitfeld Tastenfeld Rotationsfeld Drehzahlfeld Zeitfeld Tastenfeld RPM x 100 t START STOP 11 1 Drehzahlfeld In Drehzahlfe...

Страница 8: ...der Geschwindigkeit ge ndert Wird eine Drehzahl nderung w hrend des Laufes vorgenommen wird diese sofort wirksam d h die Drehzahl wird angepasst 13 2 Zentrifugation von Stoffen mit h herer Dichte Die...

Страница 9: ...den Pfeiltasten und im Zeitfeld den gew nschten Wert 1 oder 0 einstellen 5 Mit der Taste den eingestellten Wert best tigen Bremszeiten siehe Kapitel Rotoren und Zubeh r 13 5 Zentrifugierlauf starten...

Страница 10: ...ewandt wird hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern dass das vorgesehene Verfahren das Ger t nicht sch digt Aus hygienischen Gr nden die Zentrifuge regelm ig s ubern und bei Bedarf mit S...

Страница 11: ...Deckel durch Notentriegelung ffnen siehe Kapitel Notentriegelung Motor abk hlen lassen Controller Watchdog C Fehler in Steuerteil ungebremster Auslauf Nach Stillstand NETZ RESET durchf hren Deckelfeh...

Страница 12: ...15 11 4 Key area 15 12 Adjustable parameters 16 13 Preselecting centrifuging parameters or changing them during operation 16 13 1 Speed 16 13 2 of denser substances 16 13 3 Run time 16 13 3 1 Continuo...

Страница 13: ...rgy If users have to centrifuge hazardous materials or compounds contaminated with toxic radioactive or pathogenic micro organisms they must take appropriate measures Without additional proceedings li...

Страница 14: ...place any object in front of the ventiduct Keep a ventilation area of 300 mm around the ventiduct 6 Connection to the mains Check whether the supply voltage supply frequency and on site mains fuse agr...

Страница 15: ...may not be exceeded 11 Control panel The control panel is divided into four areas Speed Rotation display Time Keys Rotation area Speed area Time area Key pad RPM x 100 t STOP START 11 1 Speed area The...

Страница 16: ...own for longer the speed is changed at an increasing rate If the speed is changed during operation this becomes effective immediately i e the speed is adjusted 13 2 of denser substances The rotors are...

Страница 17: ...1 or 0 in the time area with the and arrow keys 5 Confirm the set value with the key See Rotors and Accessories in the Braking Times chapter 13 5 Start centrifuging run After setting the centrifuging...

Страница 18: ...e planned process will not damage the equipment The centrifuge should be cleaned regularly for reasons of hygiene and if necessary should also be cleaned with soap or a mild cleaning agent Any adheren...

Страница 19: ...runout When rotor is stationary open lid using emergency unlocking see Emergency Unlocking chapter Allow motor to cool down Controller watchdog C Fault in control unit Unbraked runout Perform mains re...

Страница 20: ...ables 24 13 S lection des param tres de centrifugation respectivement modification pendant l op ration 24 13 1 Vitesse de rotation 24 13 2 Centrifugation de mati res densit s plus lev es 24 13 3 Dur e...

Страница 21: ...i res susceptibles de r agir chimiquement ou de d gager d importantes quantit s d nergie En cas de centrifugation de substances dangereuses ou de substances mixtes toxiques radioactives ou contamin es...

Страница 22: ...ts dangereux ne doivent pas se trouver dans le domaine de s curit pendant que la centrifugeuse est en marche Ne pas placer d objet devant la grille de ventilation M nager un espace de ventilation de 3...

Страница 23: ...e rotor soit correctement mont et fix Le poids du volume de remplissage autoris est indiqu sur chaque rotor Il est interdit de d passer cette tare 11 Tableau de commande Le tableau de commande est div...

Страница 24: ...inutes en intervalles d une minute ou fonctionnement en continu ou par impulsion courte dur e Force de freinage efficacit de freinage max efficacit de freinage faible 13 S lection des param tres de ce...

Страница 25: ...puyer sur la touche fl ch e dans la zone de vitesse jusqu ce que l indicateur ci contre soit affich La zone de vitesse donne la version de machine r gl e en usine et la zone temps le r glage de frein...

Страница 26: ...e pas d endommager l quipement Pour des raisons d hygi ne il est n cessaire de nettoyer r guli rement la centrifugeuse l aide de savon ou d un d tergent non agressif et ensuite la rincer l eau La pers...

Страница 27: ...on Apr s arr t du rotor ouvrir le couvercle l aide du d verrouillage de secours Voir chapitre D verrouillage de secours Laisser refroidir le moteur Controller Watchdog C D faut dans l unit de commande...

Страница 28: ...li 32 13 Preselezionare ovvero variare i parametri di centrifugazione durante il funzionamento 32 13 1 Numero di giri 32 13 2 Di sostanze di maggiore densit 32 13 3 Tempo di funzionamento 32 13 3 1 Fu...

Страница 29: ...camente tra loro con forte energia Se vengono centrifugate sostanze pericolose o miscele di sostanze contaminate da micro organisimi tossici radioattivi o patogeni l utente dovr prendere opportuni pro...

Страница 30: ...lla rete Verificare che tensione di rete frequenza di rete e fusibile di alimentazione fornito dal costruttore concordino con i dati sulla targa di identificazione La targa di identificazione si trova...

Страница 31: ...quattro settori Numero di giri Indicatore di rotazione Tempo Tasti Indicatore di rotazione Numero di giri Tempo Tasti RPM x 100 t STOP START 11 1 Numero di giri Nel pannello del numero di giri si tro...

Страница 32: ...reccia e il numero di giri viene variato di 100 rpm Tenendo premuto pi a lungo un tasto a freccia il numero di giri viene variato con crescente velocit In caso di variazione del numero di giri durante...

Страница 33: ...P t Numero di giri Tempo RPM x 100 START STOP t effetto frenante normale 1 effetto frenante ridotto 0 4 Con i tasti a freccia e nel pannello del tempo regolare il valore desiderato 1 o 0 5 Con il tast...

Страница 34: ...n sistemi che non siano raccomandati dal produttore Se necessario contattare la casa produttrice Per motivi igienici pulire regolarmente la centrifuga e all occorrenza pulirla con sapone o con un dete...

Страница 35: ...scattato Arresto non frenato Dopo una fase di inattivit del rotore aprire il coperchio mediante lo sbloccaggio di emergenza vedi capitolo Sbloccaggio di emergenza Far raffreddare il motore Contoller...

Страница 36: ...5558 Kinetische Energie Kinetic energy 1750 Nm Pr fpflicht Obligatory inspection nein no Aufstellungsort Environment Umgebungstemp Ambient temperature 2 C bis 40 C 2 C up to 40 C relative Feuchte Rela...

Страница 37: ...p Red number p adapter Anzahl p Rotor number p rotor 12 12 12 12 12 Drehzahl speed RPM 14000 14000 14000 14000 14000 RZB RCF 15558 15558 15558 15558 15558 Radius radius mm 71 71 71 71 71 97 sec 9 9 9...

Отзывы: