background image

5. Inbetriebnahme

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Seilhebezuges übe-
reinstimmt.
Sichern Sie Ihre elektrische Anlage mit einem Über-
strom-Schutzschalter von 10 A ab.
Einen zusätzlichen Personenschutz bietet der Betrieb an
einem Fehlerstrom-Schutzschalter (Fi-Schalter).
Vergewissern Sie sich, dass der  Schalter beim An-
schluß der Maschine an das Stomnetz ausgeschaltet ist

Bedienungsvorschriften

Die Bedienung von Hebezügen ist nur Personen
gestattet, die nachweisbar mit den Bedienungs-
vorschiften vertraut sind.

Die Bedienposition ist so zu wählen, daß der 
Hebezugbedienende nicht von herabstützenden 
Lasten gefährdet werden kann.

Vor dem Heben oder Senken einer Last ist zu 
gewährleisten, daß sich keine Person im Gefah-
renbereich aufhält.

Der Hebezugbedienende ist für den einwandfreien
Zustand der Geräte, wie Umlenkrollen und 
Befestigungsteile sowie deren sicheren
Befestigung an stabilen Haltepunkten verantwort-
lich.

Der Hebezugbedienende ist für das Einhalten der
maximalen Belastung verantwortlich. Trageseile
und Lasten dürfen nie über Kanten gezogen 
werden.

Der Hebezugbedienende hat vor dem Betrieb des
Hebezuges die Sicherheitseinrichtungen zu prü-
fen.

Die Last darf nicht unmittelbar mit dem Hubseil, 
sondern muß immer mit dem Lasthaken befestigt
werden.

Der Hebezugbedienende muß die Bewegung der 
Last ständig im Auge behalten.

Kann der Hebezugbedienende die Auf- oder Ab-
bewegung nicht einsehen, so ist der Gefahren-
bereich abzusperren und Einweiser, die das
Arbeitsfeld überblicken, einzusetzen.

Der Hebezugbedienende muß das Ende des 
Lastweges einsehen können, um das betriebs-
mäßige Anfahren des Notendschalters zu ver-
meiden.

Wird der Steuerstand von Geräten mit schweben-
der Last vom Bedienenden verlassen, so ist der 
Gefahrenbereich unter der Last zu sichern.

Hebezüge dürfen nur zum Heben und Senken von
Lasten verwendet werden, das Befördern von
Personen ist grundsätzlich verboten.

Ein Verhaken der Last ist unbedingt zu vermei-
den, um den Hebezug nicht zu überlasten.

Die zu befördernde Last muß immer fest und 
sicher am Befestigungshaken eingehängt werden.

6. Installation

Das tragende Teil, an dem der Seilzug befestigt 
werden soll, muß mindestens das doppelte der zu
erwartenden Last aufnehmen können. (Wir emp-

fehlen, sich Rat von einem Fachmann zu holen.)

Die Montage des Seilhebezuges erfolgt vorzugs-
weise an einem Stahlrohrausleger. Das verwen-
dete Stahlrohr muß einen Durchemesser von 
43 mm und eine Wandstärke von min. 3 mm besit-
zen.

Der Ausleger muß fest in einer Wand verankert
sein. Die Verankerung ist entsprenchend stabil 
auszuführen, um die auftetenden Kräfte tragen
zu können.

Achten Sie darauf, daß das Gerät immer waage-
recht und niemals schräg befestigt wird.

Hängen Sie den Lasthaken (4) bei Verwendung
der Umlenkrolle in die Hakenhalterung (10) des
Trägergehäuses (15) ein.

7. Bedienung 

1.

Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass der
Bedienschalter (8) sich in AUS- Stellung befindet
und das Stahlseil (13) exakt Windung neben
Windung auf die Seiltrommel (11) aufgewickelt ist
(siehe Abb. 3). Lassen Sie auch im voll ausgefah-
renen Zustand mindestens 3 Windungen auf der
Kabeltrommel, um das Kabel nicht zu beschädi-
gen.

2.

Die Bedienung erfolgt mit dem Bedienschalter (8)
im Schaltergehäuse (7), der je nach Laufrichtung
zu schalten ist. Schalten Sie nicht direkt von Vor-
auf Rücklauf, sondern halten Sie das Gerät dazwi-
schen an.

3.

Durch das Drücken des Notausschalters (9) kann
der Seilhebezug abgeschaltet und gegen
Wiedereinschalten gesichert werden. Um den
Seilhebezug wieder bedienen zu können, muß der
Notausschalter zuerst nach links gedreht werden,
dadurch hebt sich die rote Taste wieder an und
der Seilhebezug ist bedienbereit.

4.

Wenn das rote Kabelende erscheint, darf das
Kabel nicht mehr weiter abgewickelt werden!

5.

Kann die Seilwinde ein Gewicht nicht sofort anhe-
ben, so schalten Sie die Seilwinde sofort ab, um
Beschädigungen und Unfälle zu vermeiden.

6.

Beachten Sie einen sicheren Sitz der Last am
Lasthaken (4) oder Umlenkrolle (14) und halten
Sie sich stets von Last und Stahlseil (13) entfernt.

7.

Bei Herablassen einer Last ist zu beachten, dass
der Seilhebezug beim Anhalten noch einige
Zentimeter nachlaufen kann, daher rechtzeitig
stoppen!

8.

Sorgen Sie dafür, dass das Stahlseil (13) nicht
mehr als etwa 15° ausgelenkt wird.

8. Wartung

1.

Kontrollieren Sie regelmäßig das Stahlseil (13) in
seiner gesamten Länge auf Beschädigungen
sowie die Funktionsfähigkeit des Endabschalters
(5) (Seilwinde hochziehen lassen, bis das Ab-
schaltgewicht (12) den Abschaltbügel (3) betätigt).

9

D

 Anleitung SHZ 125-250 Herkules  12.02.2004  11:16 Uhr  Seite 9

Содержание SHZ 125/250

Страница 1: ... Sähkökäyttöinen taljano sturi Betjeningsvejledning El drevet tovhejsetalje Istruzioni per l uso Apparecchio elettrico di sol levamento a fune Kullanma talimat Elektrikli vinç Návod k použití Elektrické lanové zdvihadlo Navodila za uporabo Žične dvigalne naprave Naputak za uporabu dizalice s užetom Art Nr 113 2249 EH Art Nr 22 551 12 I Nr 01023 SHZ 125 250 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004...

Страница 2: ...2 9 8 7 4 3 5 6 1 2 Abb 1 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 15 14 13 12 4 11 10 Abb 2 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ... uusiin viipymättä Sostituite subito le funi danneggiate Fig 1 2 e 3 Poškozená lana obr 1 2 a 3 musí být ihned vyměněna Károsult kötelek 1 ô 2 ik és a 3 ik ábrát azonnal ki kell cserélni Poškodovane dvigalne vrvi Prikaz pod 1 2 in 3 Vrv je treba takoj zamenjati Hasarl halatlar Ωekil 1 2 ve 3 en k sa zamanda de c iµtirilmelidir falsch falsch richtig Wrong Wrong Right incorrect incorrect correct inc...

Страница 5: ...chaltet der Temperaturwächter wieder selbstständig ein Bei einer Belastung des Seilhebezugs mit einer geringe ren Last erhöht sich die Betriebszeit und die Pausenzeit verkürzt sich Achtung Bei direkter Sonneneinstrahlung erhöht sich die Gehäusetemperatur deutlich und dadurch wird auch die Betriebszeit deutlich verringert 3 Sicherheitshinweise Achtung Beim Gebrauch der Seilwinde sind zum Schutz geg...

Страница 6: ... Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen sorgfältig auf Ihre einwandfreie und be stimmungsgemäße Funktion überprüfen Überprüfen Sie ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschä digt sind Sämtliche Teile müs sen richtig montiert sein um alle Bedingungen des Gerätes zu gewährleisten Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sac...

Страница 7: ...eßlich Originalersatzteile 19 Legen Sie bei Reparaturen nie selbst Hand an Garantie und Sicherheitsverlust 20 Setzen Sie den Hebezug nicht unnötigerweise der Witterung Sonneneinstrahlung Staub und Kälte aus 21 Der Hebezug darf niemals mit Wasser abgespritzt oder in Flüssigkeiten eingetaucht wer den Nicht im Regen oder bei Gewitter betreiben 22 Der Hebezug sollte möglichst in trockenen Räumen einge...

Страница 8: ...in Hebegeschwindigkeit Seillänge 12 m Nicht selbstdrehendes 3 05 mm Stahlkabel CK 45 Ø Kabelzerreißwiderstand 1200 kg Elektromotor Netzspannung 230 V 50 Hz Leistung P1 500 W Schutzart IP 54 Isolationsklasse KL B Aussetzbetrieb S3 20 10 min 4 Technische Daten Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 8 ...

Страница 9: ...l muß mindestens das doppelte der zu erwartenden Last aufnehmen können Wir emp fehlen sich Rat von einem Fachmann zu holen Die Montage des Seilhebezuges erfolgt vorzugs weise an einem Stahlrohrausleger Das verwen dete Stahlrohr muß einen Durchemesser von 43 mm und eine Wandstärke von min 3 mm besit zen Der Ausleger muß fest in einer Wand verankert sein Die Verankerung ist entsprenchend stabil ausz...

Страница 10: ...sen werden um eine sichere Endabschaltung zu gewährleisten 3 Behandeln Sie das Lager der Umlenkrolle 14 regelmäßig mit etwas Öl 4 Prüfen Sie die Leichtgängigkeit aller mechani schen Bauteile der Winde in ausgeschaltetem Zustand des Gerätes 5 Das Gerät muß mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden Das Ergebnis der Prüfung ist in ein Prüfbuch einzutra gen 10 D Anleitung SHZ ...

Страница 11: ...11 9 Schaltplan T D Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 11 ...

Страница 12: ... nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja nein ja...

Страница 13: ...ak for cooling will the thermostat switch itself back on automatically With a smaller load the operating time is increased and the break time reduced accordingly Important The temperature of the housing will increase dramatical ly if exposed to direct sunlight resulting in a major reduction in operating times 3 Safety instructions Important When using the cable winch you must comply with the follo...

