background image

4

18

La salida se desactiva 1 seg. 
después de retirar su mano o 
después de 30 seg. de operación. 

The faucet is desactivated 1 sec. 
after removing your hand or after 30 
sec. operation.

Desactive la salida retirando su mano de 
la zona de detección. 

/ Deactivate the 

faucet removing your hand from the 
detection zone.

17

16

Operación /

Operation 

Active la salida colocando su mano 
dentro de la zona de detección. 

/ Active 

the faucet placing the hand inside the 
detection zone.

Abra el suministro de agua para 
empezar con la operación. 

/ Open the 

water supply to start with the operation.

15

Coloque la tapa al módulo electrónico y asegure el cierre enroscando firmemente los tornillos, posteriormente enrosque la tuerca de apriete. 

Place the cover on the electronics module and secure the closure by tightly tightening the screws, then tighten the tightening nut. 

luz roja

parpadeando

red flashing

La luz roja del sensor empezará a parpadear al conectar el porta pilas 

/ When connect the battery holder the red sensor light starts flashing.

14

La distancia de detección esta calibrada desde fábrica a 
12 cm. 

/ The detection distance is factory calibrated to 12 

cm.

módulo electrónico

electronic module

zona de

detección

detection zone

tuerca de apriete

tightening nut

12 cm

4,7"

zona de

detección

detection zone

12 cm

4,7"

Отзывы: