4
18
La salida se desactiva 1 seg.
después de retirar su mano o
después de 30 seg. de operación.
/
The faucet is desactivated 1 sec.
after removing your hand or after 30
sec. operation.
Desactive la salida retirando su mano de
la zona de detección.
/ Deactivate the
faucet removing your hand from the
detection zone.
17
16
Operación /
Operation
Active la salida colocando su mano
dentro de la zona de detección.
/ Active
the faucet placing the hand inside the
detection zone.
Abra el suministro de agua para
empezar con la operación.
/ Open the
water supply to start with the operation.
15
Coloque la tapa al módulo electrónico y asegure el cierre enroscando firmemente los tornillos, posteriormente enrosque la tuerca de apriete.
/
Place the cover on the electronics module and secure the closure by tightly tightening the screws, then tighten the tightening nut.
luz roja
parpadeando
red flashing
La luz roja del sensor empezará a parpadear al conectar el porta pilas
/ When connect the battery holder the red sensor light starts flashing.
14
La distancia de detección esta calibrada desde fábrica a
12 cm.
/ The detection distance is factory calibrated to 12
cm.
módulo electrónico
electronic module
zona de
detección
detection zone
tuerca de apriete
tightening nut
12 cm
4,7"
zona de
detección
detection zone
12 cm
4,7"