
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
4
Cambio de Valvex /
Valvex Replacement
20
19
18
aireador
aerator
llave para
aireador
wrench
aerator
Posibles Causas y Soluciones
Limpie a chorro de agua.
/ Clean
with water jet and a soft brush.
aireador
aerator
Enrosque nuevamente el
aereador en la salida.
/ Screw the
aerator at the faucet.
Cierre el suministro de agua antes de comenzar,
retire el botón, desenrosque el tornillo, retire el
maneral y desenrosque el valvex V. /
Close the
water supply before, remove the button, unscrewing
the screw, remove the handle and unscrew the
Valvex V.
valvex V
Mod.Sh-1012
maneral
handle
tornillo
screw
tapón
lid
/ Troubleshooting
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Probelma
/ Problem
Causas
/ Causes
Solucións
/ Solutions
Existe poco flujo de agua.
/
There is some water flow
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de opreación no es la adecuada.
/
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
/
No angle valves are fully open.
Retire el aireador y límpielo.
/ Remove the aereator and clean.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 4, paso 11)
/ Fully open angle valves (page 4, step 11)
La salida está floja.
/ The output is loose.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The stud nut is tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
/ Tigthen the stud nut /Page 2, step 4).
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 6) instalación de
mangüeras.
/ Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.
No sella la contra.
/ No seals against.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
/ Place gasket against the top and firmly tighten.
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1).
/
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).