Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action, you
should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws should be
tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe the tightening
torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness !
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie man
eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen Schrauben
zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das entsprechende Anzugsmoment
festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente beachten! Nach der
Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
WICHTIG
IMPORTANT
2
Die Sitzbank abnehmen. Die vorderen
Schrauben der Kotflügelaufhängung
lösen, nicht entfernen.
Die Schraube der hinteren Aufhängung
ausdrehen und den Kotflügel auf dem
Hinterrad ablegen.
Original-Haltebügel demontieren.
Bügel und Originalschrauben entfallen.
Remove the seat. Loose the front
bolting screws of the fender suspensi-
on - do not unscrew.
Dismantle the rear bolting screw of the
fender suspension and lay the fender
down on the rear wheel.
Dismantle original handrails.
Original screws/handrail are obsolete.
VORBEREITUNG
PREPARING
Gepäckbrücke (Rohrausführung)
Rear rack (tube type)
MOTO GUZZI V7 II
Scrambler/Stornello
Artikel Nr.: / Item-no.:
654548 01 01
schwarz/black /
654548 01 02
chrom/chrome
classic/special
Artikel Nr.: / Item-no.:
650540 01 01
schwarz/black /
650540 01 02
chrom/chrome
stone/special
Artikel Nr.: / Item-no.:
650545 01 01
schwarz/black /
650545 01 02
chrom/chrome