Страница 14: ...t be repaired correctly or replaced by an after sales service workshop unless otherwise specified in the operating instructions Damaged switches must be replaced by an after sales service workshop Do not use any equipment with a switch that cannot be switched either on or off 13 Do not let the cable unwind so far that it starts to wind up again in reverse this will cause the cable to kink The wind...

Страница 15: ...The winch must never be expo sed to spraying or submerged in any kind of liquid Never use in rain or during a thunder storm 22 As far as possible the winch should be used and stored in a dry place 23 It is absolutely prohibited to modify the winch 24 Use the device only for its intended purpose Do not use the cable winch for any purpo ses or operations for which it is not intended Do not carry per...

Страница 16: ... m min lifting speed Cable length 12 m Non self turning 3 05 mm steel cable CK 45 Ø Cable breaking limit 1200 kg Electric motor Line voltage 230 V 50 Hz Power P1 500 W Protection type IP 54 Insulation class KL B Intermittent periodic duty S3 20 10 min 4 Technical data Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 16 ...

Страница 17: ... Ideally the cable winch should be mounted on a steel tube cantilever arm The steel tube must have a diameter of 43 mm and a wall thickness of at least 3 mm The cantilever arm must be firmly anchored in a wall The anchoring must be of a correspondingly stable design to be able to bear the impacting loads Make sure that the device is always fastened in a horizontal and never in a vertical position ...

Страница 18: ...oil to the bearing of the return pulley 14 at regular intervals 4 Check the smooth running of all the mechanical parts of the winch with the equipment switched off 5 The device must be inspected by a qualified per son at least once a year The results of the ins pection must be recorded in an inspection book 18 GB Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 18 ...

Страница 19: ...GB 19 9 Circuit diagram T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 19 ...

Страница 20: ...s Power cable checked Switch cable checked Limit switch Limit switch checked Control device Switch case checked Switches checked Terminal box Terminal box checked for breakage points Brake Brake checked Ventilator cowl Ventilator cowl free from dirt Fastening screws Screws checked Bearing elements and mounting elements checked Device checked for rust and corrosion Device housing checked for tightn...

Страница 21: ...oteur qui augmente Ce n est qu après une pause de refroidis sement que le thermostat remet automatiquement l ap pareil en marche Avec une charge moins importante du treuil à câble la durée de fonctionnement est plus longue et la pause plus courte Attention Bei direkter Sonneneinstrahlung erhöht sich die Gehäusetemperatur deutlich und dadurch wird auch die Betriebszeit deutlich verringert 3 Consign...

Страница 22: ...sente pas de détériorations Avant d utiliser l outil contrôlez bien si les dispositifs de sécu rité fonctionnent parfaitement et conformément à leurs fins Contrôlez si le fonctionnement des pièces mobiles est assuré vérifiez si ces dernières ne sont pas coincées ou endom magées Toutes les pièces doi vent être correctement montées pour remplir toutes les conditions permettant d as surer un fonction...

Страница 23: ...Utilisez exclusivement des piè ces de rechanges d origine 19 Ne faites pas vous mêmes les réparations perte de garantie et de sécurité 20 N exposez pas inutilement le treuil à câble aux intempéries au soleil à la poussière ou au froid 21 Ne lavez jamais le treuil à câble à l eau ni ne l immergez dans des liquides N utilisez pas ce treuil sous la pluie ou pendant l orage 22 Si possible utilisez et ...

Страница 24: ...0 m min 5 m min moyenne Longueur du câble 12 m Câble d acier ne 3 05 mm s enroulant pas automatiquement CK 45 Ø Résistance à la 1200 kg rupture du câble Moteur électrique Tension du secteur 230 V 50 Hz Puissance P1 500 W Catégorie de protection IP 54 Classe d isolation KL B Service intermittent S3 20 10 min Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 24 ...

Страница 25: ...nsporter doit toujours être accro chée fermement et sûrement sur le crochet de fixation 6 Installation La pièce portante sur laquelle le treuil doit être fixé doit pouvoir recevoir au minimum le double de la charge à attendre Nous vous recomman dons de demander conseil à un expert Le montage du treuil à câble se fait de préféren ce sur un bras en tube d acier Le tube d acier uti lisé doit disposer...

Страница 26: ... de rechange d origine Faites remplacer le câble dans un atelier spécialisé Lors du montage du câble n oubliez en aucun cas le poids d arrêt 12 pour garantir une interruption fin de course sûre 3 Traitez régulièrement le palier du rouleau de ren voi 14 avec un peu d huile 4 Pendant l arrêt de l appareil assurez vous que tous les composants mécaniques du treuil fonc tionnent avec souplesse 5 Faites...

Страница 27: ...27 T F 9 Schéma des connexions Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 27 ...

Страница 28: ...t à la corrosion Contrôle du boîtier de l appareil quant à l étanchéité oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non oui non ...

Страница 29: ...dor térmico desconectará el motor debido a su creciente temperatura El controlador térmico volverá a conectarse de forma autónoma una vez que haya transcurrido una pausa de enfriamiento Siempre que el elevador de cable lleve sólo una carga reducida aumentará el tiempo de funcionamiento y dis minuirá el de reposo Atención Si el aparato se expone directamente a las radiaciones solares la temperatura...

Страница 30: ...ntrado 12 Compruebe si el aparato ha sufrido daños Antes de seguir utilizando el aparato comprue be cuidadosamente que los dispositivos de protección fun cionen de forma adecuada y según las normas Compruebe si las piezas móviles funcionan correctamente sin atascarse o si hay piezas dañadas Todas las piezas deben montarse de forma correcta para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato Las p...

Страница 31: ...nicamente piezas de recambio originales 19 En ningún caso llevará a cabo reparaciones usted mismo pérdida de garantía y seguri dad 20 No exponga el elevador de forma innecesaria a la intem perie a las radiaciones sola res al polvo o al frío 21 Bajo ningún pretexto se rociará el elevador con agua o se sumergirá en líquido alguno No trabaje con el elevador en caso de lluvia o tormenta 22 En la medid...

Страница 32: ...d de cable 12 m Cable de acero sin 3 05 mm autorrotación CK 45 Ø Resistencia a la 1200 kg rotura del cable Motor eléctrico Tensión de red 230 V 50 Hz Potencia P1 500 W Categoría de protección IP 54 Clase de aislamiento KL B Régimen de funcion S3 20 10 min amiento discontinuo 4 Características técnicas Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 32 ...

Страница 33: ...sobrecargar el elevador La carga a desplazar ha de encontrarse en todo momento suspendida de forma firme y segura al gancho 6 Instalación La pieza portante a la que se ha de fijar el cable ha de poder soportar como mínimo el doble de la carga prevista Le recomendamos dejarse aseso rar por un especialista El montaje del elevador de cable se realiza prefe rentemente sobre una pluma de tubos de acero...

Страница 34: ...de cambiar en un taller especializado Al proceder al montaje del cable no se puede olvi dar de ningún modo el peso de desconexión 12 para garantizar una desconexión final segura 3 Aplique regularmente un poco de aceite al roda miento del rodillo de reenvío 14 4 Compruebe que todas las piezas mecánicas del torno funcionen suavemente para ello desconec te primero el aparato 5 El aparato ha de ser so...

Страница 35: ...35 E T 9 Esquema de conexiones Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 35 ...

Страница 36: ...montaje Comprobación óxido y corrosión del aparato Comprobación hermeticidad carcasa del aparato sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí no sí ...

Страница 37: ...utsatt för direkt solstrålning kommer kåpans temperatur att öka markant Detta leder till att drifttiden förkortas kraftigt 3 Säkerhetsanvisningar Obs Vid användning av elvin schen måste följande grundläg gande säkerhetsåtgärder beak tas för att skydda användaren mot elektriska stötar personska dor och brandfara Läs igenom och beakta anvisningarna innan du använder maskinen 1 Överbelasta inte maski...

Страница 38: ... eller reparerar dessa delar såvida inget annat anges i bruksanvisningen Skadade strömbrytare måste bytas ut av en kundtjänsverkstad Använd inte maskinen om strömbryta ren inte kan slås till eller ifrån 13 Linda inte av vajern så långt att den lindas upp på motsatta sidan vajern knäcks Detta innebär att upp och avlindning skiftas om ändbrytaren är ur funktion och vajern knäcks Se till att minst 3 ...

Страница 39: ...väder 22 Om möjligt ska elvinschen användas och förvaras i ett torrt utrymme 23 Gör under inga som helst omständigheter ingrepp i elvin schens tekniska del 24 Använd maskinen endast till avsett syfte Använd endast elvinschen till de arbeten den är avsedd för Transportera inga personer med elvinschen 25 Vistas ej och arbeta ej under hängande last Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr ...

Страница 40: ... min 5 m min lyfthastighet Vajerlängd 12 m Ej självroterande 3 05 mm stålvajer CK 45 Ø Brottlast 1200 kg Elmotor Nätspänning 230 V 50 Hz Effekt P1 500 W Kapslingsklass IP 54 Isoleringsklass KL B Intermittent drift S3 20 10 min 4 Tekniska data Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 40 ...

Страница 41: ...ngen måste vara tillräckligt stabil för att garantera att de krafter som utgår från lasten kan tas upp Se till att vinschen alltid monteras vågrätt och inte snett Om en brytskiva används häng in lyftkroken 4 i täckkåpans 15 krokfäste 10 7 Användning 1 Kontrollera innan du börjar att manöverknappen 8 befinner sig i läge FRÅN och att stålvajern 13 har lindats upp exakt på vajertrumman 11 se bild 3 L...

Страница 42: ...42 S T 9 Kopplingsschema Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 42 ...

Страница 43: ...lerats på rost och korrosion Maskinhuset har kontrollerats på täthet ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja...

Страница 44: ...automaattisesti uudelleen Jos taljanosturia käytetään pienemmällä kuormalla niin käyttöaika pitenee vastaavasti ja taukoaika lyhenee Huomio Bei direkter Sonneneinstrahlung erhöht sich die Gehäusetemperatur deutlich und dadurch wird auch die Betriebszeit deutlich verringert 3 Turvallisuusmääräykset Huomio Taljanosturia käytet täessä on noudatettava seuraa via periaatteellisia turvallisuus määräyksi...

Страница 45: ...turvalli suusvarusteet ja osat tulee kor jata asiantuntevasti huoltokor jaamossa tai vaihtaa ne siellä uusiin mikäli käyttöohjeissa ei ole toisin määrätty Vahingoittuneet katkaisimet tulee vaihtaa uusiin huoltokor jaamossa Älä käytä työkaluja joiden katkaisimet eivät toimi moitteettomasti 13 Älä päästä köyttä rullalta niin pitkälti että se kiertyy takaisin päinvastaiseen suuntaan Nosto ja laskusuu...

Страница 46: ...ttaa nesteisiin Älä käytä sitä sateella tai ukkosella 22 Nosturia tulee käyttää ja säilyt tää mahdollisuuksien mukaise sti vain kuivissa tiloissa 23 Älä muuta missään tapaukses sa nosturin teknisiä ominaisu uksia 24 Käytä laitetta sen käyttötarkoi tuksen mukaisesti Älä käytä taljanosturia sellaisiin töihin joita varten sitä ei ole tehty Älä kuljeta henkilöitä taljanosturilla 25 Älä seiso tai työsk...

Страница 47: ...min 5 m min nostonopeus Köyden pituus 12 m Ei itsekiertyvä 3 05 mm teräskaapeli CK 45 Ø Kaapelin repeytymis 1200 kg vastus Elektromotor Netzspannung 230 V 50 Hz Teho P1 500 W Suojatyyppi IP 54 Eristysluokka KL B Jaksottaiskäyttö S3 20 10 min 4 Tekniset tiedot Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 47 ...

Страница 48: ...lee kiinnittää lujasti seinään Kiinnitys tulee suorittaa riittävän lujasti jotta se varmasti kestää käytössä esiintyvät voimat Huolehdi siitä että laite kiinnitetään aina vaakasu oraan eikä viistoon Kun käytät kääntörullaa pane nostokoukku 4 kannattimen kotelossa 15 olevaan koukun pidik keeseen 10 7 Käyttö 1 Varmista ennen työhön ryhtymistä että käyttökat kaisin 8 on POIS asennossa ja että teräskö...

Страница 49: ...49 FIN T 9 Kytkentäkaavio Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 49 ...

Страница 50: ... kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyllä ei kyl...

Страница 51: ...deligt 3 Sikkerhedsanvisninger Vigtigt Før du tager kabelspillet i brug skal du læse nedenstående sik kerhedsanvisninger de er helt grund læggende og modvirker risikoen for elektrisk stød kvæstelser og brand Alle anvisninger skal følges 1 Undgå overbelastning overskrid aldrig den maks bæreevne se mærkepladen ikke løftekrogen 2 Hold orden på arbejdsstedet Uorden på arbejdsstedet øger risi koen for ...

Страница 52: ...t 3 omdrejninger tilbage på tromlen Når den røde ende af tovet bliver synlig må tovet ikke vikles længere ud 14 Hejsetaljens elektromotor er beskyt tet mod overbelastning med en ter moafbryder Når termoafbryderen aktiveres standser hejsetaljen Først efter en afkølingspause ca 5 min kan hejsetaljen tages i brug igen 15 Tovet vikles op som vist fig 3 16 Beskadigede dele skal skiftes ud med det samme...

Страница 53: ...5 m min løftehastighed Tovlængde 12 0 m Ikke selvdrejende 3 05 mm stålkabel CK 45 Ø Kablets trækmodstand 1200 kg Elektromotor Netspænding 230 V 50 Hz Effekt P1 500 W Kapslingsklasse IP 54 Isolationsklasse KL B Periodisk drift S3 20 10 min 4 Tekniske data Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 53 ...

Страница 54: ...e stålrør skal have en diameter på 43 mm og en vægtykkelse på min 3 mm Udliggeren skal være fast forankret i en væg Forankringen skal være tilstrækkelig stabil for at kunne modstå de indvirkende krafter Sørg for at hejseværket altid fastgøres vandret og aldrig skråt Sæt løftekrogen 4 ind i krogholderen 10 på støttehuset 15 ved at bruge styretrissen 7 Betjening 1 Inden du påbegynder arbejdet skal d...

Страница 55: ...55 DK T 9 Forbindelsesdiagram Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 16 Uhr Seite 55 ...

Страница 56: ...et for utætheder ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja nej ja ne...

Страница 57: ...llo automatico di temperatura si disattiva a causa della temperatura del motore in aumento Il controllo automatico di temperatura si riattiva automaticamente solo dopo una pausa di raffreddamento Se si carica l apparecchio di sollevamento a fune con un peso minore il tempo di esercizio aumenta e la durata della pausa diminuisce Attenzione Nel caso di una diretta esposizione ai raggi solari la temp...

Страница 58: ...ntrollate che le parti mobili possano fun zionare correttamente che non siano bloccate oppure che non siano danneggiate Tutte le parti devono essere montate correttamente affinché possa no essere garantite tutte le condizioni dell apparecchio Le parti ed i dispositivi di protezio ne danneggiati devono essere riparati o sostituiti a regola d arte da un officina del servi zio assistenza clienti salv...

