![HEROSE 01312 Скачать руководство пользователя страница 55](http://html.mh-extra.com/html/herose/01312/01312_operating-instructions-manual_2126783055.webp)
Notice d’utilisation
herose.com
49
5
Montage
5.1
Position de montage
Pour la position de montage, respecter la flèche indiquant le sens d’écoulement de fluide. Lors du
montage de la vanne d'angle dans un tuyau horizontal, il est recommandé de mettre la tige à la verticale,
de positionner le volant de manœuvre vers le haut ou d’obtenir une inclinaison jusqu’à 65° par rapport à
la verticale.
5.2
Indications relatives au montage
Utiliser des outils adéquats.
Clés Allen 6, 8, 10 ;
Clé à fourche ;
Clé dynamométrique ;
Poste à souder TIG ;
Poste à souder à l'autogène ;
Nettoyer les outils avant d’entamer le montage.
Utiliser des dispositifs de transport et de levage appropriés pour le montage.
Ouvrir l’emballage juste avant d’entamer le montage. Exempt d'huile et de graisse pour l'oxygène
(O
2
)
Les vannes d'angle pour l'oxygène portent le marquage permanent « O
2
».
Installer la vanne d’angle uniquement si la pression de service maximum et les conditions
d'utilisation de l’installation coïncident avec le marquage sur la vanne.
Enlever les caches ou écrans de protection avant le montage.
Vérifier si la vanne d’angle n'est pas encrassée ni endommagée.
NE PAS installer une vanne d’angle endommagée ou encrassée.
Éviter d’endommager les raccords.
Les surfaces d’étanchéité doivent être propres et intactes.
Étanchéifier la vanne d’angle avec des garnitures adéquates.
Les produits d'étanchéité (bande d'étanchéité, étanchéité liquide) ne peuvent pas pénétrer dans
la vanne d’angle.
Respecter la compatibilité O
2
.
Raccorder les tuyaux en service, veiller à ne pas appliquer de force ni de torsion.
Montage exempt de contraintes.
Pour garantir le bon fonctionnement, ne pas transmettre de contraintes statiques, thermiques et
dynamiques inadmissibles à la vanne d’angle. Observer les forces de réaction.
La dilatation thermique linéaire du réseau de tuyaux doit être compensée à l’aide de joints de
dilatation.
La vanne d’angle est supportée par le réseau de tuyaux.
Pour les vannes d’angle équipées d’un actionneur pneumatique ou électrique, les instructions
d’installation détaillées sont toujours jointes.
Vannes d’angle entraînées : montage / démontage du chapeau lorsque l’actionneur se trouve en
position centrale.
Lors des travaux de construction, protéger la vanne d’angle contre l'encrassement et les
dommages.
Retirer les sécurités pour le transport – par ex. douille d’arrêt (en option).
Vérifier l’étanchéité.
Содержание 01312
Страница 2: ......
Страница 6: ......
Страница 20: ...Betriebsanleitung 14 Telefon 49 4531 509 0 ...
Страница 34: ...Operating instructions 28 Phone 49 4531 509 0 ...
Страница 48: ...Instrucciones de servicio 42 Teléfono 49 4531 509 0 ...
Страница 62: ...Notice d utilisation 56 Téléphone 49 4531 509 0 ...
Страница 76: ...Руководство по эксплуатации 70 Телефон 49 4531 509 0 ...
Страница 85: ...操作指南 herose com 79 焊接 钎焊之后 插入新的密封圈 组装阀盖 切勿损坏密封圈 装上螺钉 以十字交叉方式将螺钉拧紧至规定的 紧固扭矩 旋转方向 顺时针 ...
Страница 90: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE IV Phone 49 4531 509 0 Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...
Страница 91: ...HEROSE GMBH ARMATUREN UND METALLE herose com V Notizen Note Apunte Note заме тка 杂记 ...