2
1
Sitzbank entfernen.
Die Verkleidung hinter der Sitzbank demontieren.
Bohren der Verkleidung:
Die mitgelieferte Schablone ausschneiden und so in der
Verkleidung positionieren, dass die hinteren Löcher der Schablone
und die angedeuteten Löcher auf der Verkleidung deckungsgleich
sind. Die Löcher wie vorgegeben bohren.
ø 18 mm
Dismantle seat. Dismantle rear cover behind the seat.
Drill a hole in the rear cover:
Use drilling pattern. Put it at the cover so that the circles on the
drawing are congruent with the circles on the cover.
Gepäckbrücke/Rear rack
YAMAHA WR 125 R/X
Artikel Nr.: / Item-no.:
650
434
01 01
schwarz/black
VORBEREITUNG
PREPARING
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen
Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das entsprechende
Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente
beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
WICHTIG
IMPORTANT