Страница 59: ...parecchio senza necessità alle intempe rie ai raggi del sole alla pol vere e al freddo 21 L apparecchio di sollevamento non deve mai venire lavato con getti d acqua o venire immerso in liquidi Non usatelo se espo sto alla pioggia o in caso di temporale 22 L apparecchio di sollevamento deve venire impiegato e tenuto per quanto possibile in ambien ti asciutti 23 Non modificate in nessun caso la part...

Страница 60: ...to Lunghezza fune 12 m Fune di acciaio 3 05 mm CK 45 Ø antigiro Resistenza della 1200 kg fune alla trazione Elettromotore Tensione di rete 230 V 50 Hz Potenza P1 500 W Tipo di protezione IP 54 Classe di isolamento KL B Esercizio ad intervalli S3 20 10 min 4 Caratteristiche tecniche Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 60 ...

Страница 61: ...ortante alla quale deve venire fissato l apparecchio di sollevamento deve potere sostenere per lo meno il doppio del carico previ sto consigliamo di consultarsi con un esperto Il montaggio dell apparecchio di sollevamento a fune avviene di preferenza ad un tubo di acciaio a sbalzo Il tubo di acciaio utilizzato deve avere un diametro di 43 mm ed uno spessore della parete di almeno 3 mm L elemento a...

Страница 62: ...so di arre sto 12 per garantire un corretto funzionamento del finecorsa 3 Applicate regolarmente un po di olio sul cuscinet to della carrucola 14 4 Controllate ad apparecchio spento che gli elemen ti meccanici si muovano liberamente 5 L apparecchio deve venire controllato almeno una volta all anno da un tecnico Il risultato del control lo deve venire riportato in un verbale di prova Anleitung SHZ ...

Страница 63: ...63 I T 9 Schema elettrico Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 63 ...

Страница 64: ...n presenti ruggine e corrosione controllo della tenuta dell involucro sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no sì no ...

Страница 65: ...nç ile daha hafif bir yük kald r ld c nda iµletme süresi uzar ve mola süresi k sal r Dikkat Vinç direkt güneµ µ nlar na maruz kald c nda gövde s cakl c artara ve böylece iµletme süresi de k sal r 3 Genel güvenlik uyar lar Dikkat Tehlike ve örne c in yang n elektrik çarpmas veya yaralanmalar gibi zarar veren µartlar önlemek için kullanma talimat n okuyun ve vinci çal µt rmadan önce aµa c daki güven...

Страница 66: ...çalar n tümü do c ru µekilde monte edilmiµ olmal d r Hasarl koruma donan mlar ve parçalar yönet meliklere uygun µekilde yetkili servis taraf ndan tamir edilecek veya Kullan m Talimat nda baµka bir µekilde aç klanmad c nda de c iµtirile cektir Haslar µalterler yetkili servis taraf ndan degiµtitilecek tir Ωalteri aç l p kapat lmayan aletleri kullanmay n 13 Halat kendili c inden tekrar dolanmas mümkü...

Страница 67: ...n 21 Vinç kesinlikle su püskürtülerek veya suyun içine bat r larak temizlenmemelidir Vinci ya c mur alt nda veya sa c anak ya c µl havada çal µt rmay n 22 Vinç mümkün oldu c unca kuru mekanlarda çal µt r lacvak ve muhafaza edilecektir 23 Kesinlikle vincin mekanik aksam n de c iµtirmeyin 24 Aleti kullan m amac na uygun olarak kullan n Aleti kullan m amac na uygun olmayan iµlerde kullanmay n Vinc il...

Страница 68: ...z 10 m dakika 5 m dakika Halat uzunlu c u 12 m Kendinden dönmeyen 3 05 mm çelik kablo CK 45 Ø Kablo kopma dayan kl l c 1200 kg Elektrikli motor gerilim beslemesi 230 V 50 Hz Güç P1 500 W Koruma türü IP 54 zolasyon s n f KL Bµ Kapatmal iµletme S3 Ω20 10 dakika 4 Teknik Özellikler Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 68 ...

Страница 69: ...al nl c ise en az 3 mm olacakt r Vinç kolu sa c lam µekilde duvara monte edilmiµ olmal d r Oluµan kuvvetleri karµ layabilmek için ba c lant yeri uygun µekilde düzenlenmelidir Aletin daima yatay µekilde ve kesinlikle e c ik pozisyonda ba c lanmamas na dikkat edin Yönlendirme makaras kullan ld c nda yük kald rma kancas n 4 taµ y c gövdesinin 15 kanca tutma eleman na 10 as n 7 Kullanma 1 Çal µmaya ba...

Страница 70: ...c ini kontrol edin 5 Alet en az y lda bir defa uzman bir kiµi taraf ndan kontrol edilecektir Kontrol sonucu kontrol defteri ne kaydedilecektir 70 TR Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 70 ...

Страница 71: ...71 TR 9 Elektrik devre plan T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 71 ...

