background image

2

/ Dimensions for Installation 

Dimensiones para la Instalación

1

Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas. 

/ Slot wall with the dimensions shown in the diagrams.

pared con 

acabado final

indicador del nivel

de profundidad

Vista Superior 

/ Top View

depth level indicator

wall finish

Vista Frontal 

/ Front View

Verifique el rango de profundidad 

indicada en la etiqueta del casquillo.

/ Check the depth range indicated on 

the label of the socket.

* Medidas Recomendadas  

/ Recommended measures

E

7,0 

E-703, E-703-S

PIU-201

*B

C

D

8,6 

9,2

9,8 

15,0

Instalación General /

General Installation

Medidas Recomendadas /

Recommended Measures

2

* Medidas Recomendadas  

 

Recommended measures

3

Desensamble el cuerpo del monomando. 

/ Disassemble the body 

of the mixer.

A

1,10 m

(43”) 

a

1,20 m

(47”)

Acotación: cm

 / Dimension: cm

4

5

Coloque teflón en las 

uniones roscadas.

/ Place teflon screw 

connections. 

agua caliente

hot water

agua fria

cool water

7

VISTA POSTERIOR

REAR VIEW

Verifique que su instalación este a nivel en 

el plano horizontal y vertical. 

Posteriormente purgue. 

/ Verify that your 

installation is level in the horizontal and 

vertical plane. Subsequently purged.

A min. 

*B 

C max. 

E-701, E-701-S

conector rosca 

interior ½-14 

NPT (no incluído)

tubo ½” 

(no incluído)

tapón 

plug

cámara

de aire

*190cm

(74,8”)

*60 cm 

(23,6”) min.

30 cm 

(11,8”)max.

*30 cm 

max.

internal thread 

connector ½-14

NPT (not included)

tube ½” 

(not included)

air chamber

NPT

tornillo

screw

porta cartucho con cartucho 

cartridge with holder cartridge 

desviador

diverter

inserto plástico

plastic insert

cuerpo

body

Verifique que el inserto plástico esté colocado cuando arme 

el desviador nuevamente. 

/ Verify that the plastic insert is 

positioned when assembling the diverter again.

½-14 NPT 

½-14 NPT

¾-14 NPT 

salida a regadera

sprinkler output

salida a tina

tub output

Ensamble la tubería al cuerpo del 
monomando. 

/ Assemble the pipe to the 

tap body.

Inserte la instalación armada dentro 
del ranurado de su pared. 

/ Insert the 

installation within the slotted armed its 
wall.

Nivele el cuerpo del monomando en el 
plano horizontal y vertical.

 / 

Level the body 

of the mixer in the horizontal and vertical 
plane.

nivel 

level 

casquillo

(guía de instalación)

socket 

(installation guide)

*Antes de cerrar las ranuras, realice pruebas de 
funcionamiento y fuga.

  / *Before closing the slots, 

perform operation and leak tests.

6

Purgue su línea de alimentación y arme 
nuevamente el cuerpo del monomando.

 / 

Purge the supply line and assemble the 
body of the tap again.

tornillo

 

screw

tornillo de 

ajuste

adjusting screw 

porta cartucho 

con cartucho

 

cartridge holder 

cartridge

* E s   i m p o r t a n t e  
enroscar  el  tornillo  de 
a j u s t e   d e l   p o r t a  
cartucho  a  tope  sin 
apretar. 

/ *It is important 

to tighten the set screw 
to  stop  the  cartridge 
holder loosely.

8

9

Desenrosque el tornillo y retire el 
casquillo, verifique que el vástago del 
cartucho se desplace de forma vertical. 

/ Unscrew the screw and remove the 
shell, check that the cartridge stem 
moves vertically.

Es  necesario  que  antes  de  colocar  el 
acabado  final,  se  verifique  que  el 
casquillo  quede  a  nivel  del  acabado 
final  .

  /    Use  the  depth  level  indicator 

label to be sure that the finish wall is in 
the range.

etiqueta indicadora

nivel de profundidad

indicator label 

deep level 

 casquillo 

(guía de instalación)

cap (installation 

guide)

 pared con

acabado final

wall finish

cap (installation guide)

casquillo

(guía de instalación)

Отзывы: