6
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas
www.helvex.com.mx
para México y
www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages
www.helvex.com.mx
for Mexico and
www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
Batteries Replacement
Cambio de Baterías /
24
23
25
luz roja
parpadeando
red light
flashing
Cuando las baterías estén bajas, la luz
roja parpadeará y dejará de operar la
llave.
/ When the batteries is low, the red
light will blink and the faucet will stop its
operation.
Abra el módulo electrónico, desconecte el
conector del sensor del conector del porta
baterías y proceda a retirar las baterías.
/
Open the electronics module, disconnect
the sensor connector from the batteries
holder connector and remove the
batteries.
Reemplace con 6 baterías alcalinas AA,
conecte y vuelva a cerrar la tapa
enroscando los tornillos.
/ Replace with 6
AA alkaline batteries, connect and reseat
the cap by tightening the screws.
Verifique la
polaridad de las
baterías.
/ Verify the
batteries polarity.
Solo use baterías
alcalinas.
/ Only use
alkaline batteries.
Problema
/ Problem
Causa
/ Cause
Soluciones
/ Solutions
Baterías bajas.
/ Low batteries.
Reemplace las baterías nuevas (pag. 6, Cambio de Baterías).
/ Replace new batteries (page 6, Batteries Replacement).
La electroválvula está mal conectada.
/ The solenoid
valve is incorrectly connected.
Verfique que las conexiones sean correctas (pag. 3 paso 13).
/ Verify that the connections are correct (page 3 step 13).
Filtro obstruído por impurezas en el agua.
/ Filter
clogged by impurities in the water.
Limpie el filtro de la válvula check (pag. 5 paso 19).
/ Clean the solenoid valve filter (page 5 step 19).
Aireador obstruído por las impurezas.
/ Aerator clogged
by impurities.
Limpie el aireador (pag. 5, Mantenimiento del Filtro).
/ Clean the aerator (page 5, Filter Maintenance).
Poca o nula presión del agua.
/ Low or no water
pressure.
La salida está detectando algun objeto.
/ The faucet is detecting some object.
Verifique que no se obstruya el área de detección.
/
Verify the detection area is not obstructed.
Existe poco flujo de agua.
/
There is little water
flow.
No cierra el flujo de agua al
retirar las manos.
/ The
water flow does not close
when remove the hands.
/ Verify installation requirements (page 1).
Verifique los requerimientos para la instalación (pag. 1).
Producto: Llave Electrónica de Sensor de Baterías.
Marca: Helvex.
Modelos: TV-305
Tensión de alimentación: 9 Vcc.
Potencia: 3 W.
Baterías: 6 baterías alcalinas tipo “AA” de 1.5 V cada una.
Product:
Electronic Faucet with Battery Sensor.
Brand: Helvex.
Models: TV-305
Supply voltage: 9 VDC.
Power: 3 W.
Batteries: 6 "AA" alkaline batteries of 1.5 V each.
conector del
porta baterías
battery holder
connector
conector del
sensor
sensor
connector