Страница 72: ...s Ωalter gövdesi kontrol edildi Butonlar kontrol edildi Ba c lant kutusu Ba c lant kutusunun k r lma yerleri kontrol edildi Fren Fren kontrol edildi Fan kapa c Fan kapa c temiz Ba c lant civatalar Civatalar kontrol edildi Taµ y c eleman ve montaj parçalar kontrol edildi Alette pas ve korozyon oluµmas kontrol edildi Alet gövdesinin s zd rmazl c kontrol edildi evet hay r evet hay r evet hay r evet h...

Страница 73: ...e doba provozu prodlouží a doba přestávky zkrátí Pozor Při přímém slunečním záření se zřetelně zvýší teplota krytu a tím se také zřetelně sníží doba provozu 3 Bezpečnostní pokyny Pozor Při použití lanového zdvi hadla je kvůli úderu elektrickým proudem nebezpečí poranění a požáru třeba dbát následujících zásadních bezpečnostních pokynů Před použitím nástroje si přečtěte a dodržujte tyto pokyny 1 Ne...

Страница 74: ...ákaznického servisu pokud není v návodu k použití udáno jinak Poškozené spínače musí být nahrazeny v opravně zákaznického servisu Nepoužívejte nářadí u kterého nelze spínač za popř vypnout 13 Lano neodvíjet tak dalece aby se protiběžně opět navíjelo lano se přeláme Směr nahoru a dolů se obrátí koncový spínač je bez funkce lano se zláme Vždy musí na bubnu zůstat minimálně 3 otočky Když se objeví če...

Страница 75: ...ové zdvihadlo by mělo být pokud možno používáno a uloženo v suchých prostorách 23 V žádném případě nezměňujte techniku zdvihadla 24 Používejte přístroj jen na účely ke kterým je určen Nepoužíve jte lanové zdvihadlo na účely a práce ke kterým není určeno Lanovým zdvihadlem nepřepravujte osoby 25 Nestavět se nebo nepracovat pod zavěšeným břemenem 75 CZ Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17...

Страница 76: ...in zvedací rychlost Délka lana 12 m Ne samokroutící ocelový 3 05 mm kabel CK 45 Ø Pevnost kabelu v tahu 1200 kg Elektromotor sít ové napětí 230 V 50 Hz Výkon P1 500 W Druh ochrany IP 54 Třída izolace KL B Přerušovaný provoz S3 20 10 min 4 Technická data Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 76 ...

Страница 77: ...řeba provést odpovídajíc stabilně aby unesla vzniklé síly Dbejte na to aby byl přístroj vždy upevněn vodorovně a nikdy ne šikmo Při použití vodicí kladky zavěste břemenový hák 4 do upevnění háku 10 krytu nosníku 15 7 Obsluha 1 Před začátkem práce se ubezpečte zda se obslužný vypínač 8 nachází v poloze VYP a zda je ocelové lano 13 vinutí vedle vinutí navinuto na lanovém bubnu 11 viz obr 3 Také ve z...

Страница 78: ...78 CZ 9 Schéma zapojení T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 78 ...

Страница 79: ... Spínací vedení kontrolováno Koncové vypínání Koncové vypínání kontrolováno Obslužná část Kryt spínače kontrolován Tlačítko kontrolováno Připojovací skříňka Připojovací skříňka kontrolována na lomy Brzda Brzda kontrolována Kryt ventilátoru Kryt ventilátoru prostý nečistot Upevňovací šrouby Šrouby kontrolovány Nosné prvky a montážní díly kontrolovány Přístroj kontrolován na korozi a rez Kryt přístr...

Страница 80: ...galne naprave z manjšim breme nom se podaljša čas delovanja in zmanjša trajanje pavze za ohlajevanje Pozor Pri neposrednem učinku sončnih žarkov na ohišje dvi galne naprave se bo občutno dvignila temperatura ohišja in se bo odgovarjajoče zmanjšal tudi čas delo vanja oz uporabe dvigalne naprave 3 Varnostna navodila Pozor Pri uporabi žičnega vitla je treba za zavarovanje pred električnim udarom in z...

Страница 81: ...ajoči deli naprave pravilno delujejo če se ne zatikajo ali če deli niso poškodovani Vsi deli naprave morajo biti pravilno montirani da je lahko zagotovljena pravil na uporaba naprave Poškodo vane dele in varnostno zaščitno opremo naprave mora popravljati ali zamenjati stroko vnjak servisne službe Ne upo rabljajte orodja pri katerem ni možno vključiti ali izključiti sti kala 13 Vrv se ne sme odviti...

Страница 82: ...rahu in mrazu 21 Dvigalno napravo ne smete nikoli poškropiti z vodo Ne uporabljajte naprave v dežju ali v slabem vremenu 22 Dvigalno napravo po možnosti uporabljajte v suhem prostoru in jo tam tudi shranjujte 23 V nobenem primeru ne sprem injajte tehnične izvedbe napra ve 24 Napravo uporabljajte v namen kot je izdelana Dvigalne naprave ne uporabljajte v namene in za opravila za katera ni namenjena...

Страница 83: ...10 m min 5 m min dviganja Dolžina vrvi 12 m Nesamoobrač jekleni 3 05 mm kabel CK 45 Ø Čvrstost kabla pred trganjem 1200 kg Elektromotor Omrežna napetost 230 V 50 Hz Moč P1 500 W Vrsta zaščite IP 54 Izolacijski razred KL B Izklopno delovanje S3 20 10 min 4 Tehnični podatki Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 83 ...

Страница 84: ...imeti premer 43 mm in debelino sten naj manj 3 mm Ta cevni nosilec mora biti čvrsto zasidrani v steno Zasidranje nosilca mora biti odgovarjajoče stabilno izvedeno da bo vzdržalo nosilno težo Pazite na to da bo naprava zmeraj vodoravno pritrjena in nikoli v poševnem položaju Obesite kljuko za breme 4 z uporabo preusmer nega kolesa v nosilec za kljuko 10 na nosilnem ohišju 15 7 Upravljanje dvigalne ...

Страница 85: ...85 SLO 9 Stikalni električni načrt T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 85 ...

Страница 86: ...met Vodi Preverjeni omrežni vod Preverjeno vod stikala Končni izklop Preverjeno končno izklapljanje Upravljalski del Preverjeno ohišje stikala Tipka preverjena Priključna škatla Preverjena priključna škatla glede prelomov Zavora Preverjena zavora Vent havba Vent havba brez onesnaženj Pritrdilni vijaki Vijaki preverjeni Nosilni elementi in montažni deli preverjeni Preverjena naprava glede rje in ko...

Страница 87: ...jeme rada se produžava a vrijeme za stanku se smanjuje Pažnja Pri neposrednom utjecaju sunca se temperatura kućišta bitno povećava a time se i znatno smanjuje vrijeme rada 3 Sigurnosne upute Pažnja Pri upotrebi dizalice treba poštivati slijedeće načelne sigurnosne mjere radi zaštite od električnog udara opasnosti od ozljeda i požara Pročitajte i uvažite ove upute prije upotrebe uredjaja 1 Nemojte ...

Страница 88: ...uklopiti i isklo piti 13 Ne odmotavajte uže toliko da se protuhodno opet namotava uže se lomi Smjer dizanja i spuštanja se izmjenjuje gra nični prekidač je van funkcije uže se lomi Na bubnju uvijek moraju ostati najmanje 3 kruga Kada se pojavljuje crve ni kraj užeta ne odmotavati ga dalje 14 Električni motor dizalice je ter mosklopkom zaštićen protiv pregrijavanja Kada termo sklopka proradi dizali...

Страница 89: ...e mijenjaj te tehniku dizalice 24 Upotrijebite uredjaj svrsishod no Nemojte upotrijebiti dizali cu u svrhe ili za radove za koje nije namijenjena Ne transporti rajte osobe sa dizalicom 25 Ne stajati ili raditi pod podig nutim teretom 89 HR Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 89 ...

Страница 90: ...ečna brzina 10 m min 5 m min dizanja Duljina užeta 12 m Bezuvrtni čelični 3 05 mm kabel CK 45 Ø Prekidna čvrstoća kabla 1200 kg Električni motor Napajanje 230 V 50 Hz Snaga P1 500 W Vrsta zaštite IP 54 Izolacijski razred KL B Intermitirani rad S3 20 10 min 4 Tehnički podaci Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 90 ...

Страница 91: ...nje 3 mm Konzola mora biti čvrsto učvršćena u zidu Pričvršćenje se mora izvoditi s odgovorajućom stabilnošću da može nositi sile koje će se pojaviti Pazite da se uredjaj uvijek pričvršćuje okomito nikada nakoso Pri upotrebi kotura za preusmjeravanje teretnu kuku 4 objesite u držač kuke 10 kućišta nosača 15 7 Rukovanje 1 Prije početka rada uvjerite se da je komandna sklopka 8 isključena a da je čel...

Страница 92: ...92 HR 9 Rasklopna shema T Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 92 ...

Страница 93: ...abela sklopke Granično isključivanje Izvršena kontrola funkcije graničnog isključivanja Komandna jedinica Izvršena kontrola kućišta komandne jedinice Izvršena kontrola tastera Priključni ormar Izvršena kontrola priključnog ormara glede prijeloma Kočnica Izvršena kontrola kočnice Poklopac ventilatora Poklopac ventilatora čist od onečišćenja Pričvrsni vijci Izvršena kontrola vijaka Izvršena kontrola...

Страница 94: ...ctrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer m...

Страница 95: ...5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual en el caso de que nuestro producto presentara defectos El plazo de 5 años comien za con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de acuerdo con el manual de instrucciones así como el uso adecuado de nuestro aparato Naturalmente prevalecen los derechos...

Страница 96: ... veljavnim zakonskim predpisom Prosimo če upoštevate Vašo kontaktno osebo v pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe GARANT BELGES Kullanma Talimat nda aç klanan aletimiz ürünün kusurlu olmas na karµ 5 y l garantilidir 5 Y ll k garanti süresi teminat devri veya aletin müµteri taraf ndan sat n al nmas ile baµlar Garanti haklar ndan faydalanmak için aletin yönetmelik...

Страница 97: ...97 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 97 ...

Страница 98: ...98 Anleitung SHZ 125 250 Herkules 12 02 2004 11 17 Uhr Seite 98 ...

Страница 99: ...2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000...

Страница 100: ...aisella luvalla Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar n n k smen olsa dah...

Отзывы: