background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

 

Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de l’ensemble. 

Le montage doit se faire par temps calme (pas d’orage, pas de pluie, pas ou très peu de vent). 

Le montage doit être effectué par un adulte pour empêcher que l'article ne se démonte en cours d'utilisation. Attention au risque 

de cisaillement et de pincement en cours d’installation. 

Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir tout assemblé. 

Utiliser sur une surface plane - manipuler avec précaution 

Ne pas laisser les enfants manipuler seuls. 

Notice à conserver par l’utilisateur. 

 

Vérifier la présence et l'état de la quincaillerie et des pièces avant de débuter le montage. 

Ne pas monter ou utiliser le mobilier si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, 

Utiliser uniquement l’outillage fourni ou préconisé. 

Serrer correctement les éléments de fixation avec l'outillage fourni ou préconisé. 

Un mauvais montage, calage ou manutention peut entraîner une fragilisation des assemblages et/ou des pièces. 

Tenir éloigné les jeunes enfants lors de l'assemblage. 

Il convient que tous les dispositifs d'assemblage soient toujours convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés, si 

nécessaire. 

 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 

It is recommended to always connect the structure to the ground to improve the solidity of the whole. 

Assembly must be done in calm weather (no storm, no rain, no or very little wind). 

Assembly must be carried out by an adult to prevent the article from being disassembled during use. Beware of the risk of shearing 

and pinching during installation. 

Do not fully tighten the screws until you have assembled everything. 

Use on a flat surface - handle with care 

Do not allow children to handle alone. 

Notice to keep by the user. 

 

Check the presence and condition of the hardware and parts before starting assembly. 

Do not assemble or use the furniture if certain elements are broken, damaged or missing, 

Use only the tools provided or recommended. 

Tighten the fastening elements correctly using the tools provided or recommended. 

Improper assembly, stalling or handling can lead to weakening of the assemblies and / or parts. 

Keep young children away during assembly. 

All fasteners should always be properly tightened and regularly checked, and tightened if necessary. 

 

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 

Recomenda-se sempre conectar a estrutura ao solo para melhorar a solidez do todo. 

A montagem deve ser feita em clima calmo (sem tempestade, sem chuva, sem ou com muito pouco vento). 

A montagem deve ser realizada por um adulto para impedir que o artigo seja desmontado durante o uso. Cuidado com o risco 

de cisalhar e beliscar durante a instalação. 

Não aperte totalmente os parafusos até ter montado tudo. 

Use em uma superfície plana - manuseie com cuidado 

Não permita que crianças manuseiem sozinhas. 

Observe para manter pelo usuário. 

 

Verifique a presença e as condições do hardware e das peças antes de iniciar a montagem. 

Não monte ou use os móveis se certos elementos estiverem quebrados, danificados ou ausentes, 

Use apenas as ferramentas fornecidas ou recomendadas. 

Aperte os elementos de fixação corretamente usando as ferramentas fornecidas ou recomendadas. 

Montagem, estolagem ou manuseio inadequados podem levar ao enfraquecimento dos conjuntos e / ou peças. 

Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. 

Todos  os  elementos  de  fixação  devem  sempre  ser  devidamente  apertados  e  verificados  regularmente  e,  se  necessário, 

apertados. 

 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

Se recomienda conectar siempre la estructura al suelo para mejorar la solidez del conjunto. 

El montaje debe realizarse en clima tranquilo (sin tormenta, sin lluvia, sin o muy poco viento). 

El montaje debe ser realizado por un adulto para evitar que el artículo se desmonte durante el uso. Tenga cuidado con el riesgo 

de cizallamiento y pellizcos durante la instalación. 

No apriete completamente los tornillos hasta que haya ensamblado todo. 

Usar en una superficie plana: manipular con cuidado 

No permita que los niños manejen solos. 

Aviso para mantener por el usuario. 

 

Verifique la presencia y el estado del hardware y las piezas antes de comenzar el ensamblaje. 

No ensamble ni use los muebles si ciertos elementos están rotos, dañados o faltan, 

Use solo las herramientas proporcionadas o recomendadas. 

Apriete los elementos de fijación correctamente utilizando las herramientas proporcionadas o recomendadas.  

Un ensamblaje, estancamiento o manipulación inadecuados pueden provocar el debilitamiento de los ensamblajes  y / o piezas. 

Mantenga alejados a los niños pequeños durante el montaje. 

Todos los sujetadores siempre deben apretarse adecuadamente y revisarse regularmente, y apretarse si es necesario. 

 

תנאי טמפרטורה

ריהוט חצר אינו נועד לעמוד בתנאי טמפרטורה נמוכה ואפילו פחות בטמפרטורות חורפיות, אשר עלולות לשנות את צורת התפעלה הנכונה ומצב 

המשטח. הריהוט רגיש גם ללחות. לכן מומלץ לאפסן את הריהוט במקום, יבש, מאוור וסגור. באפסון כזה, אין צורך בהנחת ברזנט. בטרם האחסון, יש 

לנקות וליבש את המוצרים היטב, כדי להימנע מהופעת ריחות לא נעימים או עובש. 

אם אין לכם מקום יבש סגור ומאוורר, שימוש בברזנט עם מערכת אוורור כדי לכסות את הריהוט הנותר בחוץ הינו חיוני. ברזנט מגן מפחית את ההשפעה 

של מפגעים חיצוניים (נזק בגלל עצים, בעלי חיים, זיהום) המלך חיי המוצר. אם הרצפה לחה, מומלץ להחדיר משהו בין הרצפה לרגלי הרהיט כדי למנוע 

העברת לחות. במקרה של שולחן הבילה חורף בחוץ, הטיה קלה מונעת ממים ועלים מתים להצטבר על הברזנט.

במקרה של אי שימוש מושך, תחת תנאי אחסון שאינם מומלצים, תוצאה של פגיעה מואצת בצבע עלולה להתרחש ואף פגיעה בתפקודו.

הגנה על הברגים ועל המבנה

מתכת הינו חומר אשר עלול להתחמצן באופן טבעי בעת בחשיפה לגורמים חיצוניים (לחות, רוחות מלח). כדי למנוע הופעת חלודה, ריהוט המתכת שלנו 

מסופק לאחר שעבר טיפול אפוקסי. 

למרות זאת, שכבה זאת מתפוגגת עם הזמן בעקבות חשיפה לגורמים חיצוניים, יש לחדש אותה באופן סדיר. למטרה זאת, יש לרסס תרסיס נוגד חלודה 

בתחילתה ובסופה של העונה (זמין בחנויות). יש להגביר את תדירות הטיפול לכל שלושה חודשים במקרה של רהיטים החשופים לרוחות מלח.

יש לעשות את אותו טפול גם לברגים. 

אם חלוה מופיעה למרות הכל, ניתן להסירה בכלות בעזרת מוצרים רגילים כדוגמת חומץ לבן חומצת לימון. בד ספוג בפוליש לרכב יכול לסייע למנוע 

הופעת קמטי חלודה. 

יש לסיים את הטיפו בעזרת ספריי נוגדל חלודה כדי להגן על הריהוט, יש למרוח באופן סדיר.

עמידות למים

כדי לתת לחומר את היכולת לגרום למים להחליק עליו במקום להיספג לתוכו יש לבצע טיפול למשטח, כי החומר יעלם עם הזמן. החומר יעלם באופן מהיר 

יותר אם החומר חשוף לאלמנטים קיצוניים (גשם, רוחות מלח, אפר, חיכוך). ישנו צורך לחדש את הטיפול מוקדם ככל האפשר כי החומר מאבד את 

עמידותו כנגד מים. אין לבלבל בין עמידות למים והגנה כנגד מים. גם לאחר טיפול, בד אינו יכול להיות מוגן לחלוטין ממים, במיוחד אזור התפרים. לכן 

עמידותו כנגד גשם הינה מוגבלת. בד שנחשף לגשם, גם עם הוא עמיד למים יהיה רטוב ויש ליבשו.

Содержание Ayeri 165062

Страница 1: ...agner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et un site internet votre disposition www hes...

Страница 2: ...d orages de chutes de gr le ou de fortes pr cipitations Dans ces conditions il est recommand de ne pas tre sous ou proximit du parasol Apr s chaque intemp rie importante nous vous invitons v rifier l...

Страница 3: ...s for its lightness and epoxy painted steel parts for its sturdiness Aluminium is a light resistant material that doesn t rust Epoxy steel is a steel covered with a protective paint against rust Polye...

Страница 4: ...tra a ferrugem O poli ster um tecido sint tico que oferece uma boa resist ncia aos rasgos e fric o Fabrico e montagem O fabrico e subsequente montagem deste produto requer deixar um conjunto de ajuste...

Страница 5: ...se tornar repelente ir ficar molhado e deve ser posto a secar 1 Su producto Propiedades El marco est compuesto por piezas de aluminio por su ligereza y piezas de acero pintado con epoxi por su robust...

Страница 6: ...in starkes und leichtes Material das nicht rostet Epoxid Stahl ist Stahl der mit einer Rostschutzfarbe bedeckt ist Polyester ist ein synthetisches Material das eine gute Rei festigkeit und Abriebbest...

Страница 7: ...sserabweisend ist wird nass und muss getrocknet werden 1 Uw product Eigenschappen Het geraamte bestaat gedeeltelijk uit aluminiumdelen voor de lichtheid en gedeeltelijk uit expoxygeschilderd staal voo...

Страница 8: ...mento Produzione e assemblaggio La produzione e l assemblaggio di questo prodotto richiede una serie di regolazioni tra le diverse parti quindi normale osservare lacune gioco fino a diversi millimetri...

Страница 9: ...to accelerato delle sue condizioni superficiali e il suo buon funzionamento Protezione delle viti e della struttura L acciaio un materiale che viene esposto a elementi esterni umidit venti salati si o...

Страница 10: ...eca si przebywania pod parasolem lub w jego pobli u Po ka dej znacz cej z ej pogodzie zapraszamy do sprawdzenia og lnego stanu i solidno ci konstrukcji przed u yciem Uwaga niebezpiecze stwo przewr cen...

Страница 11: ...ugiego okresu nieu ywania je li nie b d przestrzegane zalecenia dotycz ce przechowywania i porz dkowania rezultatem b dzie szybsze pogorszenie stanu powierzchni i zak cenie prawid owego dzia anie Och...

Страница 12: ...erly tightened and regularly checked and tightened if necessary INSTRU ES DE MONTAGEM Recomenda se sempre conectar a estrutura ao solo para melhorar a solidez do todo A montagem deve ser feita em clim...

Страница 13: ...en of onderdelen Houd jonge kinderen weg tijdens de montage Alle bevestigingen moeten altijd goed worden vastgedraaid en regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig worden vastgedraaid ISTRUZIONI...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: