Effettuate delle prove in entrambi i sensi
e scegliete secondo i vostri gusti.
Test both ways and choose according to
your preference.
0
Hz
20
200
2K
SUBSONIC 24 dB/Oct.
22
30
37
43
70
90
110
130
150
50
20
Hz
200
2K
20K
50÷150
CROSSOVER
Taratura Elettroacustica /
Electro-acoustic Tuning
Una volta realizzato il box e terminata l’installazione in vettura, dedicate alcune attenzioni alla messa a punto
dell’impianto e alla taratura dell’amplificazione specifica. Ricordate che è più facile danneggiare un
altoparlante usando un amplificatore poco potente in piena distorsione. Viceversa, un amplificatore molto
potente in zona di funzionamento lineare non è quasi mai responsabile di malfunzionamenti del sistema.
After finishing Your box and installing it in Your car, spend some time to tune Your system and its amplifiers.
Remember that it is easier to damage a speaker with a under powering amplifier in full distortion.
On the contrary, a very powerful amplifier with a linear operation rarely causes system failures.
Taratura Reflex /
Reflex Tuning
Se state realizzando un box reflex, effettuate alcune prove di ascolto in abitacolo prima di chiudere
definitivamente la cassa, solo in questo modo avrete la certezza di ottenere il miglior risultato
acustico secondo i Vostri gusti:
If You are making a reflex box, test it in Your car before sealing the enclosure; this is the only way to
be sure to achieve the best sound corresponding to Your preference:
Variate la frequenza di accordo modificando la lunghezza del condotto
o la quantità di materiale fonoassorbente presente all’interno.
Vary the tuning frequency by changing the port length or the
quantity of damping material inside the box.
Accorciando il condotto o diminuendo la quantità di fonoassorbente
la frequenza di accordo sale e il basso avrà un suono più netto e
deciso, viceversa sarà più profondo ma meno incisivo.
If You shorten the port or reduce the quantity of damping material,
the tuning frequency increases and the bass will be tighter and
leaner, otherwise, it will be deeper but less tight.
Variate la posizione del subwoofer all’interno del bagagliaio
spostando il subwoofer box e la direzione di emissione
di condotto di accordo e altoparlante.
Vary the subwoofer position inside Your trunk by moving
the subwoofer box, the tuning port and speaker output
direction.
Regolate il livello del gain dell’amplificatore in modo da sfruttare tutta la potenza indistorta dell’amplificatore.
Adjust the amplifier gain level so as to utilize all the amplifier undistorted power.
Utilizzate, se possibile, il filtro subsonico settando
la frequenza di taglio nei dintorni dei 25 Hz.
If possible, use the subsonic filter, setting the
cut-off frequency around 25 Hz.
Loudness
0
Hz
20
200
2K
Flat
Evitate l’utilizzo del loudness o di equalizzazioni in gamma bassa.
Do not use loudness or equalizers at low frequencies.
Impostate la frequenza di taglio tra i 120 e i 45 Hz
a seconda del tipo di allineamento utilizzato.
Set the low-pass frequency between 120 and 45
Hz according to the type of configuration used.
ALERT:
Distortion
0° - Phase
180° - Out of phase
Manuale d’uso
| Owner’s manual
22
23
Esec_SUB_energy 27-06-2007 9:51 Pagina 23