2
/ Dimensions for Installation
Dimensiones para la Instalación
1
Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas.
/ Slot wall with the dimensions shown in the diagrams.
pared con
acabado final
indicador del nivel
de profundidad
Vista Superior
/ Top View
depth level indicator
wall finish
Vista Frontal
/ Front View
Verifique el rango de profundidad
indicada en la etiqueta del casquillo.
/ Check the depth range indicated on
the label of the socket.
* Medidas Recomendadas
/ Recommended measures
E
7,0
E-703, E-703-S
PIU-201
*B
C
D
8,6
9,2
9,8
15,0
Instalación General /
General Installation
Medidas Recomendadas /
Recommended Measures
2
* Medidas Recomendadas
Recommended measures
3
Desensamble el cuerpo del monomando.
/ Disassemble the body
of the mixer.
A
1,10 m
(43”)
a
1,20 m
(47”)
Acotación: cm
/ Dimension: cm
4
5
Coloque teflón en las
uniones roscadas.
/ Place teflon screw
connections.
agua caliente
hot water
agua fria
cool water
7
VISTA POSTERIOR
REAR VIEW
Verifique que su instalación este a nivel en
el plano horizontal y vertical.
Posteriormente purgue.
/ Verify that your
installation is level in the horizontal and
vertical plane. Subsequently purged.
E
D
A min.
*B
C max.
E-701, E-701-S
conector rosca
interior ½-14
NPT (no incluído)
tubo ½”
(no incluído)
tapón
plug
cámara
de aire
*190cm
(74,8”)
*60 cm
(23,6”) min.
30 cm
(11,8”)max.
*30 cm
max.
internal thread
connector ½-14
NPT (not included)
tube ½”
(not included)
air chamber
NPT
tornillo
screw
porta cartucho con cartucho
cartridge with holder cartridge
desviador
diverter
inserto plástico
plastic insert
cuerpo
body
Verifique que el inserto plástico esté colocado cuando arme
el desviador nuevamente.
/ Verify that the plastic insert is
positioned when assembling the diverter again.
½-14 NPT
½-14 NPT
¾-14 NPT
salida a regadera
sprinkler output
salida a tina
tub output
Ensamble la tubería al cuerpo del
monomando.
/ Assemble the pipe to the
tap body.
Inserte la instalación armada dentro
del ranurado de su pared.
/ Insert the
installation within the slotted armed its
wall.
Nivele el cuerpo del monomando en el
plano horizontal y vertical.
/
Level the body
of the mixer in the horizontal and vertical
plane.
nivel
level
casquillo
(guía de instalación)
socket
(installation guide)
*Antes de cerrar las ranuras, realice pruebas de
funcionamiento y fuga.
/ *Before closing the slots,
perform operation and leak tests.
6
Purgue su línea de alimentación y arme
nuevamente el cuerpo del monomando.
/
Purge the supply line and assemble the
body of the tap again.
tornillo
screw
tornillo de
ajuste
adjusting screw
porta cartucho
con cartucho
cartridge holder
cartridge
* E s i m p o r t a n t e
enroscar el tornillo de
a j u s t e d e l p o r t a
cartucho a tope sin
apretar.
/ *It is important
to tighten the set screw
to stop the cartridge
holder loosely.
8
9
Desenrosque el tornillo y retire el
casquillo, verifique que el vástago del
cartucho se desplace de forma vertical.
/ Unscrew the screw and remove the
shell, check that the cartridge stem
moves vertically.
Es necesario que antes de colocar el
acabado final, se verifique que el
casquillo quede a nivel del acabado
final .
/ Use the depth level indicator
label to be sure that the finish wall is in
the range.
etiqueta indicadora
nivel de profundidad
indicator label
deep level
casquillo
(guía de instalación)
cap (installation
guide)
pared con
acabado final
wall finish
cap (installation guide)
casquillo
(guía de instalación)